- Project Runeberg -  Svensk-tysk ordbok /
535

(1928) [MARC] Author: Carl Auerbach - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - H - högakta ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)



högakta – 535 – högsint

hog‖akta, tr. hochachten, värdera hochschätzen.

                Jag har honom ich habe ihn

                hochgeachtet;jag dig för din flit äv. ich achte dich

                wegen deines Fleißes,

        -aktning, Hochachtung

                värdering Hochschätzung f. Hysa

                ngn Hochachtung vor e-m haben el. für e-n

                hegen; med ~ mit Hochachtung, i brev äv.

                hochachtungsvoll[st], hochachtend; med

                sanUy största, utmärkt i brev mit aller,

                besonderer, vorzüglicher el. ausgezeichneter

                Hochachtung; hochachtungsvollst;

                genehmigen Sie die Versicherung meiner

                vorzüglichsten Hochachtung, -aktningsfull, a.

                hochachtungsvoll. ~t i brev se föreg.

        -altars,

                Hochaltar m.

Högasien, npr. Hochasien n.

hbg‖barmad, a. hochbusig.

        -ben, byggn.

                Dach-stuhl|strebe,

        -stütze, -säule f.

        -bent, a.

                hochbeinig.

        -blad, bot. Hoch-, Deck-, Trag|blatt n.

        -blå, a. hochblau,

        -boren, a. hochgeboren,

        -bröstad, a. hochbrüstig.

        -bure|n, p. a.

                hoch|getragen, -gehoben. Med -t huvud mit stolz

                erhobenem a. emporgerichtetem Haupte; gå

                med -t huvud den Kopf hoch el. aufrecht

                tragen.

        -båtsman, Bootsmann m.

        -bänk,

                Hochsitz, Ehrenplatz m.

        -djur, 1. eg.

                Hochwild n.

                2. bildl. Notabilität, Berühmtheit f.

                F großes el. hohes Tier,

        -dragen, p. a.

                hochmütig, stolz, hoch|nasig, F -nåig. bugning

                m. in. äv. kühle Verbeugung m. m.; behandla

                ngn -draget äv. e-n von oben herab

                behandeln.

        -dragenhet, Hochmut, Stolz m.

                Hoch|nasigkeit, F -nåigkeitf.

        -eligen, se högligen.

hög|er, I.a. recht, -ra handen die rechte

                Hand, die Rechte; ~ om! rechts um! helt ~

                om! rechtsum kehrt! de hommo från ~ och

                vänster sie kamen von rechts und links; till

                ~ rechts, rertnansrop bot.[e]!första dörren till

                ~ die erste Tür rechts; till ~ om åskådarna

                rechts vom Zuschauer; flytta er el. maka er

                litet till ~; rücken Sie ein wenig nach rechts

                hin; han sätt till ~ er saß rechts; de

                sitta till ~ och vänster sie sitzen rechts und

                links; han sätt till om henne er saß zu

                ihrer Rechten; till om vägen var ... rechts

                vom Wege war ...

                II. -ern, O, Rechte f.

                politiskt parti die Rechte, die konservative

                Partei.

        -galopp, Rechtsgalopp m.

        -gängad, p. a.

                ⚙ rechtsgängig,

        -bänt, a. rechtshändig. Vara

                ~ rechts sein,

        -bänthet, Rechtshändigkeit f.

        -ledare, Leiter m el. Haupt n der

                konservativen Partei,

        -man, Konservative(r) m.

                Mitglied n der Rechten,

        -organ, konservative

                Zeitung,

        -press, konservative Presse,

        -sinnad, a. konservativ,

        -tidning, se -organ,

        -vante, rechter Handschuh,

        -vriden, a.

                rechtsgewunden.

        -vänlig, a. konservativ.

                bögiKjäll, hoher Berg. ~ <pl.) Hochgebirge n.

                Alpen (pl.).

        -fjällsfiora, Hochgebirgsflora,

                Höhenflora f.

        -fjällsväxt, Alpenpflanze f.

        -färd,

                Hoffart f. äv. Überhebung f.

