- Project Runeberg -  Svensk-tysk ordbok /
634

(1928) [MARC] Author: Carl Auerbach - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - K - komma ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)



komma - 634 — kommers


                hereinbrechen (über (med ack.)). En lykca -er

                oväntat över ngn ein Glück fällt vom

                Himmel el. aus den Wolken; natten horn över

                honom die Nacht überfiel ihn; olychan kom

                över hans hus das Unglück kam über sein

                Haus; ovädret kom över honom das Gewitter

                überfiel ihn; svåra prövningar -o över

                familjen schwere Prüfungen brachen über die

                Familie herein; ett åskväder -er hastigt över

                ngn ein Gewitter bricht plötzlich über e-n

                herein, e) bemäktiga sig, gripa, fylla ergreifen,

                rfällen </i>. m. Dystra aningar -o över

                henne finstre Ahnungen beschlichen sie; en

                djup hopplöshet hade -it över honom e-e tiefe

                Hoffnungslosigkeit hatte sich seiner

                bemächtigt; ett stort lugn kom,över honom e-e

                große Euhe kam über ihn; lusten kom över

                honom es kam ihm (ihm kam) die Lust

                an; en ovilja kom över honom ein Groll

                ergriff el. packte ihn el. kam über ihn;

                ett namnlöst raseri kom över mängden e-e

                namenlose Wut packte el. ergriff die

                Menge; en rysning -er över honom es

                überfällt, überkommt el. überläuft ihn ein

                Schauer (ein Schauer überfällt etc. ihn); en

                stor trötthet kom över henne e-e große

                Müdigkeit befiel el. überfiel sie; en ångest kom

                över honom es überkam ihn e-e Angst, e-e

                Angst beschlich ihn; en ängslan kom över

                honom e-e Bangigkeit befiel ihn. 47.

                överens, se komma överens under överens

                o. överenskomma. sig, refl.

                1. repa sig,

                tillfriskna genesen, sich erholen. Han kom el.

                igen er hat sich erholt, er ist

                wiederhergestellt worden, F er hat sich wieder

                aufgerappelt.

                2. förorsakas, tillgå (opers.). Det -er el.

                därav das kommt daher; hur -er det sig, att

                han gör så många fel, att han begriper så

                litet? wie geht es zu, daß er so viele Fehler

                macht, daß er so wenig verstellt? varav -er

                det sig? woher el. wie kommt es? wie geht

                es zu? — Med beton. adv. ~ el. för es über

                sich bringen, vermögen, sich bequemen (zu),

                kommen (zu); icke kunna ~ el. för med att

                göra ngt sich nicht dazu bequemen können,

                nicht dazu kommen el. sich nicht dazu

                entschließen können, etw. zu tun; jag har ännu

                inte -it mig för med att börja arbeta, att gå på

                teatern ich bin noch nicht dazu gekommen,

                die Arbeit anzufangen, ins Theater zu gehen;

                han är så upptagen av sitt arbete, att han

                inte -er el. för med att åta och dricka er

                ist so mit seiner Arbeit beschäftigt, daß er

                darüber Essen und Trinken vergißt; ~ el.

                in med ngn sich bei e-m einschmeicheln,

                sich (dat.) die Neigung el. Gunst jds

                verschaffen; ~ el. upp emporkommen, aufkommen;

                ~ el. upp i väriden es zu etwas bringen, [in

                der Welt] vorwärtskommen ;ju fortare man

                vill ~ el. upp, desto djupare sjunker man je

                geschwinder man sich herausarbeiten will.

                desto tiefer sinkt man; en som -it el. upp

                ein Emporkömmling.

2. komma, -t, -[ta], gram. Komma n, gen. -s, pl.

                -s el. -ta, Beistrich m.

        -bacill,

                Kommabazillus m.

kommande, I. p. a. kommend, künftig,

                zukünftig. Spara ngt för behov e-n Notgroschen

                zurücklegen, etw. für den Notfall

                aufbewahren ; vid ~ behov bei eintretendem el.

                künftigem Bedarf, im Bedarfsfalle; de

                måna-derna die nächsten Monate; ~ släkten

kommende el. künftige Geschlechter; vecka

                reser jag künftige el. nächste Woche reise

                ich; ett år ein anderes Jahr, av. eines

                der nächsten Jahre; de ~ och gående die

                Vorübergehenden, die Passanten.

                II. s.

                Kommen n.

kommandit‖bolag, Kommanditgesellschaft f

        -delägare, Kommanditär m, -[e]s, -e,

                Kommanditist m, -en, stiller Kompagnon,

        -lott,

                Kommanditengeld n, Kommandite f.

        -är,

                -en, -er, se -delägare.

kommando, -t, -n, Kommando n, -s, -s, Befehl m.

                Föra ~ över das Kommando führen über (ack.);

                stå under ngns ~ unter dem Kommando jds

                stehen,

        -brygga, ⚓ Kommandobrücke f.

        -expedition, ⚔ Militärbureau n für Ausfertigung der Befehle,

                welche der König als Oberstkommandierender erlassen kann.

        -mål, ⚔ Kommando|sache, -frage f; jfr föreg.

        -ord,

                Kommandowort n.

        -pipa, Kommandopfeife f.

        -rop, Kommandoruf m.

        -stav, Kommandostab

                m.

        -ärende, se -mål

        -övning, Stabsübung f.

kommater‖a¹, tr. interpungieren,

                interpunktieren.

        -ing, Interpunktion, Zeichensetzung f.

        -ingsfel, Interpunktionsfehler m.

kommendant, -en, -er, ⚔ Kommandant m, -en,

                i större fästningar Gouvemeur m, -s, e.

        -s|adjutant, ⚔ Adjutant m des Kommandanten,

        -skap, -et, O, ⚔ Kommandatur f.

kommender‖a¹, I. tr. kommandieren, anföra äv.

                befehligen. ~nde general ⚔

                kommandierender General; till en skola ⚔ zu e-r

                Schule [ab]kommandiert werden.

                II. intr.

                kommandieren.

        -ing,

                1. order att tjänstgöra

                Kommandierung, Abkommandierung f.

                2.

                trupp-avdelning Kommando n.

kommendör, -en, -er,

                1. av orden Kommandeur

                m, -s, -e.

                2. ⚓ ⚔ Kapitän m zur See.

        -kapten,

                av andra klassen Korvettenkapitän m, av

                första klassen ung. Fregattenkapitän m.

        -s|band,

                Band n der Komture,

        -s|kraschan, Stern m der

                Komture,

        -s|ätt, Familie, die durch

                Verleihung des Großkreuzes an den Stammvater in

                den erblichen Adelstand erhoben worden

                ist.

kommensurabel, a. mat. kommensurabel,

komment‖ar, -en, -er, -arie, -n, -r, Kommentar

                (- - -) m, -[e]s, -e o. -ien, Erläuterung f.

        -ator,

                -n, -er, Kommentator, Erklärer, Erläuterer m.

        -era¹, tr. kommentieren, erklären, erläutern,

kommers, -en, O, F, Kommerz, Handel m. Hur

––––

¹ ² ³ ⁴ följer 1:a, 2.a, 3:e, 4:e konjug. intr. intransitivt, tr. transitivt verb. ~ = föregående uppslagsord.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 03:24:30 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/auerbach/0644.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free