- Project Runeberg -  Svensk-tysk ordbok /
543

(1928) [MARC] Author: Carl Auerbach - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - I - iakttagande ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)



iakttagande – 543 – idö

                uppmärksamhet på, observera beobachten, märka (utan

                ar-Biktligt uppmarksammande) wahrnelimen, merken,

                bemerken. ett dyurs liv, stjärnorna das

                Leben e-s Tieres, die Gestirne beobachten;

                vittnet hade icke -it, att jag kommit in der

                Zeuge hatte es gar nicht bemerkt, daß ich

                hereingekommen war; härvid är att ~

                hierbei ist zu beachten; som kan

                wahrnehmbar.

                2. i sitt handlingssätt ådagalägga el. taga

                Musyn till, följa, efterleva beobachten, befolgen,

                I poesi o. föråldrat ibl. pflegen, passa på (tid,

                termin m. m.) einhalten. ~ en

                betalningstermin e-n Zahlungstermin einhalten; ~

                polisens föreskrifter die Polizeivorschriften

                einhalten; ~ försiktighet Vorsicht

                anwenden, vorsichtig sein; ~ största försiktighet

                die größte Vorsicht beobachten, mit der

                größten Vorsicht zu Werke gehen; ~ en

                avvaktande hållning e-e abwartende Haltung

                einnehmen; ~ hövlighet äv. sich höflich

                erweisen; ~ lag och rätt die Gesetze

                beobachten ; ~ måtta Maß halten; ~ rikets

                nytta, ära die Ehre, den Nutzen des Reiches

                wahrnehmen; jag har -it den största omsorg

                vid valet av proverna hand. ich habe bei der

                Auswahl der Proben die größte Sorgfalt

                verwendet, ich bin bei... mit der größten

                Sorgfalt zu Werke gegangen; reglerna för

                vad som passar sig die Regeln des

                Anstandes beobachten; ~ tystnad

                Stillschweigen beobachten; vid framtida affärer

                behagade ni ~ följande hand. beachten Sie el.

                berücksichtigen Sie bei künftigen

                Geschäften gefl. ( = gefälligst) folgendes, jfr äv. taga i

                akt under

                2. akt, 1,

        -ande, Beobachtung,

                Einhaltung, Wahrnehmung f. ~ av

                betalningsterminen Einhaltung der Zahlungsfrist; ~

                av föreskrivna former Befolgung el.

                Innehaltung f der vorgeschriebenen Formen;

                med ~ av unter Berücksichtigung, wobei zu

                berücksichtigen ist; med ~ av formerna, av

                hövlighetens krav unter se[ob]achtung der

                Formen, des Anstandes; med ~ av största

                försiktighet unter Beobachtung der größten

                Vorsicht; med ~ av alla försiktighetsmått

                unter Beobachtung aller

                Vorsichtsmaßregeln; med ~ av all skonsamhet mot de

                bestående förhållandena bei aller Schonung

                bestehender Verhältnisse; jfr föreg.

        -are, Beobachter

                m.

        -else, -r, Wahrnehmung f. i sht vetensk.

                Beobachtung, Observation f. Göra

                Beobachtungen anstellen; jag har gjort den ~n

                på eder ich habe die Beobachtung an Ihnen

                gemacht,

        -elseförmåga, Beobachtungsgabe f.

iberisk, a. iberisch.

ibidem, adv. ibidem (förk. ib.), ebendaselbst.

ibis, -en, -ar, zool. Ibis m. gen.

        -ses, pl. -se.

                Religa ~en ibis religiösa der heilige Ibis;

                scharlakansojI.rubra roter Ibis.

ibland, I.prep. unter, zwischen (vid förelse ack.,

                vid befintlighet dat.), partitivt ibl. von. Ogrå

                vete Unkraut im Weizen; mitt ... mitten

                in ..., von ... umgeben, [mitten] unter; jfr

                bland.

                II. adv. bisweilen, zuweilen,

                mitunter. ~ sjunger hon, gråter hon bald

                singt sie, bald [wieder] weint sie.

ibiand‖a,tr. beimischen, beimengen,

        -ning,

                Beimischung, Beimengung jT.

icke, adv. 1. verkligt nekande a) i allmht nicht, ~

                en (ett) α) (adj. nicht ein (eine, ein); ß) nar ett

                subst. av underförstått nicht einer (eine, eines);

                ~ en enda (ett enda) kein einziger (keine

                einzige, kein einziges); ~ någon (något) a)

                (adj. kein (keine, kein); ß) nar ett subst. ar

                under-förstått keiner (keine, keines); γ) subst.

                niemand, keiner; ~ något subst. nichts; ~ någon

                annan, än kein anderer, als; (Anns det icke

                någon stol ledig?) nej, jag kan ~ se någon ich.

                kann keinen sehen; det angår ~ ec?er das

                geht Sie nichts jag har ~ pengar härtill

                ich habe kein Geld hierzu; jag har ~ tid

                ich habe keine Zeit; ~ alls gar nicht,

                durchaus nicht, keineswegs, ganz und gar nicht;

                han är ~ alls rik er ist keineswegs reich; jfr

                alls; ~ dess mindre, förty

                nichtsdestoweniger; ~ jag heller ich auch nicht, auch

                ich nicht; ~ heller vet jag noch weiß ich; ~

                jag heller vill det auch ich will es nicht; sx.

                nog med, utan även nicht allein, sondern

                auch; ~ nog med att han betalar dåligt, utan

                han vill även göra avårag er bezahlt nicht

                nur schlecht, er will sogar Abzüge machen;

                ~ nog därmed nicht nur das, nicht genug

                damit; ~ ännu noch nicht, b) vid subst. ofta sms.

                med Nicht-, ~ deltagare Nichtteilnehmer m;

                ~ ledare elektr. Nichtleiter m; ~ stridande

                Nichtkämpfer, Nichtkombattant m m. m.

                2.

                utan nekande bet. vid utrop nicht, ibl. oöversatt. Hur

                vacker är hon wie schön sie ist! hur

                vackert är det ~! wie schon ist es [nicht].

1. id, -en, -ar, zool. idus melanotus Alant, Kühling,

                Rohrkarpfen m.

2. id, -en, O, älderdoml. unverdrossene Arbeit,

                Fleiß m. UnVerdrossenheit f.

3. id, -en, O, se id[e]gran.

id|a, -an, -or, Stromschnelle f

ida, npr. 1. person Ida f.

                2. berget der Ida.

idas², (ides el. ids, iddes, itts) dep. intr.

                vermögen, im stände sein. Ej ~ nicht mögen,

                es nicht über sich gewinnen; han ids ej stiga

                upp er ist zu faul el. zu bequem, aufzustehen.

ide, -t, -n, Lug, Winterlager n. Ligga i

                [e-n] Winterschlaf halten; ligga flera

                månader i ~ e-n mehrmonatigen Winterschlaf

                halten; grävlingen lägger sig i ~ der Dachs

                begibt sich zur Winterruhe in seinen Bau.

idé, -[e]n, -er, Idee f. pl. Idee[e]n. Jag fick

                den ~n es kam mir die Idee; av ngt få ~n

                till ngt aus etw. (durch etw.) die Idee zu etw.

                erhalten; icke kunna göra sig en om ngt

                sich keine Vorstellung von etw. machen

                können; han har besynnerliga ~er er hat

––––

0 saknar plur. † omljud. F familjärt. P lägre språk.mindre brukl. ᚼ militärisk term. ⚔ sjöterm. ⚓ teknisk term. ⚙

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 03:24:30 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/auerbach/0553.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free