Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - K - kasta ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
kasta – 600 – kasta
sich mit Schneebällen bewerfen; ~ sten
på ngn e-n el. nach e-m mit Steinen
werfen, Steine nach e-m werfen; ~ sten på
en förbigående e-n Vorübergehenden mit
Steinen bewerfen; ~ sten på varandra sich
mit Steinen bewerfen; ~ ruttna ägg, smuts
på ngn e-n mit faulen Riern, mit Kot
bewerfen el. P beschmeißen; han har ~t sina
ögon på en rik mjölnardotter er hat ein Auge
el. seine Augen auf die Tochter e-s reichen
Müllers geworfen; ett ben till en hund
e-m Hunde e-n Knochen hinwerfen; ~ till
marken zu Boden el. zur Erde werfen; ~ ngn
till marken e-n zu Boden werfen, e-n
hinwerfen el. niederwerfen; en motståndare
till marken e-n Gegner niederwerfen el. zu
Bodsn werfen; ~ ngn ur sadeln e-n aus dem
Sattel werfen el. bildl. o. vid turnering heben; ~
ngn utför trappan e-n die Treppe
hinunterwerfen; ~ handsken åt ngn Q-m den
Handschuh hinwerfen; ~ mat åt hönsen den
Hühnern Futter vorwerfen; åt sidan beiseite
werfen; ~ en kappa över axlarna e-n Mantel
über el. um die Schultern werfen; denna
underrättelse ~r ngt ljus över saken diese
Nachricht wirft einiges Licht auf die Sache;
~ en slöja över ngt e-n Schleier über etw.
(ack.) werfen; ~ över bord über Bord werfen;
~ all hänsyn över hord alle Bücksichten
beiseite setzen.
2. kaata omkoll, veter. en håt
veter. ein Pferd abwerfen. S. föda för tidigt, veter.
k ~ sitt foster zu früh gebären, mißgebären.
4.
lantbr. ~ $åd Getreide worfeln el. wannen.
II. intr. 1. i allmht werfen, ~anwerfen;
får jag ~ en gång tillf darf ich noch
einmal werfen? ~ med ögonen mit den Augen
kokettieren.
2. om vinden veränderlich sein.
3. föda för tidigt (veter.) zu früh gebären,
mißgebären. – B. i förening med beton, partikel. 1. ~
av abwerfen, P abschmeißen, ~ av sig en
börda e-e Bürde abwerfen, sich e-r (gen.)
Bürde entledigen, sich (dat.) e-e Bürde vom Halse
schaffen; ~ av [sig] kläderna die Kleider
abwerfen, sich rasch ausziehen, bogre språk
sich eilends entkleiden; ~ av oket das Joch
abschütteln el. abstreifen; av ryttaren äv.
den Reiter absetzen; ~ av sig täcket sich
aufdecken, sich bloßlegen; ~ av och an hin und
her werfen; ~s av och an i vagn o. dyl. äv.
durch-geschüttelt werden.
2. ~ hört weg-,
fort|werf en. ~ bort sina pengar vanl. sein Geld zum
Fenster hinauswerfen; ~ bort en vokal e-n
Vokal abwerfen, ausstoßen el. weglassen.
3.
fel sich verwerfen.
4. ~ fram a) [da]vor-werfen,
hervorwerfen. b) framkasta.
5.
i hineinwerfen, ~ i sig en matbit rasch
el. in aller Hast el. Eile e-n Bissen zu sich
nehmen; ~ i sig maten das Essen
herunterschlingen, hastig verschlucken el. FP in
sich hineinschlagen.
6. ~ ifrån sig a)
fort-, weg|werfen. Han ~de ringen ifrån
sig er warf den Ring von sich; han ~de
ifrån sig sitt knyte och lade sig att vila er
warf sein Bündel hin und legte sich
schlafen. b) i kortspel abwerfen.
7. ~ igen a) ~a
zuschütten. b) hastigt stanga zuwerfen. s. sm
ihop a) zusammenwerfen, in e-n Haufen
werfen. b) gy ihop med kaststyng Überwendlich
nähen.
9. ~ in hineinwerfen, ibl. einwerfen.
en besättning, trupper in i en fåtning e-e
Besatzung, Truppen in e-e Festung werfen;
~ in en fråga i diskussionen e-e Frage in
die Diskussion hineinwerfen.
10. ~ loss
intr. losmachen.
11. ~ ned a) eg,
herab-, hinab-, herunter-, hinunter]werfen, ~
ned ett glas ein Glas hinwerfen; ~ ned
bollen på gatan den Ball auf die Straße
hinabwerfen. b) bildl. ~ ned en dikt, ett par
rader, en tanke på papperet ein Gedicht, ein
paar Zeilen, e-n Gedanken hinwerfen; hon
~de i hast ned några ord på papperet sie
warf hastig einige Worte aufs Papier.
12.
~ om öf) en gång till wieder, noch einmal el.
aufs neue werfen, b) omkring umwerfen,
überwerfen. ~ om sig en kappa [sich (dat.)] rasch
e-n Mantel überwerfen el. umwerfen, c) vanda
om a) tr. herumwerfen, ~ om sin håt, styret
das Pferd, das Steuer herumwerfen, ß) intr.
om vinden umspringen, umschlagen, sich
ändern. Vinden har om der Wind ist
umgeschlagen el. umgesprungen el. hat sich
geändert; vinden hade ~t om till våtlig der
Wind war nach Westen umgesprungen, d)
andra åsikter. byta om levnadsbana, parti m. m.
lim-satteln, andra åsikter äv. Seine Ansichten
ändern, övergå till ett annat parti zu e-r anderen
Partei ubergehen. Du skulle ju bli pråt,
varför har du ~t om f du wolltest
Geistlicher werden, warum hast du umgesattelt?
13. ~ omkring umher-, herum|werfen. ~
rasande blickar omkring sig wütende Blicke
um sich werfen; ~ sina kläder omkring i
rummet seine Kleider im Zimmer
umherwerfen; hon ~de omkring sig en schal sie
warf ein Tuch über, sie schlug [sich] ein
Tuch um den Kopf.
14. ~ omkull
umwerfen, umstoßen, limreißen. Vinden fs-de
omkull mig der Wind riß mich um.
15. ~
på a) daraufwerfen, werfen auf (ack.), b)
fortsätta att kasta Weiter Werfen. c) på
sig fracken sich in den Frack werfen, F
sich in Wichs werfen; han ~de på henne
kappan er hängte ihr den Mantel um; ~ på
sig kläderna [sich (dat.)] die Kleider
überwerfen, sich (ack.) in die Kleider werfen,
sich (dat.) die Kleider liberstreifen, in die
Kleider schlüpfen; ~ på dig en schal nimm
dir ein Tuch um.
16. ~ till ngn ngt e-m etw.
hinwerfen.
17. ~ tillbaka zurückwerfen,
~ en blick tillbaka e-n Blick
zurückwerfen; ~ fienden tillbaka den Feind
zurückwerfen; ~ huvudet tillbaka den Kopf in
––––
¹ ² ³ ⁴ följer 1:a, 2.a, 3:e, 4:e konjug. intr. intransitivt, tr. transitivt verb. ~ = föregående uppslagsord.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>