Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - H - högakta ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
högakta – 535 – högsint
hog‖akta, tr. hochachten, värdera hochschätzen.
Jag har honom ich habe ihn
hochgeachtet;jag dig för din flit äv. ich achte dich
wegen deines Fleißes,
-aktning, Hochachtung
värdering Hochschätzung f. Hysa
ngn Hochachtung vor e-m haben el. für e-n
hegen; med ~ mit Hochachtung, i brev äv.
hochachtungsvoll[st], hochachtend; med
sanUy största, utmärkt i brev mit aller,
besonderer, vorzüglicher el. ausgezeichneter
Hochachtung; hochachtungsvollst;
genehmigen Sie die Versicherung meiner
vorzüglichsten Hochachtung, -aktningsfull, a.
hochachtungsvoll. ~t i brev se föreg.
-altars,
Hochaltar m.
Högasien, npr. Hochasien n.
hbg‖barmad, a. hochbusig.
-ben, byggn.
Dach-stuhl|strebe,
-stütze, -säule f.
-bent, a.
hochbeinig.
-blad, bot. Hoch-, Deck-, Trag|blatt n.
-blå, a. hochblau,
-boren, a. hochgeboren,
-bröstad, a. hochbrüstig.
-bure|n, p. a.
hoch|getragen, -gehoben. Med -t huvud mit stolz
erhobenem a. emporgerichtetem Haupte; gå
med -t huvud den Kopf hoch el. aufrecht
tragen.
-båtsman, Bootsmann m.
-bänk,
Hochsitz, Ehrenplatz m.
-djur, 1. eg.
Hochwild n.
2. bildl. Notabilität, Berühmtheit f.
F großes el. hohes Tier,
-dragen, p. a.
hochmütig, stolz, hoch|nasig, F -nåig. bugning
m. in. äv. kühle Verbeugung m. m.; behandla
ngn -draget äv. e-n von oben herab
behandeln.
-dragenhet, Hochmut, Stolz m.
Hoch|nasigkeit, F -nåigkeitf.
-eligen, se högligen.
hög|er, I.a. recht, -ra handen die rechte
Hand, die Rechte; ~ om! rechts um! helt ~
om! rechtsum kehrt! de hommo från ~ och
vänster sie kamen von rechts und links; till
~ rechts, rertnansrop bot.[e]!första dörren till
~ die erste Tür rechts; till ~ om åskådarna
rechts vom Zuschauer; flytta er el. maka er
litet till ~; rücken Sie ein wenig nach rechts
hin; han sätt till ~ er saß rechts; de
sitta till ~ och vänster sie sitzen rechts und
links; han sätt till om henne er saß zu
ihrer Rechten; till om vägen var ... rechts
vom Wege war ...
II. -ern, O, Rechte f.
politiskt parti die Rechte, die konservative
Partei.
-galopp, Rechtsgalopp m.
-gängad, p. a.
⚙ rechtsgängig,
-bänt, a. rechtshändig. Vara
~ rechts sein,
-bänthet, Rechtshändigkeit f.
-ledare, Leiter m el. Haupt n der
konservativen Partei,
-man, Konservative(r) m.
Mitglied n der Rechten,
-organ, konservative
Zeitung,
-press, konservative Presse,
-sinnad, a. konservativ,
-tidning, se -organ,
-vante, rechter Handschuh,
-vriden, a.
rechtsgewunden.
-vänlig, a. konservativ.
bögiKjäll, hoher Berg. ~ <pl.) Hochgebirge n.
Alpen (pl.).
-fjällsfiora, Hochgebirgsflora,
Höhenflora f.
-fjällsväxt, Alpenpflanze f.
-färd,
Hoffart f. äv. Überhebung f.
-färdas, intr. sich
überhében, hoffärtig sein, ~ över ngt auf etw.
(ack.) stolz sein, über etw. (ack.) aufgeblasen
sein,
-färdig, a. hoffärtig.
-färdsdjävul,
Hochmutsteufel m. -färdsgalenskap,
Größenwahnsinn m. Hon lider av sie ist vom
Hochmutsteufel besessen, F sie weiß sich vor
Hochmut nicht zu lassen,
-förnäm, a. hochvornehm,
-förrädare, Hochverräter m.
-förräderi,
Hochverrat m.
-förrädisk, a. hochverräterisch,
-gradig, a. hochgradig,
-gul, a. hochgelb,
-gunstig, o. hochgeneigt,
-halsad, a. hochhalsig.
höghet, 1. Hoheit f. majestät, upphojdhet
Hehrheit f.
2. titel Hoheit, Durchlaucht f. Fürst
m. Eders ~ Ew. (Eure) Hoheit, Ew.
Durchlaucht; hans kungl, Seine Königliche
Hoheit.
-s|rättigheter, pl. Hoheitsrechte (pl.).
hög‖hjärtad, a. hochherzig,
-hornad, a.
hochgehörnt.
-kant, snick. Hochkante f.
