- Project Runeberg -  Svensk-tysk ordbok /
692

(1928) [MARC] Author: Carl Auerbach - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - L - laktation ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)



laktation – 692– landhöjning

laktation, -en, -er, läk. Laktation f.

laktokrit, -en, -er, Laktokrit m. -en, -en,

laktuk, -en, -er, bot. Lactuoa Lattich m. Skogs~

                L. maralls Wald-, Mauer|lattich; giftig ~ 1.

                virosa Giftlattich; vild ~ 1. scariola wilder

                Lattich, Zaunlattich.

lakun, -et, -er, Lakune f.

lalla¹, intr. o. tr. lallen, äv. herlallen. fram

                hervorlallen.

lam, a. lahm, förlamad gelähmt, bildl. ofta

                schwächlich, schwach, mangelhaft, schlaff. En

                fjäder ⚙ e-e lahme Feder; shäl

                mangelhafte el. schwache Gründe; ~ i ena armen

                an e-m Arme lahm; ~ i ett hen an el. auf

                e-m Bein lahm.

1. lam|a, 1. -an, -or, zool. Auchenia laraa Lama n.

                -s, -s,

                2. -an, o. -at, O, tyg Lama n. -s, -s,

2. lam|a, -an, -ar, äv. -or, pråt Lama m. -s, -s,

        -ism, -en, O, Lamaismus m.

        -istisk, a.

                lama-istisch.

        -klostor, Lamakloster n.

lamaull, Lamawolle f.

lambertsl]hassel, bot. Coryius tubulosa

                Lambertshas?el f.

        -nöt, Lambertsnuß f

lambrekäng, -en, -er, Lambreqnin m. -s, -s,

lambå, -[e]n, -er, läk. Hautlappen m.

lamell, -en, -er, Lamelle f. Plättchen n. ~er

                äv. Schichten, -förmig, a. lamellenförmig.

lament‖ation, -en, -er, Lamentation f. Lamento

                n. -s, -s,

        -era¹, intr. lamentieren, jammern,

                klagen.

lamhet, Lahmheit. f. bildl. äv. Schwäche f.

lamm, -et, Lamm n. Litet ~ Lämmchen n;

                Guds ~ das Lamm Gottes; ett tillfällets tålamod

                Lamm[e]sgeduld f; from som ett ~

                lamm-fromm,

        -a¹ intr. lammen,

        -gäm, zool. Gypastus

                barbatus Lämmergeier m.

        -kotlett, kök.

                Lamm|kotelett n. -kotelette f. -rippchen n.

        -kyl,

                Lammkeule f.

        -kött, Lammfleisch n.

        -sadel,

                Lammrücken ni.

        -skinn, Lammfell n.

        -stek,

                kök. Lammbraten m.

        -ull, Lammwolle f.

        -unge, (junges) Lamm, Lämmchen n.

lamning, Lammen n.

lampl|a, -an, -or, Lampe f.

        -borste, [Lampen-]

                Zylinderwischer m.

        -brännare,

                [Lampen-]Brenner m.

        -ett, -et, -er, Wand|leuchter m.

                -lampe f.

        -fot, Lampen|gestell n. -stock m.

        -glas, [Lampen-]Zylinder m.

        -hatt,

                Lampenmütze f.

        -kupa, Lampenglocke f.

        -matta,

                Lampenteller m.

        -olja, Lampenöl n. -os. Det

                är ~ es riecht nach der Lampe, die Lampe

                blakt el. raucht,

        -putsare, Lampenputzer m.

lamprick, -en, -ar, zool. petromyzon marinus

                Lamprete f. Meerneunauge n.

lamp‖sax, Lampenschere f.

        -sken,

                Lampenschein m.

        -skärm, Lampenschirm m.

        -släckare, Lampenauslöscher m.

        -slöja,

                Lampenschleier m.

        -sot, Lampenruß m.

        -svärta,

                Lampenschwarz n.

        -tändare, Lampenanzünder

                m.

