Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - K - kanslistil ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
kanslistil – 594 – kapellugn
Kanzleischreiber m. titel Kanzleisekretär m.
högre Kanzleirat, Geh. Kanzleirat m.
-stil,
Kanzleistil m.
-st|plats, Kanzlistenstelle f.
-vaktmåtare, Amtsdiener m.
kant, -en, -er, 1. skarp rand, smal sida Kante f.
av bröd äv. Rinde f. brädd o. marginal Rand m.
~en av ett kärl, en skål, en brunn, en mössa,
en bok, ett sår m. m. Rand e-s Gefäßes, e-r
Schüssel, e-s Brunnens, e-r Mütze, e-s
Buches, e-r Wunde; nedre ~en av ett brer, en
trycksida m. m. Fuß m; ÖVre av ett brev, en
trycksida Kopf m; anteckna i ~en am Rande
bemerken; skriva i ~en an den Rand
schreiben; kjolen är trasig i ~en der Rock ist [an
den Kanten] durchgestoßen; brev med svarta
~er Brief mit schwarzem Rand; ställa på
kanten; ställa, lägga på ~ auf die hohe
Kante el. ⚙ hochkantig stellen, legen; ställa
ett bräde på ~ ein Brett auf die Kante
stellen ; upp till ~en bis an den Rand.
2. bildl.
Vara på sin ~ sich el. seiner Würde (dat.)
nichts vergeben, auf seine Würde halten.
3.
håu. Från alla ~er von allen Seiten her; på
f alla håll och ~er an allen Ecken und Enden,
-a¹, tr. einfassen, im. kanten, mössor m. m.
berändern, med band som prydnad besetzen, med
pälsverk Verbrämen. Guld~d goldgekantet;
skarp~d scharfgekantet; ~ sten Steine
kanten; ~t virke Kantholz n; slätten var av
skogklädda höjder die Ebene war von
waldigen Höhen umgeben el. umrahmt; gatorna
voro ~de av en massa människor an den
Straßen entlang hatte sich e-e große Menge
Menschen aufgestellt; en sms. väg som ~des
av höga popplar ein schmaler Weg, welchen
hohe Pappeln einsäumten; torget var ~t av
soldater med laddade gevär der Markt war
von Soldaten mit geladenen Gewehren
umstellt. – Med beton. adv. ~ av abkanten; om
neu einfassen, neu besetzen m. m., e-e neue
Kante (e-n neuen Rand) um (etw.) machen.
kantabel, a. singbar, sangbar.
kantarell, -en, -er, bot. Cantharellus elbarius
Rier-schwamm, Pfifferling m. Brandgui ~ o.
aurantiacus Orangenfarbener Faltenschwamm.
kantat, -en, -er, Kantate f.
kantllband, Einfaßband n.
-blomma, bot.
Randblümchen n.
kantele, -n, -r, mus. Kantele f.
kant‖fråmaskin, ⚙ Kantenfråmaschine f.
-hugg|a, tr. ⚙ kanten, [vier]kantig behauen.
beschlagen, -en, bjälke kantig behauener
Balken,
-huggning, ⚙ Kanten ~ äv stenar
Kantenhau m.
-hyvel, ⚙ Fügebank, Fugbank f.
-hyvla, tr. ⚙ gerade hobeln, fügen.
kantig, a. kantig. TVd-, fyr~ fil zwei-,
vier|eckige Feile; -vo förelser eckige
Bewegungen. -het. Eckig-, Kantig|sein n. bildl. om
förelser Eckigkeit f. Få sina ~er avslipade sich
abschleifen, manierlich werden.
kantllj, -en, -er, Kantille f.
kantin, -en, -er, Kantine flaskfoder äv.
Fla-schenfutter n.
kantl‖ist, ⚙ Kantenleiste
-ning, Einfassung
f. med stenar Kanten
-nål, zool. Stora ~en
Syngnathus aooa gemeine Seenadel; lilla ~en
Siphonostoma typhie breitrüsselige Seenadel.
kanton, -en, -er, Kanton (- -) gen. -[e]s, pl. -e I
o. -s,
-alstyrelse, Kantonregierung f.
-emang,
-et, -[er], Kantonnement Ortsunterkimft
f.
-era¹, tr. o. intr. kantonieren.
-ering,
Kan-tonierung se äv. -emang. -eringskvarter, ~
Ortsunterkunftsort m.
kantor, -en, -er, Kantor -) m.
-s|befattning,
Kantoramt n.
kantpoleringsmaskin, 0Kantenpoliermaschine f.
kantr‖a¹, intr. Umschlägen, kentern, F
umkip-pen. Bringa att att ~ zum Kentern
bringen; jag har med min båt ich bin
mit meinem Boote gekentert.
-ing,
Umschlagen, Kentern, F Umkippen n.
-ingsspant,
Kantspant m.
kantschu, -n, -er, kantschuk, -en, -er, Kantschu
m. -s, -s,
kant‖sten, ⚙ Kant-, Randjstein m. -sa(
Saum-, Band|säge f.
-söm, Kantensaum m.
kantänka, adv. denke mal einer an, denken
Sie nur bloß, denken Sie sich nur, kannst
du dir (können Sie sich) denken, meiner
Treu. Han inbillar sig att han är något
särskilt er bildet sich wohl gar ein, daß (
etwas Besonderes ist; han är ~ förargac
ännu er ist wohl gar noch böse.
kanyl, -en, -er, läk. Kanüle f.
kaolln, -en, el. -et, O, Kaolin n. Porzellanerde f.
kaos, oböjl. Chaos n. bildl. äv. Wirrwarr m.
kaotisk, a. chaotisch, bildl. äv. wirr.
Kap, npr. das Kap [der guten Hoffnung].
1. kap, -et, Kap, Vorgebirge n.
2. kap, -et, -, fångst Fang m. Göra ett gott <
e-n guten Fang tun.
-a¹, ⚓ tr. 1. fånga
aufbringen, kapern.
2. hugga, skära av kappen. -
Med beton. partikel. ~ av abkappen; ~ bori
F weg-, fort|schnappen; ~ åt sig F an sid
reißen.
kapabel, a. fähig, kapabel, till ngt zu etw
kapacitet, -en, -er, 1. egenskap Kapazität,
Fähigkeit f. ⚙ Leistungsfähigkeit f. Elektrisk *
elektrische Kapazität.
2. duglig person
Kapazität f. fähiger Kopf,
kapar‖brev, Kaperbrief m. -e, -en, -, Kaper m.
-fartyg, Kaperschiff n.
kapell, -et, -, 1. kyrka, mus., kem. Kapelle f. J
i* av segelduk över luckorna Kappe f.
3. ~ övi
fänghålet på kanoner Zündlochkappe f -an, .
kaplan.
-aska, kem. Kapellenasche f.
-era¹, tr
kem. kapellieren,
-församling, Filialgemeinde
f (flußengemeinde),
-guld, Kapellengolds. -ist
-en, -er, Kapellist m. -en,
-måtare,
Kapellmeister m.
-predikant, 1. Filialgeistliche(r) 7
(an e-r flußengemeinde).
2. se komminister
-ugn, ⚙ Kapellenofen m.
––––
¹ ² ³ ⁴ följer 1:a, 2.a, 3:e, 4:e konjug. intr. intransitivt, tr. transitivt verb. ~ = föregående uppslagsord.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>