- Project Runeberg -  Svensk-tysk ordbok /
554

(1928) [MARC] Author: Carl Auerbach - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - I - införande ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)



införande – 554 – ingenting

                har -ts i tidningen äv. der Artikel hat in

                der Zeitung Aufnahme gefunden; de

                beräknade värdena -des på kartor die

                berechneten Werte wurden in Karten

                eingetragen.

        -ande, Einführung f. av en annons

                Einrückung av en artikel ! tidning äv.

                Aufnahme f. inregistrering Eintragung f. av en

                lag Einführung e-s Gesetzes.; ~ av en

                sjukdom Einschleppung f e-r Krankheit; ~

                i böckerna Eintragung in die Bücher,

                Buchung handelsregistret Eintragung

                in das Handelsregister; kungl. förordningen

                om strafflagens m. m. ~ Einführungsgesetz n

                in das Strafgesetzbuch m. m.

införliv‖a¹, tr. einverleiben, ~ ngt med ngt

                etw. e-r (dat.) S, einverleiben; Elsass ~des

                av kejsar Vilhelm I med tyska riket das

                Elsaß wurde von Kaiser Wilhelm I, dem

                deutschen Reiche einverleibt; haus namn är ~t

                med detta sorgliga minne sein Name ist mit

                dieser traurigen Erinnerung innig

                verbunden el. verknüpft,

        -ande, Einverleib]en n.

                -ung f. Roms ~ i kungariket Italien die

                Einverleibung Roms in das Königreich

                Italien.

införpass‖a, tr. befördern, spedieren;

                jfr förpassa.

        -ning, Beförderung f.

införsel, -n, O, 1. hand. Einfuhr f. Import m.

                f

                2. jur. Pfand-, Retentions|recht n.

        -förbud,

                Einfuhrverbot n.

        -premie, Einfuhrprämie f.

        -tull, Einfuhr-, Eingangs|zoll m.

införskaffa, tr. einführen, skaffa schaffen,

                anschaffen. ~ det nödiga statistiska materialet

                das nötige statistische Material beschaffen;

                ~ upplysningar Auskunft verschaffen el.

                einziehen m. m.

införskriv‖a, tr. von auswärts beziehen,

                brieflich bestellen, verschreiben, kommen lassen.

                Han har -it varan från Tyskland er hat die

                Ware in Deutschland [brieflich] bestellt el.

                aus D. verschrieben el. aus D. kommen

                lassen.

        -ning, Bezug m. Verschreibung f.

infös‖a, se fösa in,

        -ning, Einpferchen,

                Einjagen n m. m.

ingalunda, adv. keineswegs, keinesfalls,

                durchaus nicht, ganz und gar nicht, mitnichten.

inge, se ingiva.

ingefär‖a, -an, O, Ingwer m.

        -s|dricka,

                Ingwerbier n.

        -s|päron, pl. mit Ingwer eingemachte

                Birnen, Birnen in Zucker (mit Ingwer).

ingen, (neutr, intet, pl. inga) obest. pron. 1. förenat

                kein, keine. För del durchaus nicht, auf

                keinen Fall; intet gott nichts Gutes;

                människa kein Mensch; efterfrågan var så gott

                som die Nachfrage war gleich Null; ~

                annan kein anderer, niemand anders, niemand

                sonst, sonst niemand; inga andra keine an-d[e]ren,

                se äv. föreg. ex.; annan än kein an-d[e]rer

                als; det har han och ~ annan gjort a)

                = det är just han som gjort det das hat er und

                niemand anders el. sonst niemand el. sonst keiner

                getan, b) han ensam, ingen mera än han daS hat er

                und kein and[e]rer el. sonst keiner el. sonst

                niemand getan; ys<7 ser ~ annan ich sehe keinen

                anderen el. niemand anders; säg det till ~

                annan sage es zu niemand anders el. zu

                keinem under[e]n el. sällan zu niemand[em] and[e]rem;

                ~ annanstädes nirgendwo anders;

                ~ enda kein einziger, (fem.) keine einzige,

                (neutr.) kein einziges; jag har ~ som helst

                förpliktelse ich habe gar keine el. nicht die

                geringste Verpflichtung; jag har inga som

                helst förpliktelser mot honom ich habe

                keinerlei Verpflichtungen gegen ihn.

                2. sjäiy

                ständigt keiner, keine, kein[e]s; niemand (alltid

                utan relation till ett bestämt subst.). Förr hade jag

                en väny men nu har jag ~ früher hatte ich

                e-n Freund, jetzt aber habe ich keinen;

                har ett bröd, men jag har intet du hast ein

                Brot, ich aber habe kein[e]s; ~ av vännerna

                keiner der Freunde; av oss keiner el.

                niemand von uns; ~ som helst niemand, kein

                Mensch, niemand in der Welt; låt ~ närma

                sig henne laß niemand el. keinen ihr nahen;

                jag vet ~ f. som ... ich kenne keinen el. nie-mand[en],

                der han åtalade med ~ er

                sprach mit niemand[em]. se äv. intet,

        -dera,

                (neutr. intetdera) obest. pron. keiner (keine,

                kein[e]s) von beiden, weder der (die, das)

                eine, noch der (die, das) andre, vill vika

                keiner will dem andern ausweichen (Platz

                machen).

ingen|ium, -iet, -ier, Geist n. Erfindungskraft

                f Ingenium n.

ingenjör, -en, -er, Ingenieur m.

        -kår,

                Ingenieurkorps n.

        -officer, ⚔ Ingenieuroffizier m.

        -s|bataljon, ⚔ Pionierbataillon n.

        -s|förening,

                Ingenieurverein m. -[s]vetenskap,

                Ingenieurwissenschaft f.

        -trupp, Ingenieurtruppe f.

ingenjös, a. sinnreich, erfinderisch,

                ingeniös.

ingen‖stans, adv. nirgends,

        -städes,

                nirgends, nirgendwo,

        -ting, obest. pron. nichts.

                ~ nytt nichts Neues; ~ annat nichts anders;

                ~ annat än nichts [anderes] als; har ni

                annat att beställa ? haben Sie nichts weiter,

                weiter nichts el. sonst nichts zu bestellen?

                jag vill ~ annat än ... äv. ich will nur ...;

                är det ~ annat wenn es weiter nichts ist;

                han talar om ~ annat, än er spricht von

                nichts anderm, als; det betyder ~ das hat

                nichts zu sagen, das schadet nichts; jag

                har ~ att klaga över ich kann nicht

                klagen; han har ~ att leva av er hat nichts

                zu essen el. zu leben el. wovon er leben kann,

                er hat kein Brot [im Hause], F er hat nichts

                zu beißen oder zu brechen; den som ~ vågar,

                vinner heller ~ ordspr. wer nicht wagt, nicht

                gewinnt; det är för mig F das ist e-e

                Kleinigkeit für mich, das ist mir ein

                leichtes; det är att tala om das ist nicht der

                Rede wert; det är ~ att undra på lå

––––

¹ ² ³ ⁴ följer 1:a, 2.a, 3:e, 4:e konjug. intr. intransitivt, tr. transitivt verb. ~ = föregående uppslagsord.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 03:24:30 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/auerbach/0564.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free