- Project Runeberg -  Svensk-tysk ordbok /
684

(1928) [MARC] Author: Carl Auerbach - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - K - köksavskräde ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)



köksavskräde – 684 – köpenhamnsk

                abfalle, -reste (pl.).

        -avskräde, Küchenspülicht

                n.

        -bestyr, Küchenarbeit f.

        -björn, F

                Küchen-dragoner m.

        -bord, Küchentisch m.

        -byggning, Küchengebäude n.

        -departement,

                Küchen|departement n. -abteilung f.

        -dörr,

                Küchentür f.

        -förkläde, Küchen schürze f.

                -hand

        -duk, Küchenhandtuch n.

        -hylla, Küchenbrett

                n.

        -kammare, Küchenstube f.

        -kniv,

                Küchenmesser n.

        -kryddor, pl. Küchenkräuter (pl.).

        -kärl, pl. Küchengeschirr n.

        -latin,

                Küchenlatein n.

        -måtare, Küchenchef m.

        -personal,

                Küchenpersonal n.

        -piga, Küchenmädchen n.

        -pojke, Küchenjunge m.

        -saker, pl.

                Küchengerät n.

        -skåp, Küchen|schrank m. i Benin

                -spind n. -spis[el], Kochherd m.

        -trappa,

                Küchentreppe, äv. Hintertreppe,

                Dienstbotentreppe f.

        -trädgård, Gemüse-,

                Küchen|garten m. -trädgårdsväxt, Gemüsepflanze f.

        -utensilier, pl. Küchengerät n.

        -ved,

                Brennholz n für die Küche,

        -växt, se -trädgårdsväxt.

köl, -en, -ar, 1. o. äv. bot. Kiel m. Lös ~

                loser el. falscher Kiel, Afterkiel; med i

                vädret Kiel oben; på rätt ~ auf geradern

                el. ebenem Kiele.

                2. bot. Schiffchen n.

        -ad,

                a. bot. gekielt,

        -bruten, a. ⚓ durchgesackt,

                f durchgebogen.

köld, -en, ⚙ Kälte f. Vid 10 graders ~ bei 10

                Grad Kälte,

        -blandning, Kältemischung f.

        -förnimmelse, Kältegefühl n.

        -grad, Kältegrad

                m.

        -pol, Kältepol m.

Kölen, npr. das Kölengebirge.

köl‖hala,äv. bildl. kielholen,

        -halning,

                Kielholung f. Lägga upp ett fartyg till halv

                ~ e-m Schiffe e-e halbe Kielholung geben,

        -halningsplats, Kielholplatz m.

        -lask,

                Kiellasche f.

Köln, npr. Köln (utt. Kölin) n.

köln|a, -öw, -or, ⚙ Darre f.

köll|planka, Kielplanke f.

        -rum, ⚓ Kielraum

                m.

        -stråk, ⚓ Kielgangm.

        -svin, ⚓ Kiel|schwein,

                -schwinn n.

        -vatten, Kielwasser n.

kön, -et, Geschlecht n. Det täcka ~et das

                schöne Geschlecht,

        -lig, a. geschlechtlich,

        -lös, a. geschlecht[s]los. ~ fortplantning

                ungeschlechtliche Fortpflanzung,

        -löshet,

                Geschlechtlosigkeit f.

        -s|delar, pl.

                Geschlechtsteile (pl.).

        -s|drift, Geschlechtstrieb

                n.

        -s|fortplantning, geschlechtliche

                Fortpflanzung f.

        -s|förbindelse, geschlechtliche

                Verbindang; jfr -s|umgänge.

        -s|liv,

                Geschlechtsleben n.

        -s|mogen, a. geschlechtsreif,

        -s|organ,

                Geschlechtsorgan n. ~er äv.

                Geschlechtswerkzeuge (pl.).

        -s|sjukdom,

                Geschlechtskrankheit f.

        -s|skillnad, Geschlechts|unterschied wz,

                -Verschiedenheit f.

        -s|umgänge,

                geschlechtlicher Verkehr el. Umgang. Pläga ~

                geschlechtlichen Umgang pflegen,

        -s|urval,

                Zuchtwahl f.

