- Project Runeberg -  Svensk-tysk ordbok /
621

(1928) [MARC] Author: Carl Auerbach - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - K - knottrighet ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)



knottrighet – 621 – knysta

                verdrießlich,

        -righet, 1. Körnung f.

                2.

                Verdrießlichkeit f.

knubb, -en, -ar, 1. Klotz m.

                2. se hlampved.

        -ig,

                a. drall, äv. prall, kurz, und dick, dick und

                rund. ~O armar runde Ärmchen; kinder

                pralle Backen; med hinder pausbäckig,

        -säl, zool. Phooa TituUna gemeiner Seehund.

knuff, -en, -ar, Puff m. starkaro Stoß m. med

                knytnäven Knuff m. FP Schlipp, Schup[p]s m. Han

                kan nog tåla en ~ äv. bildl. er kann schon

                e-n Puff vertragen,

        -a¹, tr, knuffen, puffen,

starkare stoßen, FP schup[p]sen. Du får inte

                ~ mig, når jag skriver du darfst mich beim

                Schreiben nicht anstoßen; han ~de honom i

                ryggen er knuffte ihn in den Rücken, er gab

                ihm e-n Puff in den Rücken; ~ ngn i sidan

                e-n in die Seite el. in die Rippen stoßen; ~

                med armbågen mit dem Ellbogen stoßen; du

                får inte på bordet, när jag skriver du

                darfst den Tisch nicht beim Schreiben

                anstoßen. – Med beton. adv. ~ bort fort-,

                Weg|stoßen; fram hervorstoßen; ~ sig fram

                sich mit den Ellbogen Platz machen, sich

                mit den Ellbogen durchdrängen; ~ ngn hit

                och dit e-n hin und her stoßen; ~ in herein-,

                hinein|stoßen; ned hinab-, herab|stoßen;

                ~ ned från herunterstoßen von; ~ omkring

                ngn e-n herumpuffen; ~ omkull umstoßen;

                ~ till ngn e-n stoßen, student. F e-n

                anrempeln, i sidan e-m e-n Rippenstoß geben;

                ~ till ngt etw. anstoßen, ~siktligt och l

                vredesmod csv (dat.) Sache e-n Stoß m. m.

                geben el. versetzen; ~ tillbaka zurückstoßen;

                ~ undan fort-, weg|stoßen; ~ ut hinaus-,

                heraus|stoßen.

        -as¹, dep. intr. a) varandra sich

                stoßen, sich puffen, FP sich schup[p]sen;

                b) stöta till ngn stoßeu, anstoßen; jfr ÄWMjfa.

        -ning, Knuffen, Puffen, Stoßen, FP Schup[p]sen

                n.

knuss‖el, -Zef, O, Knauserei, Knickerei f.

        -la¹,

                intr. knausern, knickern, med mit. Han ~r

                icke med sitt beröm er geizt nicht mit

                seinem Lobe; han ~r på ett par öre åt

                tjänstefolket er knickert mit ein paar Pfennig

                gegen seine Dienstboten,

        -lare, Knauser,

                Knikker m.

        -leri, -et, O, se knussel,

        -lig, a.

                knauserig, knick[e]rig.

        -lighet, se knussel.

Knut, npr. Knut, Knud, Kanut m.

1. knut, [rjsk] piska Knute f. Ge ngn e-m die

                Knute geben, äv. e-n knuten.

