Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - K - köksavskräde ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
köksavskräde – 684 – köpenhamnsk
abfalle, -reste (pl.).
-avskräde, Küchenspülicht
n.
-bestyr, Küchenarbeit f.
-björn, F
Küchen-dragoner m.
-bord, Küchentisch m.
-byggning, Küchengebäude n.
-departement,
Küchen|departement n. -abteilung f.
-dörr,
Küchentür f.
-förkläde, Küchen schürze f.
-hand
-duk, Küchenhandtuch n.
-hylla, Küchenbrett
n.
-kammare, Küchenstube f.
-kniv,
Küchenmesser n.
-kryddor, pl. Küchenkräuter (pl.).
-kärl, pl. Küchengeschirr n.
-latin,
Küchenlatein n.
-måtare, Küchenchef m.
-personal,
Küchenpersonal n.
-piga, Küchenmädchen n.
-pojke, Küchenjunge m.
-saker, pl.
Küchengerät n.
-skåp, Küchen|schrank m. i Benin
-spind n. -spis[el], Kochherd m.
-trappa,
Küchentreppe, äv. Hintertreppe,
Dienstbotentreppe f.
-trädgård, Gemüse-,
Küchen|garten m. -trädgårdsväxt, Gemüsepflanze f.
-utensilier, pl. Küchengerät n.
-ved,
Brennholz n für die Küche,
-växt, se -trädgårdsväxt.
köl, -en, -ar, 1. o. äv. bot. Kiel m. Lös ~
loser el. falscher Kiel, Afterkiel; med i
vädret Kiel oben; på rätt ~ auf geradern
el. ebenem Kiele.
2. bot. Schiffchen n.
-ad,
a. bot. gekielt,
-bruten, a. ⚓ durchgesackt,
f durchgebogen.
köld, -en, ⚙ Kälte f. Vid 10 graders ~ bei 10
Grad Kälte,
-blandning, Kältemischung f.
-förnimmelse, Kältegefühl n.
-grad, Kältegrad
m.
-pol, Kältepol m.
Kölen, npr. das Kölengebirge.
köl‖hala, ⚓ äv. bildl. kielholen,
-halning, ⚓
Kielholung f. Lägga upp ett fartyg till halv
~ e-m Schiffe e-e halbe Kielholung geben,
-halningsplats, Kielholplatz m.
-lask, ⚓
Kiellasche f.
Köln, npr. Köln (utt. Kölin) n.
köln|a, -öw, -or, ⚙ Darre f.
köll|planka, Kielplanke f.
-rum, ⚓ Kielraum
m.
-stråk, ⚓ Kielgangm.
-svin, ⚓ Kiel|schwein,
-schwinn n.
-vatten, Kielwasser n.
kön, -et, Geschlecht n. Det täcka ~et das
schöne Geschlecht,
-lig, a. geschlechtlich,
-lös, a. geschlecht[s]los. ~ fortplantning
ungeschlechtliche Fortpflanzung,
-löshet,
Geschlechtlosigkeit f.
-s|delar, pl.
Geschlechtsteile (pl.).
-s|drift, Geschlechtstrieb
n.
-s|fortplantning, geschlechtliche
Fortpflanzung f.
-s|förbindelse, geschlechtliche
Verbindang; jfr -s|umgänge.
-s|liv,
Geschlechtsleben n.
-s|mogen, a. geschlechtsreif,
-s|organ,
Geschlechtsorgan n. ~er äv.
Geschlechtswerkzeuge (pl.).
-s|sjukdom,
Geschlechtskrankheit f.
-s|skillnad, Geschlechts|unterschied wz,
-Verschiedenheit f.
-s|umgänge,
geschlechtlicher Verkehr el. Umgang. Pläga ~
geschlechtlichen Umgang pflegen,
-s|urval,
Zuchtwahl f.
-s|verktyg, se -s|organ.
köp, -et, Kauf vi, inköp, uppköp Ankauf m.