        -färdas, intr. sich

                überhében, hoffärtig sein, ~ över ngt auf etw.

                (ack.) stolz sein, über etw. (ack.) aufgeblasen

                sein,

        -färdig, a. hoffärtig.

        -färdsdjävul,

                Hochmutsteufel m. -färdsgalenskap,

                Größenwahnsinn m. Hon lider av sie ist vom

                Hochmutsteufel besessen, F sie weiß sich vor

                Hochmut nicht zu lassen,

        -förnäm, a. hochvornehm,

        -förrädare, Hochverräter m.

        -förräderi,

                Hochverrat m.

        -förrädisk, a. hochverräterisch,

        -gradig, a. hochgradig,

        -gul, a. hochgelb,

        -gunstig, o. hochgeneigt,

        -halsad, a. hochhalsig.

höghet, 1. Hoheit f. majestät, upphojdhet

                Hehrheit f.

                2. titel Hoheit, Durchlaucht f. Fürst

                m. Eders ~ Ew. (Eure) Hoheit, Ew.

                Durchlaucht; hans kungl, Seine Königliche

                Hoheit.

        -s|rättigheter, pl. Hoheitsrechte (pl.).

hög‖hjärtad, a. hochherzig,

        -hornad, a.

                hochgehörnt.

        -kant, snick. Hochkante f.

        -karmad,

                a. hochlehnig, mit hoher Lehne,

        -klackad, a.

                mit hohen Absätzen el. Hacken,

        -kor, kyrkl.

                hohes Chor,

        -kvarter, Hauptquartier n.

        -kyrka, Hocbkirche f.

        -kyrklig, a. hochkirchlich.

        -land, Hochland n.

högligen, adv. höchet, ungemein, tw. höchlich,

                im höchsten Grade, außerordentlich.

                förtjust hocherfreut.

hög‖ljudd, a. laut. Mycket alltför ~, überlaut;

                -ljutt skratt lautes Gelächter; utbrista i -ijuti

                skratt laut auflachen, in ein lautes

                Gelächter ausbrechen,

        -ljuddhet, Lärmen, Schreien

                w, lautes Sprechen. Samtalets ~ der Lärm

                des Gespräches.

        -lovlig, a.

                hochlöblich.

        -lägga, tr. (im Grabhügel) beisetzen

                el. bestatten.

        -länd, a. hochgelegen,

        -ländare, Hochländer m.

        -länt, a. se -länd.

        -färd,

                a. hochgelehrt,

        -mod, Hochmut, Dünkel n.

                äv. Eitelkeit f. går för[e] fall ordspr.

                Hochmut kommt vor dem Falle. -modasS

                dep. intr. hochmütig el. eitel sein, över auf

                (med ack.),

        -modig, a. hochmütig, dünkelhaft,

                eitel, över auf (med ack.),

        -mål, Prozeß m

                wegen politischer Verbrechen; se roij.

        -målsbrott, politisches Verbrechen, Majestäts-,

                Staats]verbrechen n. (i tyska lagen tndeut

                1 Hochverrat (Staatsverrat), Landesverrat

                m. Majestäts|beleidigung f. -Verletzung f.

                feindliche Handlungen gegen befreundete

                Staaten),

        -målsprocess, se -mål.

        -mäld, a.

                laut, mit lauter el. schallender Stimme,

        -måsa, protest. Haupt-,

                Vormittags|gottes-ålenst m. kat. Hoch|amt n. -messe f. -måsos

                text, Predigttext m beim Haupt-,

                Vormit-tags|gottesdienst, Perikope f.

        -mögende, o.

                hochmögend,

        -nordisk, a. hochnordisch,

        -platå, Hochplateau n. -re, a. – hög.

        -rest, o.

                hoch, stattlich, erhaben, om berg m. m. äv.

                hochragend,

        -romantisk, a. hochromantisch,

        -ryggig, a. hochlehnig.

        -röd, a. hochrot,

                -röstad, a. laut, mit lauter Stimme, laut

                schreiend, geräuschvoll,

        -sätt, p. a. (im Grabhügel)

                beigesetzt, bestattet,

        -sinnad, -sint, o.