-karmad,
a. hochlehnig, mit hoher Lehne,
-klackad, a.
mit hohen Absätzen el. Hacken,
-kor, kyrkl.
hohes Chor,
-kvarter, Hauptquartier n.
-kyrka, Hocbkirche f.
-kyrklig, a. hochkirchlich.
-land, Hochland n.
högligen, adv. höchet, ungemein, tw. höchlich,
im höchsten Grade, außerordentlich.
förtjust hocherfreut.
hög‖ljudd, a. laut. Mycket alltför ~, überlaut;
-ljutt skratt lautes Gelächter; utbrista i -ijuti
skratt laut auflachen, in ein lautes
Gelächter ausbrechen,
-ljuddhet, Lärmen, Schreien
w, lautes Sprechen. Samtalets ~ der Lärm
des Gespräches.
-lovlig, a.
hochlöblich.
-lägga, tr. (im Grabhügel) beisetzen
el. bestatten.
-länd, a. hochgelegen,
-ländare, Hochländer m.
-länt, a. se -länd.
-färd,
a. hochgelehrt,
-mod, Hochmut, Dünkel n.
äv. Eitelkeit f. går för[e] fall ordspr.
Hochmut kommt vor dem Falle. -modasS
dep. intr. hochmütig el. eitel sein, över auf
(med ack.),
-modig, a. hochmütig, dünkelhaft,
eitel, över auf (med ack.),
-mål, Prozeß m
wegen politischer Verbrechen; se roij.
-målsbrott, politisches Verbrechen, Majestäts-,
Staats]verbrechen n. (i tyska lagen tndeut
1 Hochverrat (Staatsverrat), Landesverrat
m. Majestäts|beleidigung f. -Verletzung f.
feindliche Handlungen gegen befreundete
Staaten),
-målsprocess, se -mål.
-mäld, a.
laut, mit lauter el. schallender Stimme,
-måsa, protest. Haupt-,
Vormittags|gottes-ålenst m. kat. Hoch|amt n. -messe f. -måsos
text, Predigttext m beim Haupt-,
Vormit-tags|gottesdienst, Perikope f.
-mögende, o.
hochmögend,
-nordisk, a. hochnordisch,
-platå, Hochplateau n. -re, a. – hög.
-rest, o.
hoch, stattlich, erhaben, om berg m. m. äv.
hochragend,
-romantisk, a. hochromantisch,
-ryggig, a. hochlehnig.
-röd, a. hochrot,
-röstad, a. laut, mit lauter Stimme, laut
schreiend, geräuschvoll,
-sätt, p. a. (im Grabhügel)
beigesetzt, bestattet,
-sinnad, -sint, o.
––––
0 saknar plur. † omljud. F familjärt. P lägre språk.mindre brukl. ᚼ militärisk term. ⚔ sjöterm. ⚓ teknisk term. ⚙
högsinthet – 536 – höja
hoch|gesinnt, -herzig,
-sinnig, -sinthet, Hoch|sinn
m. -herzigkeit f. hoher Sinn,
-skola,
Hochschule f
-slätt, Hochebene f.
-sommar,
Hochsommer m.
högst, (superl. av hög)I.a. höchet (der, die, das
höchste). Den der Höchste; hans sinne
är vänt mot det ~a sein Sinn ist aufs
Höchste gerichtet; på det aufs höchste;
anbudet das Meistgebot; befälhavare
, Höchstkommandierende(r) m; det ~a berg(et)
der höchste Berg; i ~a grad, se grad; det
år mig i grad obehagligt äv. das ist mir
höchet peinlich; i ~ja nöd in der äußersten
f Not; ~O vikten das Meistgewicht; av ~a
vikt von äußerster Wichtigkeit; ~ö våendet
der Höchste.
II. adv. 1, verklig jämförelse am
höchsten. Hort älskar honom sie liebt ihn
am höchsten; vem är den beskattade häri
Staden? wer ist hier der Höchstbesteuerte?
uppe ganz oben.
2. utan eg. jämförelse a) på
sin höjd höchstens. Jag beviljar eder ett
uppskov på åtta dagar ich bewillige Ihnen
e-e Frist von längstens acht Tagen el.
längstens von acht Tagen; jag sänder eder
beloppet inom ~ åtta dagar ich sende Ihnen
den Betrag in längstens, höchstens el.
allerhöchet acht Tagen; jag väntar en månad
till ich warte höchstens noch e-n Monat. b)
mycket höchet, sehr, starkare außerordentlich,
äußerst. Han är en anspråkslös man er ist
ein höchet bescheidener Mann; antagligt
höchet el. sehr wahrscheinlich; ~
förbittrad bitterböse; det är pinsamt, obehagligt
m. m. för mig es ist mir äußerst peinlich,
unangenehm m. m.; det är viktigt es ist
höchet wichtig. c) på det hög~. Jag är
överraskad, förvånad ich bin aufs höchste
überrascht, erstaunt.
högstammig, a. hochstämmig.
högst‖bjudande, a. meistbietend. Försälja till
den ~ meistbietend verkaufen, -densamme,
Höchet|derselbe, pl.
