Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - I - ingifte ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
Ingifte – 555 – ingå
kein Wunder, darüber kann man sich, nicht
wundern; hon blir ond för raht ~ ein Nichts
macht sie erzürnt; få ngt för ~ etw.
umsonst el. unentgeltlich bekommen; det får
man för nåtan ~ äv. das bekommt man
halb umsonst el. für ein Spottgeld el. F für
ein Butterbrot; han grälar m. m. för raht ~
für nichts und wieder nichts.
ingifte, 1. Geschwister-, Verwandtschafts|ehen
(pl.).
2. Einheirat f. -i in (med ack.),
ingiv‖a, ru 1. eg. se giva in.
2. iniämna
einreichen. ~ en ansökan, besvär ein Gesuch, e-e
Klage einreichen; ~ en redogörelse till
ministem dem el. beim Minister e-n Bericht
einreichen.
3. bildl. ein|flößen, -hanchen, -flüstern,
i sht rel., bibl. eingeben, ~ ngn
aktning, förtroende m. m. e-m Achtung,
Vertrauen einflößen; ~ ngn mod e-m Mut
einflößen el. machen, e-n ermutigen; ~ ngn
respekt för ngt e-m Respekt vor etw. (dat.)
einflößen; den heliga skrift är -en, av Gud
die heilige Schrift ist von Gott eingegeben;
~ ngn den tanken e-n auf den Gedanken
bringen; det har satan -it honom das hat
ihm Satan eingegeben; jag -gav honom, vad
hän skulle säga ich legte ihm die Worte,
die er sagen sollte, in den Mund,
-ande, 1.
av medicin Verabreichung f
2. inlämnande
Eingabe f (e-r Bittschrift m. m.).
-else, -n, -r,
inspiration Eingebung mindre högtidligt Idee f.
Gudomlig, högre ~ göttliche, höhere
Eingebung; av egen ~ aus eigenem Triebe;
handla efter stundens ~ nach der
augenblicklichen Eingebung handeln.
ingjut‖a, tr. 1. se gjuta in.
2. bildl. einflößen,
einhauchen. ~ kärlek, mod hos ngn e-m
Liebe, Mut einflößen; ~ nytt liv hos ngn e-n
neubeleben; ~ nytt liv i själen äv. neues
Leben in die Brust pflanzen,
-ande,
Einflö-ß|en n. -ung f se äv. följ.
-ning, Einguß m.
Eingieß ung f
ingnid‖a, se gnida in.
-ning, Einreibung f. med
olja m. m. Einschmierung, Einfettung f.
ingraver‖a, ingravera in.
-ing, Eingravieren
n. Eingrab|en n. -ung f.
ingredi‖ens, -en, -er, Ingredienz, Zutat f.
Bestandtell m.
-era¹, intr. ~ i ngt als
Bestandtell in etw. (ack.) eingehen.
ingrepp, 1. eg. Eingriff m.
2. bildl. Göra ~ i
ngns rättigheter e-n Eingriff in die Rechte
jds tun, e-m in seinen Rechten Eintrag tun.
ingress, -en, -er, Einleitung f Eingang m.
Anfang m. Anfangsworte (pl.).
ingrip‖a, ᆯ intr. 1. se gripa in,
2. Inskrida
einschreiten, eingreifen. Polisen måte die
Polizei mußte einschreiten; i ngt in etw.
(ack.) eingreifen, t. e. i förhandlingarna in die
Verhandlungen.
3. göra intrång. ~ i ngns
rättigheter, se göra ingrepp under ingrepp,
-ande,
I. p. a. eingreifend.
II. Einschreiten,
Eingreifen n. Eingriff m.
ingrodd, p. a. eingewurzelt.
ingå, I.tr, eingehen, ~ bolag e-e Gesellschaft
bilden; ~ förbund e-n Bund schließen el.
machen; ~u förening kem. e-e Verbindung
eingehen; ~ förlikning e-n Vergleich eingehen;
~ en varaktig förlikning sich auf die Dauer
einigen; ~ cs e-n Vertrag
schließen; vad e-e Wette eingehen el. machen,
wetten; ~ äktenskap e-e Ehe schließen, e-e
Heirat eingehen.
II. intr. 1. eg. se gå in a).
2. Inträda, inlåta sig m. m. se gå in b), d) o.
c). ~ i en diskussion in e-e Diskussion
eintreten; ~ på förhandling in die
Verhandlung eintreten; ~ på ett förslag auf e-n
Vorschlag eingehen, e-n Vorschlag
genehmigen.
3. Inflyta, inkomma, inlöpa eingehen.
Beloppet har ~t der Betrag ist eingegangen,
eingekommen el. eingelaufen; sedan
beloppet, betalning ~t nach Eingang des
Geldes, der Zahlung; provisionen ä de ~ngna
beloppen die Provision von den
eingegangenen m. m. Beträgen; klagomål es
laufen Klagen ein; följande meddelanden
ha ~tt es sind uns folgende
Mitteilungen zugpgangen; från en av mina kunder
har ~tt meddelandet von e-m meiner
Kunden ist mir die Mitteilung zugegangen;
ert svar har icke ~tt hit Ihre Antwort
ist hier nicht eingegangen; det <x.r
underrättelser es gehen el. laufen Nachrichten
ein; alla order som genom eder hand.
alle mir durch Ihre Vermittlung
zugehenden el. zukommenden Aufträge, alle durch
Ihre Vermittlung eingehenden el.
einlaufenden Aufträge.
4. börja, inträda anfangen,
beginnen, eintreten, einsetzen. Dagen ingick
strålande klar der Tag bräck strahlend an;
allt gott på det ~ngna nya året! die besten
el. herzlichsten Glückwünsche zum
Jahreswechsel el. zum neuen Jahre.
5. höra (till),
utgöra en del (av). ~ i ngt in e-r Sache sein el.
enthalten sein, ein Bestandtell von etw. sein,
e-r S. (dat.) einverleibt sein; det ~r i hans
befattning das gehört zu seinem Amt; det
ingick inte i hans beräkningar das hatte er
nicht berechnet, dessen hatte er sich nicht
versehen, das hatte er nicht erwartet; ~ i
ngns föreställning, tankegång m. m. mit der
Vorstellungsart, dem Gedankengang m. m.
jds verwachsen; ngt ~r i hans
förhoppningar er macht eich (dat.) Hoffnung auf etw.
(ack.); detta ~r i hyran das ist in der Miete
eingerechnet; i många kalkstenssorter ~r
kiselsyra som beståndsdel vielen
Kalksteinen ist Kieselsäure beigemengt; det
ingick inte i min(a) plan(er) das lag nicht in
meinem Plane; i denna sats det också,
att ... in diesem Satze ist mit einbegriffen,
daß ...; i denna summa icke hyran in
dieser Summe ist die Miete nicht [mit]
einbegriffen el. eingerechnet; i detta uppdrag
––––
0 saknar plur. † omljud. F familjärt. P lägre språk.mindre brukl. ᚼ militärisk term. ⚔ sjöterm. ⚓ teknisk term. ⚙
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>