––––

0 saknar plur. † omljud. F familjärt. P lägre språk.mindre brukl. ᚼ militärisk term. ⚔ sjöterm. ⚓ teknisk term. ⚙



högsinthet – 536 – höja

                hoch|gesinnt, -herzig,

        -sinnig, -sinthet, Hoch|sinn

                m. -herzigkeit f. hoher Sinn,

        -skola,

                Hochschule f

        -slätt, Hochebene f.

        -sommar,

                Hochsommer m.

högst, (superl. av hög)I.a. höchet (der, die, das

                höchste). Den der Höchste; hans sinne

                är vänt mot det ~a sein Sinn ist aufs

                Höchste gerichtet; på det aufs höchste;

                anbudet das Meistgebot; befälhavare

                , Höchstkommandierende(r) m; det ~a berg(et)

                der höchste Berg; i ~a grad, se grad; det

                år mig i grad obehagligt äv. das ist mir

                höchet peinlich; i ~ja nöd in der äußersten

                f Not; ~O vikten das Meistgewicht; av ~a

                vikt von äußerster Wichtigkeit; ~ö våendet

                der Höchste.

                II. adv. 1, verklig jämförelse am

                höchsten. Hort älskar honom sie liebt ihn

                am höchsten; vem är den beskattade häri

                Staden? wer ist hier der Höchstbesteuerte?

                uppe ganz oben.

                2. utan eg. jämförelse a) på

                sin höjd höchstens. Jag beviljar eder ett

                uppskov på åtta dagar ich bewillige Ihnen

                e-e Frist von längstens acht Tagen el.

                längstens von acht Tagen; jag sänder eder

                beloppet inom ~ åtta dagar ich sende Ihnen

                den Betrag in längstens, höchstens el.

                allerhöchet acht Tagen; jag väntar en månad

                till ich warte höchstens noch e-n Monat. b)

                mycket höchet, sehr, starkare außerordentlich,

                äußerst. Han är en anspråkslös man er ist

                ein höchet bescheidener Mann; antagligt

                höchet el. sehr wahrscheinlich; ~

                förbittrad bitterböse; det är pinsamt, obehagligt

                m. m. för mig es ist mir äußerst peinlich,

                unangenehm m. m.; det är viktigt es ist

                höchet wichtig. c) på det hög~. Jag är

                överraskad, förvånad ich bin aufs höchste

                überrascht, erstaunt.

högstammig, a. hochstämmig.

högst‖bjudande, a. meistbietend. Försälja till

                den ~ meistbietend verkaufen, -densamme,

                Höchet|derselbe, pl.

        -dieselben, -salig, o.

                höchstselig.

hög‖stämd, a. mus. hochgestimmt, bildl. äv.

                schwungvoll, beredt, ibl. erhaben,

        -stämdhet,

                bildl. Schwung m. Beredtheit f. ibl.

                Erhabenheit f.

        -stöt, fakt~ hoher Stoß,

        -svensk, a.

                hochschwedisch.

        -säte, Ehrenplatz n. ibl.

                Hochsitz m. Sitta i ~ den Ehrenplatz

                einnehmen,

        -tals, adv. haufenweise, ~ med

                pengar m. m. äv. e-e Menge Geld m. m.

högtilberömd, o. hochberühmt,

        -betrodd, a. hochbetraut,

        -flygande, a. hochfliegend, ~

                planer hochfliegende Pläne,

        -förtjänt, a.

                hochverdient,

högtid, Fest n. Feier f. ~en till ära zur Feier

                des Tages.

        -lig, a. feierlich, festlich, solenn.

                stämning m. m. äv. weihevolle Stimmung

                m. m.; vid ~a tillfällen bei feierlichen

                Gelegenheiten; blott vid särskilt ~a tillfällen

                nur bei ganz besonderen Gelegenheiten,

                -lighet, Feierlichkeit, Festlichkeit, Solennität f.

