- Project Runeberg -  Svensk-tysk ordbok /
586

(1928) [MARC] Author: Carl Auerbach - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - J - järnvägstrafik ... - K

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)



järnvägstrafik – 586 – kabbeleka

                Eisenbahnbeamte(r) m. F Eisenbahner m. av högre (Jågrè)

                grad oberer (unterer) Eisenbahnbeamter;

                [Oe viktigaste järnvägstjänsteman av högre grad ftro i

                Tyskland: Dezement m med titel Regierungsrat

                (byrådirektör), Dezement der

                Distriktsverwaltung (ban-, maskin-, trafikdirektör), Betriebs-,

                Verkehrs|inspektor m (traokinspektör), Vorsteher m

                der Bauinspektion (baningenjör), Vorsteher der

                Maschineninspektion (maskiningenjör),

                Eisenbahnsekretär m (bokhållare, kontorsskrivare),

                Bu-reaudiätar m (s. o. kontorsskrivare),

                Betriebs-sekretär (stationsskrivare)],

        -s|trafik,

                Eisenbahn|verkehr, -betrieb m.

        -s|transport,

                Eisenbahntransport m.

        -s|tur, Eisenbahnfahrt f.

        -s|tåg,

                [Eisenbahn-]Zug m.

        -s|vagn,

                Eisenbahnwagen m.

        -s|övergång, Bahn|übergang m.

                -kreuzung f.

järn‖ålder, Eisenalter

        -ångfartyg, eisernes

                Dampfschiff,

        -ört, bot. verbena officinalis

                Eisenkraut n.

                Järp‖e,

        -era, -ar, zool. Tetrastes bonasia Haselhuhn,

                Rothuhn n. Unga -ar äv. junges Haselwild,

        -höna, Weibchen n des Haselhuhns,

                järtecken, Wahrzeichen, Zeichen, Omen n.

                Vorbedeutung f.

järv, -en, -ar, zool. Vielfraß m.

                jå‖a; (-ie, -i), intr. gären, om deg äv. arbeiten,

                in Arbeit sein. Vinet har -t der Wein ist

                gegoren; det -te bland folket es gärte unter

                dem Volke; det -te i mig es gärte bei mir;

                det har -t i mig es hat in mir el. in meinem

                Inner[e]n gegärt. – Med beton. adv. ~ upp

                aufgären; degen, brödet, kakan har -t upp der

                Teig, das Brot, der Kuchen ist aufgegangen;

                ~ över überlaufen.

        -jord, Gär-,

                Schwell|boden m.

        -kar, Gär|gefäB n. -bottich m.

        -ning, Gärung f. bildl. äv. Aufregung, Unruhe

                f. De av säd beredda vätskornas ~ die

                Vergärung der aus Getreide bereiteten

                Flüssigkeiten ; framkalla ~ Gärung erregen el.

                hervorrufen; det råder stark ~ bland folket

                es herrscht e-e große Gärung unter dem

                Volke, es gärt im Volke; komma i in

                Gärung geraten el. kommen; sätta i in

                Gärung versetzen; vid sönderfaller

                sockret i alkohol och kolsyra bei der Gärung

                zerfällt der Zucker in Alkohol und

                Kohlensäure,

        -ningsmedel, Gärungsmittel n.

        -nings-produkt, Gärungsprodukt n.

        -ningsprocess,

                Gärungsprozeß ~.

        -rum, Gärraum m.

jåt, -en, O, Hefe f.

        -blandad, a. heficht, hefig.

        -fabrik, Hefefabrik f.

        -pulver, Backpulver n.

        -svamp, bot. Hefepilz m. ~ar Gärungsplizo

                (pl.).

jåämne, Gär[ungs]stoff m.

jättle, -en, -ar, Riese m. äv. Hüne el. En karl

                stor som en ein Kerl wie ein Hüne,

        -fröken, Riesenmädchen n. i sagan Riesenfräulein

                n. -gestalt, Hünen-, Riesen|gestalt f.

        -gryta,

                geol. Riesentopf m.

        -gröe, bot. Oljcerla aquatica

                Wasserschwaden m.

        -hög, a. riesenhoch,

        -kanon, Riesenkanone f.

        -kraft, Riesenkraft

                f.

        -kvinna, se -inna.

        -lik, a. riesen-,

                hünen|

        -haft, riesig, hünenmäßig,

        -likhet, Riesen-,

                Hünen haftigkeit f.

        -orm, Riesenschlange

                -Steg, Riesenschritt m.

        -sten, Riesen|stein,

                -block m.

        -stor, a. riesen|groß,

                -haft, -mäßig.

        -stuga, Riesenstube f.

        -verk, Riesenwerk n.

        -ätt, Riesengeschlecht n.

jättinn|a, -an, -or, Riesin f. Riesen-,

                Hünen|weib n.

jäv, -et, jävande Ablehnung, Verwerfung, i sht

                av domare äv. Rekusation f. invändning Einwand

                m. skäl att jäva Ablehnungsgrund m. Anmäla

                ~ mot en domare den Einwand der

                Parteilichkeit des Richters machen el. erheben,

        -a¹, tr. ablehnen, verwerfen, ~ en domare

                e-n Richter wegen Besorgnis der

                Befangenheit ablehnen el. äv. rekusieren; ~ ett

                testamente, ett val ein Testament, e-e Wahl

                anfechten; ~ en sakkunnig m. m. e-n

                Sachverständigen m. m. ablehnen; ~ ett vittnesbörd

                ein Zeugnis umstoßen.

        -ande, Ablehnung f.

                t. e. av en domare e-s Richters,

        -ig, a.

                ablehnbar, anfechtbar, befangen, att döma

                m. m. unfähig. Förklara sig die

                Zeugenaussage verweigern; en domare är ~ att

                döma ein Richter ist von der Ausübung

                seines Amtes ausgeschlossen,

        -ighet,

                Befangenheit, Inkompetenz f.

        -s|anmärkning,

                Ablehnungsgesuch n. ~ bör göras vid den domstol

                som ... tillhör das Ablehnungsgesuch ist bei

                dem Gerichte anzubringen, welchem ...

                angehört; jfr tiv. jäv.

jök|el, -eln, -lar, Gletscher m. -is,

                Gletschereis n.

        -klyfta, Gletscherschlund m.

        -port,

                Gletschertor n.

        -räffla, Gletscherstreifen m.

        -vatten, Gletschermilch f.

        -älv,

                Gletscherbach m.

Jöns, npr. Jan m.

jöna, -en, -ar, Dummerjan, Dummrian,

                Einfaltspinsel m; jfr dummerjöns.

Jösse, npr. F Häuschen n.

jössje, -en, -ar, F hare Lampe m.

k, -et, -[’s], K, k

Kaba, npr. die Kaaba.

kabal, -en, -er, Kabale f.

                K.

kabbal‖a, -an, O, Kabbala f.

        -ist, -en, er,

                Kabbalist m.

        -istisk, a. kabbalistisch.

kabbel‖ek, -en, -ar,

        -ek|a, -an, -or, -ök, -en, -ar,

––––

¹ ² ³ ⁴ följer 1:a, 2.a, 3:e, 4:e konjug. intr. intransitivt, tr. transitivt verb. ~ = föregående uppslagsord.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 03:24:30 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/auerbach/0596.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free