2. knut, -en, -or, 1. allm. Knoten m. En ~ på ett

                rep, en tråd ein Knoten in e-m Strick, in e-m

                Faden; där ligger ~en, det är just bildl.

                da sitzt el. steckt der Knoten, da liegt der

                Hund begraben, da liegt der Hase im Pfeffer,

                F das ist es eben; binda, knyta, slå en e-n

                Knoten binden, machen el. knüpfen (äv.

                schlagen, schlingen, ! sht bildl. schürzen);

                hugga av ~en den Knoten durchhauen; han

                knyter en ~ på halsduken er bindet sein

                Halstuch in e-n Knoten; lösa, knyta upp en

                e-n Knoten aufmachen, aufknoten,

                aufbinden, lösen, bildl. auflösen el. entwirren;

                slå en ~ på nåduken e-n Knoten in das

                Taschentuch machen; slå en på nåduken,

                så att du ej glömmer det mach dir e-n

                Knoten ins Taschentuch, damit du’s nicht

                vergißt; det har slagit sig ~ar på snöret åiQ

                Schnur hat sich verknotet; Kon sätter upp

                sitt hår i en sie schlingt (bindet, schlägt)

                ihr Haar in e-n Knoten.

                2. husknut Ecke,

                Hausecke f Det fryser, så att det smäller i

                ~arna es friert Stein und Bein, es friert, daß

                die Steine [zer]platzen möchten; ej gå utom

                ~arna nicht aus der Tür gehen; det är så

                kallt, att man icke vågar sticka nåan utom

                [ÄMs]~arwa es ist so kalt, das man nicht die

                Nase aus der Tür stecken mag; jag har ej

                varit utom ~en i dag ich bin heute nicht

                vor der Tür gewesen. s. Stå i im Wachsen

                still stehen, nicht wachsen.

1. knuta¹, tr. slå med knutpiska knuten.

2. knut‖a¹, I.tr. srse med knutar e-n Knoten in

                etw. (ack.) machen.

                II. mtr. draga lott durch

                Erraten, wer den Knoten im Taschentuch hat, Um etw. losen,

        -arv, bot. centuuculus minimus Kleinling m.

        -broderi, Knötchenarbeit f.

        -ig, a. knotig,

                voll von Knoten.

knutpiska, Knute f.

knut‖punkt, Knotenpunkt m.

        -sutur, veter.

                Knopfnaht f.

kny, -et, O, leiser Laut. Det hörs varken knäpp

                eller ~ es läßt sich kein Laut (kein Laut

                läßt sich) vernehmen,

kny³, (knydde, knyti), intr. se knysta.

knyck, -en, -ar, Ruck m. ~ med huvudet

                rasche Kopfbewegung rückwärts; ~ på

                nacken Zurückwerfen n des Kopfes; slå en på

                nacken den Kopf zurückwerfen el. in den

                Nacken werfen,

        -a¹, I.intr. rücken, ~ på

                ngt an etw. (dat.) rücken; ~ på nacken den

                Kopf zurückwerfen.

                II. tr. F mausen,

                klemmen; jfr knipa II,

knyckla¹, tr. F knautschen, knüllen, ~ ihop,

                till F zerknüllen, zerknautschen.

knyff|el, -eln, -lar se hedersknyffel.

knyllia, -an, -or, se knöl.

        -bräcka, bot. Saxifraga

                granulata Kömersteinbrech m.

        -havre, se

                knölhavre.

knypplleldyna, Knöppelkissen n.

        -cl|mönster,

                Knöppelbrief m. -el]pinne, Klöppel m.

                Klöppelholz n.

        -la¹, tr. o. intr. knöppeln.

                arbete geklöppelte Arbeit, Klöppelarbeit;

                ~de spetsar geklöppelte Spitzen,

                Klöppelspitzen.

        -lare, Klöppler m. -lersk a. -an, -or,

                Klöpplerin f.

        -ling, Knöppelarbeit f.

knyst, -et, O, leiser Laut, leises Geräusch. Ej

                säga ett nicht e-n Muck sagen; ligg stilla,

                inte ett ~’ lieg stille, keinen Muc~

        -a¹, intr.

                mucken, mucksen. Ej ~ äv. keinen Muck

                tun, sich nicht mucken el. mucksen, keinen

                Laut von sich geben.

––––

0 saknar plur. † omljud. F familjärt. P lägre språk.mindre brukl. ᚼ militärisk term. ⚔ sjöterm. ⚓ teknisk term. ⚙

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 03:24:30 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/auerbach/0631.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free