Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - K - klösa ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
klösa – 618 – knappast
klös‖a³, (-te, -t,), tr. kratzen, zerkratzen,
krallen. ~ sönder sig sich wund kratzen; ~ ut
ögonen på ngn e-m die Augen auskratzen,
-as, dep. intr. 1. kratzen.
2. recspr. sich
zerkratzen.
-harv, lantbr. Kratzegge f.
klöv, -en, -ar, Klaue f. Huf m.
-ad, a. mit
Klauen versehen, klauenfüßig. Mång~,
två-~ viel-, zwei|hufig; tvä~e djur Spalthufer
m.
-djur, zool. Bisuica Paarzeher m. F
Klauenvieh n.
klöver, -n, O, 1. bot. Trifolium Klee m. Alsike~
T. hybridum Bastardklee; back~ T. montauum
Bergklee; blod~ T. incarnatum Inkarnatklee;
T. fragiferum Erdbeerklee; brunast T.
spadiceum brauner Klee; gull~ T. agrarium
Goldklee; T. arvense Hasenpfötchen n; ligg~
T. procumbens Feläklee; röd~ T. pratense
Wiesen-klee; skogs~ T. mediam Mittelklee; sten~ T.
alpestre Waläklee; strim~ T. striatum
Streifenklee; vit~ T. repens Weißklee.
2. kort. Treff,
Kreuz, Eichel n.
-blad, äv. bildl. Kleeblatt n.
-slike, -snärj|a, -an, -or, bot. Cuscuta trifolli
Klee-seide f.
-syra, bot. oxalis stricta steifer
Sauerklee.
-såningsmaskin, ⚙ Kleesäemaschine f.
-ärt, bot. Tetrugonolobus siliquosus gelbe
Spargelerbse f.
klövfett, Klauenfett n.
klöv‖håt, Saumtier n.
-ja¹, tr. säumen,
mit Saumtieren transportieren,
-jeväg, Saumweg
m.
-sadel, Saumsattel m.
klövsjuka, Klauenseuche f.
klövstig, Saumpfad m.
knaber, -n, O, P Schnabus m.
knack, I.interj. knack, knacks.
II. -en, O, spel
Tippen, Dreiblatt, Zwicken n.
-a¹, tr. o. intr.
klopfen, äv. pochen, på dörren äv. anklopfen,
kort tippen. Det es klopft; ~ i bordet vid
knack auf den Tisch tippen; ~ på dörren an
die Tür klopfen el. äv. pochen. – Med beton.
adv. ~ av abklopfen, abpochen; ~ in rutan
die Scheibe einschlagen; på anklopfen; ~
sönder zerklopfen,
-ning, 1. Klopfen n. äv.
Pochen n. Det hördes en ~ es el. man klopfte.
2. spel Tippen n.
knagg, -en, -ar, 1. Knagge f.
2. ojämnhet på se o.
väg Höcker m.
-l|a, I¹, ~ sig fram, igenom
mit Mühe durchkommen; ~ sig fram genom
examen mit Ach und Krach das Examen
bestehen.
II. -an, -or, Höcker m.
-lig, a.
holp[e]|rig,
-richt, bildl. äv. haperig, hackerig.
Det går ~t es holpert; det går litet ~t med
franskan mit dem Französischen hapert es
etwas,
-lighet, Holp[e]rigkeit f.
knak, -et, O, och brak Knacken und
Krachen w; med ~ och brah faller granskogen
krachend stürzt der Fichtenwald,
-a¹, intr.
krachen, knacken. Ehen, bjälken äv. die
Eiche, das Gebälk erkracht; isen ~r [och
brakar’; das Eis kracht; han kastade sig på
en stol, så att den ~de er warf sich in e-n
Stuhl hin. daß dieser knackte ~r
i alla fogar das Schiff knackt in allen
Fugen ; det i lederna es knackt in den
Gliedern.
-ande, -ning, Krach m. Krachen,
Knakken n.
knal, a. F 1. om kost o. d. schmal, kärglich.
2.
om kunskaper schwach. Det är med haus
kunskaper i franskan es ist mit seinen
Kenntnissen im Französischen nicht weit
her el. nicht viel los; jfr klen.
knall, -en, -ar, Knall m. Ask~ Donnerschlag
7w; ~ och fall Knall und Fall.
1. knalla¹, intr. smälla knallen. Det ~r till
ibland (om åskan) es donnert zuweilen.
2. knalla¹, intr. gå långsamt langsam gehen.
Det ~r och går F man lebt, es geht, es
macht sich, so la la m. m.; tiden ~r och går
die Zeit vergeht doch; ~ sig äv. i väg sich
auf die Beine machen, sich drücken; ~ er i
våg ! machen Sie, daß Sie fortkommen 1
knallande, Knallen n.
1. knal ‖e, -en, -ar, Hausierer m.
2. knall|e, -en, -ar, skeppsbröd Schiffszwieback m.
3. knall|e, -en, -ar, liten bergshöjd Hügel m.
knall‖effekt, Knalleffekt m.
-gas, kem. Knallgas
n.
-hatt, Zündhütchen n.
-ig, a. hart.
-luft,
Knal[l]luft f.
-pistol, Knallbüchse f
-pulver. Knallpulver n.
-signal, Knallsignal n.
-silver, kem. Knallsilber n.
knap, -en, -ar, Klampe f.
knap‖adel, Betteladel, Heckenadel m.
-|e, -en,
-ar, Knappe m.
-erherrskap, schäbig-feine
Familie.
1. knapp, -en, -ar, 1. i allm. Knopf m. på svärd,
pelare, hjälm, sadel äv. Knauf m. Två;fyr~s
handskar zwei-, vier|knöpfige Handschuhe;
med 2, 4 ~ar zwei-, vier|knöpfig.
2. bot.
Ståndar~ Staubbeutel m.
2. knapp, a. knapp. ~ dhet knappe Diät; ~a
förråd äv. schwache Vorräte; en ~ mil e-e
knappe Meile; med nöd mit genauer Not;
leva i omständigheter in beschränkten
el. dürftigen Verhältnissen leben; han har
sin ~a utkomst er hat kaum sein
Auskommen; ~ vikt knappes Gewicht; det börjar
bli ~t med förråden die Vorräte fangen an
knapp zu werden, abzunehmen el. auf die
Neige zu gehen; tiden är mycket die Zeit
ist sehr knapp; min tid är i dag mycket ~
äv. meine Zeit ist heute knapp bemessen;
det är för dem das Geld ist ihnen knapp,
sie ernähren sich kümmerlich, sie müssen
sich einschränken, sie müssen sparsam
leben ; han håller sin hustru mycket er hält
seine Frau sehr knapp; ~t ss. adv. se nedan.
-a¹, tr. ~ äv. ~ in abknappen, abknapsen,
abknausern, abkargen, schmälern; ~ in på
ngns lön e-m etw. am Lohne abknappen,
abknausern, abzwacken m. m.
knappag, bot. schoenus nigricans schwarzes
Kopfried.
-släktet, bot. Schoenus Kopfried n.
knappast, adv. se knappt.
––––
¹ ² ³ ⁴ följer 1:a, 2.a, 3:e, 4:e konjug. intr. intransitivt, tr. transitivt verb. ~ = föregående uppslagsord.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>