        -veke, Lampendocht m.

lamslå, tr. lähmen. ~ en affär m. m. ein

                Geschäft m. m. lahm legen.

lan, -en, -er, Lahn m.

lan|a, -an, -or, 1. fiskredskap e-e Art Reuse f.

                2.

                ~ ⚙ på stangsel Träger (pl.).

land, -et, - el. (1 bet. 1.) -er – , 1. politiskt Land n

                pl. -er –  O, I poesi -e, Det förlovade, heliga

                t~et das Gelobte el. Verheißene, das Heilige

                Land, das Land der Verheißung; varje har

                sin sed ordspr. andre Länder, andre Sitten;

                från alla världens länder aus aller Herren

                Ländern; här i ~et hier zu Land,

                hierzulande; i främmande ~ in der Fremde; i

                hela Sveriges ~ vanl. in ganz Schweden;

                bliv i ~et bleibe im Lande; namn på

                Ländername m; utom ~et außer Landes.

                2.

                motsats mot sjö (i sht -t’) Land n. O) i eg. utlr. ~;

                tvärs i lä Land dwars in Lee; ~ i sihte Land

                in Sicht; få~ti sikte Land machen el.

                sichten ; förlora ur sikte das Land aus Sicht

                verlieren; klara das Land klaren; närma

                sig ~ sich dem Lande nähern; pejla ~ das

                Land peilen; segla i sikte av in Sicht vom

                Lande segeln; på alla sidor omgiven av ~

                vom Lande eingeschlossen; hälla av från

                vom Lande abhalten; gå i ~ ans Land gehen;

                kaptenen har gått i ~ äv. der Kapitän ist an

                Land; manskapet har gått i ~ där die

                Mannschaft ist dort gelandet; han har lagt i ~ med

                sitt? artyg där er hat das Schiff dort gelandet;

                komma i ~ ans Land kommen; stiga i ~ ans

                Land steigen; inemot ~ landwärts; inåt ~et

                landeinwärts; ligga inåt nach Land zu

                liegen; till och sjöss zu Wasser und

                zu Lande; hålla sig under ~ sich unter

                Land halten, b) i bildl. uttr. Gå i ~ med ngt

                etw. zu Stande bringen, etw. fertig bringen.

                3. trakt, mark, i sht odlat Land Odla ~et das

                Land bebauen.

                4. begränsat jordstycke, åkor Land

                w, trädgårdssäng Beet n. Potatis~, åker~

                Kartoffel-, Ackeriland.

                5. motsats till stad Land n.

                En fru från ~et e-e Frau vom Lande; bo

                på ~et auf dem Lande leben; fara ut på

                ~et aufs Land fahren, göra en tnifäilig tripp e-e

                Landpartie machen; flytta ut på ~et aufs

                Land ziehen; bege sig utåt ~et über Land

                gehen; vi voro i går eftermiddag utåt ~jet

                wir waren gestern nachmittag über Land.

landa¹, intr, landen, anlanden. Han ~de vid

                våtkusten av Grönland er landete an der

                Westküste von Grönland; kaptenen har ~t där med

                Bitt fartyg der Kapitän hat dort gelandet.

landamäre, -t, -n, Landmark f Gelände n.

land‖backe. På auf dem Lande,

        -beskrivning,

                Länderkunde f. -bo,

        -bonde, Pachtbauer m.

        -bris, Landbrise f.

        -brygga, Landungsbrücke

                f.

        -djur, Landtier

        -fast, a. fest am Ufer. ~

                is Ufereis n.

        -fåte, ⚔ Landfeste f. ⚙ av en

                bro Widerlager n.

        -gång, 1. abatr.

                Landgang m.

                2. ~ konkret, planka Gangbord s1,

                Laufplanke f. direkt i land Steg, Landungs-,

                Anlege|steg n. över ett annat fartyg

                Landebrükke f.

        -höjd, Landhöhe f.

        -höjning,

––––

¹ ² ³⁴ följer 1:a, 2.a, 3:e, 4:e konjug. intr. intransitivt, tr. transitivt verb. ~ = föregående uppslagsord.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 03:24:30 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/auerbach/0702.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free