-dieselben, -salig, o.
höchstselig.
hög‖stämd, a. mus. hochgestimmt, bildl. äv.
schwungvoll, beredt, ibl. erhaben,
-stämdhet,
bildl. Schwung m. Beredtheit f. ibl.
Erhabenheit f.
-stöt, fakt~ hoher Stoß,
-svensk, a.
hochschwedisch.
-säte, Ehrenplatz n. ibl.
Hochsitz m. Sitta i ~ den Ehrenplatz
einnehmen,
-tals, adv. haufenweise, ~ med
pengar m. m. äv. e-e Menge Geld m. m.
högtilberömd, o. hochberühmt,
-betrodd, a. hochbetraut,
-flygande, a. hochfliegend, ~
planer hochfliegende Pläne,
-förtjänt, a.
hochverdient,
högtid, Fest n. Feier f. ~en till ära zur Feier
des Tages.
-lig, a. feierlich, festlich, solenn.
stämning m. m. äv. weihevolle Stimmung
m. m.; vid ~a tillfällen bei feierlichen
Gelegenheiten; blott vid särskilt ~a tillfällen
nur bei ganz besonderen Gelegenheiten,
-lighet, Feierlichkeit, Festlichkeit, Solennität f.
-lighålla, tr. feiern, feierlich el. festlich
begehen ~ en helg äv. ein Fest begehen.
-lig-hållande, Feier f. feierliche el. festliche
Begehung.
-s|afton, 1. före högtid Vorabend m
der Feier.
2. Festabend m.
-s|dag, Feiertag,
Festtag m.
-s|dräkt, Festkleid, Feier[tags]-kleid
re, ~ erste Garnitur, bester Anzug.
Samtliga herrar hade infunnit sig i ~ die
Herren waren alle im Frack erschienen,
-s|klang. Klockornas ~ feierlicher Klang
el. feierliches Läuten der Glocken; vid
klockornas ~ unter den feierlichen Klängen
der Glocken, unter feierlichen
Glockenklängen.
-s|klädd, a. festlich gekleidet,
-s|sal,
Festsaal m.
-s|skrud, se -s|dräkt.
-s|tal,
Festrede f.
högtlovad, a. hochgepriesen,
högllton, spräicv. Hochton m.
-tonfg, a.
hochto-nig
-travande, a. hochtrabend,
-tryck,
Hochdruck m. Arbeta under ~ bildl. mit H.
arbeiten. -tryckscyllnder, ⚙ Hochdruckzylinder m.
-trycksmaskin, ⚙ Hochdruckmaschine f.
högt‖salig, a. hochselig,
-strävande, a.
hochstrebend.
-uppsatt, a. hochgestellt,
hochstehend.
höglltysk, a. hochdeutsch,
-tyska, Hochdeutsch
w, das Hochdeutsche.
högtälskad, a. innigst geliebt.
högtänkt, a. se högsinnad.
högtärad, o. hochgeehrt, ~e herre! i brev
Hochgeehrter el. Hochverehrter Herr!
hög‖vakt, ⚔ Hauptwache f.
-vatten,
Hoch|wasser n. -flut f. -vattensmärke, Hoch
wasserstandzeichen n.
-vederbörlig, a. Med ~
tillstånd mit Erlaubnis der hohen Obrigkeit,
mit hoher obrigkeitlicher Erlaubnis,
-viktig,
a. hochwichtig
-viktighet, große
Wichtigkeit.
-vilt, Hochwild n.
-vis, I.a. mycket vis
hochweise.
II. adv. i högar haufenweise
-välbor|en, a. hochwohlgeboren. -ne Herr Baron
X. brevadress Sr. Hochwohlgeboren Herrn
Baron X.
-välvd, a. hochgewölbt,
-växt, a.
hochgewachsen.
-vördig, a. hochwürdig,
-vördighet, Hochwürden f (pl.). Ers ~ Ew.
Hoch würden, tin katouka pråter Hoch würdiger
Herr, tin katolsk biskop Ew. Bischöfliche
Gnaden.
-äd|el, a. wohlgeboren, -se herre (förk.
H. H.!) Hochgeehrter Herr; på cirkulär
o. d. P. P. (praemissis praemittendis), S. T. (salvo
titillo), P. T. (pleno titulo); på brevadress -se
Herr S, [an] Herrn S., Wohlgeboren el.
Hochwohlgeboren.
-ärevördig, a.
hochehrwürdig.
-ättad, a. hochad[e]lig, von hoher
Geburt, e-m vornehmen Geschlechte
entsprossen, ngt skämtsamt blaublütig.
-önsklig, a.
Befinna sig i ~ välmåga sich des besten
Wohlergehens erfreuen, sich ganz nach
Wunsch betinden.
höj‖a², (-de, -t,) tr. in die Höhe heben,
erheben, göra högre erhöhen, lyfu heben, ~
––––
0 saknar plur. † omljud. F familjärt. P lägre språk.mindre brukl. ᚼ militärisk term. ⚔ sjöterm. ⚓ teknisk term. ⚙
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>