Öppet Kauf auf Probe el. Besicht,
se-sichtkauf; ~ enligt prov Kauf nach Probe el.
Muster; mot förskottslikvid
Pränumerationskauf; ~ pr hontant Barkauf, Kauf
gegen bar el. per Kassa; ~ på hredit Kreditkauf,
Kauf auf Kredit el. auf Ziel el. auf Borg;
på leverans Kauf auf Lieferung,
Lieferungskauf; ~ på prov Kauf zur Probe; ~etärav"
slutat der Kauf ist abgeschlossen el. perfekt;
det är gott ~ på ägg Rier sind billig käuflich;
avsluta ett e-n Kauf abschließen; göra
ett gott e-n guten Kauf machen;
konträ-mandera ett ~ von e-m Kaufe zurücktreten;
för gott ~ guten et. billigen Kaufes;få ett
hus m. m. för gott ~ ein Haus m. m. billig
el. wohlfeil bekommen, kaufen el. erstehen;
få en hostym m. m.för gott billig el. zu e-m
billigen Preise zu e-m Anzug kommen; slippa
undan för gott bildl. billigen el. leichten
Kaufes davonkommen; förvärva ngt genom ~
etw. käuflich erwerben; på ~et als Zugabe el.
Draufgabe f; till på ~et [noch] obendrein,
noch dazu; få på zubekommen, als
Zugabe, obendrein, gratis el. noch dazu
bekommen; följa med på ~et mit in den Kauf
gehen, mit dreingehen; giva ngt på ~et etw.
zugeben, etw. als Zugabe, obendrein, gratis
el. noch dazu geben, etw. mit in den Kauf
geben; bliva lurad på ~et F schön
reinfallen ; hon sjöng på F sie sang noch als
Zugabe; vid ~ av hela partiet bei Abnahme
der ganzen Partie,
-|a² (-te, -t,) tr. kaufen, äv.
erstehen. Jag -te [mig] en höh ich kaufte
mir ein Buch; ~ en domare, ett vittne e-n
Eichter, e-n Zeugen erkaufen; jag har -t
rättigheten ich habe mir das Kecht erkauft; han
-te gossen en ny hatt er kaufte dem Knaben
e-n neuen Hut; segern m. m. måste dyrt
der Sieg m. m. war teuer erkauft; önshas ~ (i
tidningsannonser) Kaufgesuch n; ~ sig fri från
ngt sich von etw. loskaufen; ngt av ngn
e-m etw. abkaufen, etw. von e-m kaufen; ~
ngt för fem kronor etw. für fünf Kronen
kaufen; varan kan icke ~s under ... die
Ware ist nicht unter ... käuflich; hatten har
jag ej köpt åt mig själv, utan åt ... den
Hut habe ich nicht für mich gekauft,
sondern für ... – Med beton. adv. ~ in einkaufen,
kaufen; ~ in ngn (sig) på en inrättning e-n
(sich) in ein Spital einkaufen; staten -er in
fabriken der Staat kauft die Fabrik an. ~
upp ankaufen, kaufen; hon har -t upp (F upp)
alla sina pengar sie hat für ihr ganzes Geld
eingekauft el. Einkäufe gemacht, sie hat ihr
ganzes Geld für Einkäufe ausgegeben,
-are,
Käufer m. Finna ~ till ngt Käufer für etw.
finden. Jfr äv. avnämare, kommittent,
-e|anbud,
Angebot n. -e|brev, Kaufbrief m.
-e|hand|ing, Kauf-, Verkaufs|dokument n.
-e|kontrakt, Kauf|vertrag, -kontrakt m. på börsen
Schlußschein m.
Köpenhamn, npr. Kopenhagen n.
köpenhamn‖are, -n, Kopenhagener m.
-sk, a.
––––
¹ ² ³⁴ följer 1:a, 2.a, 3:e, 4:e konjug. intr. intransitivt, tr. transitivt verb. ~ = föregående uppslagsord.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>