Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - H - högsinthet ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
höjande – 537 – hölja
handeln, industrien, konst och vetenskap den
Handel, die Industrie, die Künste und
Wissenschaften heben; handen, ögonen die Hand,
die Augen erheben; huvudet den Kopf
heben; ~ limitum hand. das Limitum erhöhen
el. äv. erweitern; ~ modet den Mut heben el.
erhöhen; priset den Preis erhöhen; ~
rösten seine Stimme erheben; ~ ett rop, en
suck e-n Ruf, e-n Seufzer ausstoßen; ~ (och
sänka) rösten die Stimme heben (und senken);
~ temperaturen die Temperatur erhöhen;
tullen den Zoll erhöhen; det -des klagomål
es erhoben sich Klagen; det -des röster es
wurden Stimmen (Stimmen wurden) laut; ~
ett leve för ngn ein Hoch el. ein Lebehoch
auf e-n ausbringen; en mur med två meter
e-e Mauer um 2 Meter erhöhen el. [um] zwei
Meter höher machen; ~ provisionen m. m.
med 2 % die Provision m. m. um 2 i
erhöhen; ~ vapen mot ngn die Waffen gegen
e-n erheben; ~ ögonen mot himmelen die
Augen zum Himmel erheben el.
emporschlagen; ~ provisionen m. m. till 2 % die
Provision m. m. auf 2 % erhöhen; ~ ngn
till skyarna e-n bis in den Himmel
erheben,
~ sig, refl. sich erheben, höher
werden, om deg, vid jåning skaph heben,
aufgehen. ~ sig mot skyn in die Lüfte ragen;
~ sig på tå sich auf die Zehen stellen;
talaren -de sig till en vältalighet, som
ryckte alla med sig der Redner schwang
sich zu e-r Beredsamkeit auf, die alle
mit sich fortriß; ur havet -de sig en ö aus
dem Meere erhob sich e-e Insel; ~ sig
över ngt sich über etw. (ack.) erheben; berget
-er sig 2000 meter över havsytan der Berg
erhebt sich 2000 Meter über den
Meeresspiegel, der Berg steigt bis zu e-r Höhe von
2000 Meter über dem Meeresspiegel an; ~
sig Över sitt stånd sich über seinen Stand
erheben,
-ande, Erhöhung, Erhebung f.
Industriens, välståndets ~ Hebung f der
Industrie, des Wohlstandes; livsnjutningens ~
Steigerung f des Lebensgenusses; ~ av
rösten Erheben n der Stimme; till folkets
zur Hebung des Volkes.
höjd, I.p. a. erhöht. Med ~ röst mit lauter
Stimme; vara ~ över ngt über etw. (ack.)
erhaben sein; vara ~ över sådana
småaktigheter über solche Kleinigkeiten erhaben
sein; det år höjt över allt tvivel es ist über
allen Zweifel erhaben, es ist ganz außer
Zweifel.
II. -en, -er, Höhe f. kniie Anhöhe f.
Hügel m. bildl. Höhe f. Gipfel m. Det år då
~en! das ist die Höhe! det år (var) ~en av
oförskämdhet das ist der Gipfel der
Unverschämtheit, äv. das setzt allem die Krone
auf; ära vare Gud i ~en Ehre sei Gott in
der Höhe; lufttryck på olika ~er Luftdruck
in verschiedenen Höhen; på ~en av ... ~
aaf der Höhe von ...; på ~en av sina
framgångar auf der Höhe seiner Erfolge;
på ~en av sin lycka auf dem Gipfel seines
Glückes; stå på ~en av sin tids bildning auf
der Höhe seiner Zeit stehen; boken står ej
på ~en av nutidens vetande das Buch steht
nicht auf der Höhe des jetzigen Wissens ;j9d
en ~ av 1000 m. över havet in e-r Höhe von
1000 M. über dem Meere; de som stå på
samhällets ~er ung. diejenigen, die den
höchsten Kreisen angehören, die Angehörigen der
höchsten Kreise; på sin ~ höchstens,
aller-höchstens, wenn es hoch kommt; de kunna
på sin ~ förarga, men inte förolämpa mig
sie können mich [aller]höchstens ärgern,
aber nicht beleidigen; till den högsta ~en
bis zur höchsten Höhe. -Cirkel, astr.
Höhenkreis m.
-förhållande, Höhenverhältnis n.
-karta, Höhenkurvenkarte f.
-kurva,
Höhenkurve, Höhenschichtenlinie f. -lad. f ~ in
senkrechter Richtung,
-mätning,
Höhenmessung f. -punkt, Höhepunkt, Gipfelpunkt m.
för höjdmätning Höhenpunkt m.
-skillnad,
Höhenunterschied m.
-språng, gymn. Hochsprung
m.
-sträckning, Höhenzug m.
höjning, Erhöhung, Erhebung, Hebung f. ~
och sänkning metriskt Hebung und Senkung;
till följd av prisets infolge der
Preiserhöhung el. Preissteigerung; jfr höjande.
hök, -en, -ar, Habicht m. ~ och duva lek
Kriegen n.
hökarlibod, Viktualienhandlung f. -e,
Viktualienhändler m.
hökartad, a. habichtartig,
hökarvara, Eßware f.
hökblomster, bot. Hieracium Habichtkraut n. n.
venosum aderreiches H., n. piloselia gemeines el.
einblumiges H., n. praeaitum hohes el.
klein-köpfiges H.
hökerlll, -et, -er, Viktualiengeschäft n.
-skla,
-an, -or, Viktualienhändlerin f.
hökfibla, se -blomster.
hökfärgad, a. ~ sångare zool. SyWla nisoria
Sperbergrasmücke f.
höknippa, Heubündel n.
hökuggla, zool. surnia ulula Sperber-, Falken-,
Habichts|eule f
höl‖ada, Heujscheuer, -scheune f.
-lass, Fuhre
f Hen, vagn med hö Heuwagen m.
hölj‖a¹, (-de, -t,), tr. hüllen, bedecken. Kappan s
-de henne, hennes lemmar der Mantel
umhüllte sie, ihre Glieder; han -es av mörker
Dunkel umgibt ihn; ursprunget är -t i
dunkel der Ursprung ist in Dunkel gehüllt el.
sällan mit Dunkelheit umhüllt; -d i trasor in
Lumpen gehüllt; ~ sig med ära, vanära sich
mit Ehre, Scham bedecken. – Med beton.
partikel. ~ av (etw.) enthüllen, entschleiern,
entblößen, abdecken, (von etw.) die Decke
abnehmen; ~ in einhüllen, einwickeln; ~
om umhüllen; hon -de om sina lemmar
umhüllte ihre Glieder; ~ på bedecken; ~
––––
¹ ² ³ ⁴ följer 1:a, 2.a, 3:e, 4:e konjug. intr. intransitivt, tr. transitivt verb. ~ = föregående uppslagsord.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>