        -lighålla, tr. feiern, feierlich el. festlich

                begehen ~ en helg äv. ein Fest begehen.

        -lig-hållande, Feier f. feierliche el. festliche

                Begehung.

        -s|afton, 1. före högtid Vorabend m

                der Feier.

                2. Festabend m.

        -s|dag, Feiertag,

                Festtag m.

        -s|dräkt, Festkleid, Feier[tags]-kleid

                re, ~ erste Garnitur, bester Anzug.

                Samtliga herrar hade infunnit sig i ~ die

                Herren waren alle im Frack erschienen,

        -s|klang. Klockornas ~ feierlicher Klang

                el. feierliches Läuten der Glocken; vid

                klockornas ~ unter den feierlichen Klängen

                der Glocken, unter feierlichen

                Glockenklängen.

        -s|klädd, a. festlich gekleidet,

        -s|sal,

                Festsaal m.

        -s|skrud, se -s|dräkt.

        -s|tal,

                Festrede f.

högtlovad, a. hochgepriesen,

                högllton, spräicv. Hochton m.

        -tonfg, a.

                hochto-nig

        -travande, a. hochtrabend,

        -tryck,

                Hochdruck m. Arbeta under ~ bildl. mit H.

                arbeiten. -tryckscyllnder, ⚙ Hochdruckzylinder m.

        -trycksmaskin, ⚙ Hochdruckmaschine f.

högt‖salig, a. hochselig,

        -strävande, a.

                hochstrebend.

        -uppsatt, a. hochgestellt,

                hochstehend.

höglltysk, a. hochdeutsch,

        -tyska, Hochdeutsch

                w, das Hochdeutsche.

högtälskad, a. innigst geliebt.

högtänkt, a. se högsinnad.

högtärad, o. hochgeehrt, ~e herre! i brev

                Hochgeehrter el. Hochverehrter Herr!

hög‖vakt, ⚔ Hauptwache f.

        -vatten,

                Hoch|wasser n. -flut f. -vattensmärke, Hoch

                wasserstandzeichen n.

        -vederbörlig, a. Med ~

                tillstånd mit Erlaubnis der hohen Obrigkeit,

                mit hoher obrigkeitlicher Erlaubnis,

        -viktig,

                a. hochwichtig

        -viktighet, große

                Wichtigkeit.

        -vilt, Hochwild n.

        -vis, I.a. mycket vis

                hochweise.

                II. adv. i högar haufenweise

        -välbor|en, a. hochwohlgeboren. -ne Herr Baron

                X. brevadress Sr. Hochwohlgeboren Herrn

                Baron X.

        -välvd, a. hochgewölbt,

        -växt, a.

                hochgewachsen.

        -vördig, a. hochwürdig,

        -vördighet, Hochwürden f (pl.). Ers ~ Ew.

                Hoch würden, tin katouka pråter Hoch würdiger

                Herr, tin katolsk biskop Ew. Bischöfliche

                Gnaden.

        -äd|el, a. wohlgeboren, -se herre (förk.

                H. H.!) Hochgeehrter Herr; på cirkulär

                o. d. P. P. (praemissis praemittendis), S. T. (salvo

                titillo), P. T. (pleno titulo); på brevadress -se

                Herr S, [an] Herrn S., Wohlgeboren el.

                Hochwohlgeboren.

        -ärevördig, a.

                hochehrwürdig.

        -ättad, a. hochad[e]lig, von hoher

                Geburt, e-m vornehmen Geschlechte

                entsprossen, ngt skämtsamt blaublütig.

        -önsklig, a.

                Befinna sig i ~ välmåga sich des besten

                Wohlergehens erfreuen, sich ganz nach

                Wunsch betinden.

höj‖a², (-de, -t,) tr. in die Höhe heben,

                erheben, göra högre erhöhen, lyfu heben, ~

––––

0 saknar plur. † omljud. F familjärt. P lägre språk.mindre brukl. ᚼ militärisk term. ⚔ sjöterm. ⚓ teknisk term. ⚙

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 03:24:30 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/auerbach/0545.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free