        -s|verktyg, se -s|organ.

köp, -et, Kauf vi, inköp, uppköp Ankauf m.

                Öppet Kauf auf Probe el. Besicht,

                se-sichtkauf; ~ enligt prov Kauf nach Probe el.

                Muster; mot förskottslikvid

                Pränumerationskauf; ~ pr hontant Barkauf, Kauf

                gegen bar el. per Kassa; ~ på hredit Kreditkauf,

                Kauf auf Kredit el. auf Ziel el. auf Borg;

                på leverans Kauf auf Lieferung,

                Lieferungskauf; ~ på prov Kauf zur Probe; ~etärav"

                slutat der Kauf ist abgeschlossen el. perfekt;

                det är gott ~ på ägg Rier sind billig käuflich;

                avsluta ett e-n Kauf abschließen; göra

                ett gott e-n guten Kauf machen;

                konträ-mandera ett ~ von e-m Kaufe zurücktreten;

                för gott ~ guten et. billigen Kaufes;få ett

                hus m. m. för gott ~ ein Haus m. m. billig

                el. wohlfeil bekommen, kaufen el. erstehen;

                få en hostym m. m.för gott billig el. zu e-m

                billigen Preise zu e-m Anzug kommen; slippa

                undan för gott bildl. billigen el. leichten

                Kaufes davonkommen; förvärva ngt genom ~

                etw. käuflich erwerben; på ~et als Zugabe el.

                Draufgabe f; till på ~et [noch] obendrein,

                noch dazu; få på zubekommen, als

                Zugabe, obendrein, gratis el. noch dazu

                bekommen; följa med på ~et mit in den Kauf

                gehen, mit dreingehen; giva ngt på ~et etw.

                zugeben, etw. als Zugabe, obendrein, gratis

                el. noch dazu geben, etw. mit in den Kauf

                geben; bliva lurad på ~et F schön

                reinfallen ; hon sjöng på F sie sang noch als

                Zugabe; vid ~ av hela partiet bei Abnahme

                der ganzen Partie,

        -|a² (-te, -t,) tr. kaufen, äv.

                erstehen. Jag -te [mig] en höh ich kaufte

                mir ein Buch; ~ en domare, ett vittne e-n

                Eichter, e-n Zeugen erkaufen; jag har -t

                rättigheten ich habe mir das Kecht erkauft; han

                -te gossen en ny hatt er kaufte dem Knaben

                e-n neuen Hut; segern m. m. måste dyrt

                der Sieg m. m. war teuer erkauft; önshas ~ (i

                tidningsannonser) Kaufgesuch n; ~ sig fri från

                ngt sich von etw. loskaufen; ngt av ngn

                e-m etw. abkaufen, etw. von e-m kaufen; ~

                ngt för fem kronor etw. für fünf Kronen

                kaufen; varan kan icke ~s under ... die

                Ware ist nicht unter ... käuflich; hatten har

                jag ej köpt åt mig själv, utan åt ... den

                Hut habe ich nicht für mich gekauft,

                sondern für ... – Med beton. adv. ~ in einkaufen,

                kaufen; ~ in ngn (sig) på en inrättning e-n

                (sich) in ein Spital einkaufen; staten -er in

                fabriken der Staat kauft die Fabrik an. ~

                upp ankaufen, kaufen; hon har -t upp (F upp)

                alla sina pengar sie hat für ihr ganzes Geld

                eingekauft el. Einkäufe gemacht, sie hat ihr

                ganzes Geld für Einkäufe ausgegeben,

        -are,

                Käufer m. Finna ~ till ngt Käufer für etw.

                finden. Jfr äv. avnämare, kommittent,

        -e|anbud,

                Angebot n. -e|brev, Kaufbrief m.

        -e|hand|ing, Kauf-, Verkaufs|dokument n.

        -e|kontrakt, Kauf|vertrag, -kontrakt m. på börsen

                Schlußschein m.

Köpenhamn, npr. Kopenhagen n.

köpenhamn‖are, -n, Kopenhagener m.

        -sk, a.

––––

¹ ² ³⁴ följer 1:a, 2.a, 3:e, 4:e konjug. intr. intransitivt, tr. transitivt verb. ~ = föregående uppslagsord.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 03:24:30 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/auerbach/0694.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free