Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - K - klädskåp ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
klädskåp – 617 – klättring
prydnad Putz m. på frantinimershattar Besatz m.
Garnierung f.
5. på möWer o. dyl. Überzug m.
-skåp, Kleiderschrank n. i Berlin Kleiderspind
n.
-streck, Wasch-, Trocken|leine f.
-stånd,
Trödelbude f; jfr "mäkleri.
-söm,
Damen-schneiderei f.
-sömmerska, [Damen-]
Schneiderin f.
kläm, -men, -mar, 1. Quetschung f; jfr -ma.
2. eftertryck Nachdruck m. Det var ~ i hans
tal es war Kraft el. Temperament in der
Rede; det år ingen ~ i talet es ist keine Kraft,
kein Feuer el. kein Schwung in der Rede;
vied ~ mit Nachdruck.
3. huvudsaken
Haupt|punkt m. -Sache Kern m. ~en i en
anekdot die Pointe (utt. poängte) e-r Anekdote;
slut~men i hans tal, predikan var ... die
Rede, die Predigt schloß mit den Worten...,
der Schluß der Rede, der Predigt lautete ...
-ma, I², (-de, -t,), tr. klemmen, hårt
quetschen, i sht om skodon drücken. Jag har -t
fingret ich habe mir den Finger gequetscht;
jag har -t fingret, handen ich habe mich
an dem Finger, an der Hand gequetscht;
han -de sina fingrar, sin hand i dörren er
quetschte sich (dat.) die Finger, die Hand
zwischen der Tür; har -t mig (fingrarna) i
dörren ich habe mich (mir die Finger) in der
Tür geklemmt; han vet, var skon -er er weiß,
WO ihn der Schuh drückt. – Med beton. adv.
~ av ab|klemmen, -quetschen; efter ngn
e-m scharf el. hart zusetzen, e-m die
Daumschrauben anlegen; jfr ansätta 1; ~ fram
ngt etw. heraus|pressen, -quetschen; ~
fram en bekännelse ur ngn e-m ein
Geständnis aus-, ab-, ent|pressen; ~ ihjäl erdrücken.
tot|drücken, -quetschen; ~ ihop
zusammen-klemmen, -drücken, -quetschen; ~ in
einklemmen, -drücken, -quetschen; ~ om F
(om-famna) fest an sich drücken; sönder zer-.
entzwei|quetschen, -drücken; ~ till
zuklemmen, zudrücken; kläm till! lege el. schieß[e]
losi ~ till ngn FP e-m eins geben el.
versetzen; det kunde du ha -t ur dig förut damit
hättest du schon früher herausrücken
können; ~ ut aus|quetschen, -drücken; ~ åt
zuklemmen, zudrücken; ~ åt ngn e-m
zusetzen.
II. -man, -mor, 1. Klammer, Klemme
f. för papper Papierhalter m.
2. veter. Kluppe f
3. bildl. Klemme, Patsche Dilemma n.
Nu har jag (m. m.) fått dig riktigt i ~en vid
dispyt, examen o. dyl. nun bist du einmal
gründlich in die Enge getrieben; komma, råka i
~n in die Klemme m. m. geraten; vara,
sitta i ~n in der Klemme el. Patsche el. Tinte
sitzen, stecken el. sich befinden; vara riktigt
i ~ äv. in Schwulitäten sein el. sich
befinden; hjälpa ngn ur ~n e-n aus der Patsche
m. m. ziehen,
-mare, ⚙ Klemme, Zwinge
f.
-ning, Quetschung f. Drücken n; jfr -ma.
-skruv, ⚙ Klemm-, Druck|schraube f. ibl.
Befestigungsschraube f.
klämt‖a¹, intr. läuten, vid begravning die
Totenglocke läuten, vid fara, eld Sturm läuten. Det
~r es läutet, vid fara, eld äv. es stürmt,
-ning,
Läuten, Geläute n. vid begravning Grabgeläute,
vid fara Sturmläuten n. äv. Sturm m.
-slag,
Glockenschlag m.
kläng‖a, (-de, -t,), intr. klettern, klimmen. –
Med beton. adv. ~ sig fast i repet sich an das
Seil festklammern; ~ sig fast vid sich
festklammern an (ack.), (e-n, etw.) umklåmmern,
om växter sich anranken an (ack.); harnet -er
sig fast vid sin moder das Kind klammert
sich an seine Mutter [an]; ~ [s~] upp auf-,
hinauf-, herauf|klettern; murgrönan -er sig
upp utefter murarna der Efeu klettert an den
Mauern hinauf el. rankt sich an den Mauern
empor el. hinauf; ~ över über-, hinüber-,
herüber|klettern; ~ över en mur e-e Mauer
überkléttern, über e-e Mauer [hinüber-]klet-tern.
-e, -t, -n, Ranke, Wickelranke f. vinodi.
Gabel f
-e|bärande, a. bot.
wickelrankentragend, wickelrankig.
-växt, bot. Kletterpflanze f.
klänning, -en, -ar, Kleid n. Kleidung f an,
elegant Robe f.
-s|ficka, Kleidertasche f.
-s|liv,
Taille f (mtai. tålje).
-s|tyg, [Damen-]Kleider-stoff
m.
-s|upphållare, Kleid auf schürzer,
Kleideraufnehmer m.
kläpp, -en, -ar, Klöppel m.
klärobskyr, -en, -er, Clairobscur, He‖dunkel n.
klärvoaj‖ang, -en, -er, Hellseher(in) m (f).
-ans,
-en, O, Clairvoyance, Hellsichtigkeit f.
Hellsehen n.
-ant, a. hellsehend.
klätt, -en, -ar, bot. Agrostemma Githago Komrade
f.
-blära, -an, -or, bot. Melandrium
Lichtnelke f.
klätt‖erfot, zool. Kletterfuß m.
-erfågel, zool.
Klettervogel m.
-ersko, ⚙ Kletterstiefel m.
-ra¹, intr. klettern, på brantare ställen klimmen.
~ i bergen auf den Bergen herum-,
umher|klettern; ~ utför berget den Berg
hinabklettern ; ~ över gärdesgården, muren über den
Zaun, über die Mauer klettern. – Med beton.
adv. ~ ned herab-, herunter-, hinab-,
hinunter|klettern; ~ ned ur ett träd von e-m Baume
herabklettern, e-n Baum hinunterklettern;
upp auf-, hinauf-, herauf|klettern,
hinaufsteigen; ~ upp i ett träd auf e-n Baum klettern; ~
upp på, utefter ngt etw. erklettern el.
erklimmen ; ~ upp på ett berg auf e-n Berg
hinaufklettern, e-n Berg erklettern, erklimmen el.
äv. hinanklettern; ~ upp på linan, på en stång
am Seile, an e-r Stange hinauf|klettern,
-klimmen; pojkarna lyckades att ~ upp på
muren es gelang den Knaben, die Mauer
zu erklettern el. zu erklimmen; ~ upp på
taket auf das Dach klettern; försöka att
på en stege ~ upp till balkongen den
Versuch machen, auf e-r Leiter bis zum Balkon
hinaufzuklettern,
-rare, Kletterer m.
-ring,
Klettern, Erklettern n (t. e. e-s Berges),
myo-ket klättrande Kletterei f.
––––
0 saknar plur. † omljud. F familjärt. P lägre språk.mindre brukl. ᚼ militärisk term. ⚔ sjöterm. ⚓ teknisk term. ⚙
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>