Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - L - liv ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
liv – 717 – livjägars
från detta ~et ans dem (diesem) Leben
scheiden; kampa m. m. för endast um das
nackte Leben; för [hela]
lebenslänglich; för hela fürs ganze Leben; med
fara för sitt ~ mit eigener
Lebensgefahr; springa för brinnande ~~et aus
Leibeskräften rennen; det står väl inte för
das Ijat wohl keine so schreckliche Eile? es
brennt doch nicht? i och död im Leben
und im Tode; aldrig i ~et beileibe nicht,
nicht um alles in der Welt; i hela mitt ~
mein Leben lang, mein lebelang, Zeit meines
Lebens; har du föräldrar hvar i ~etf leben
deine Eltern noch? komma ut i ~et ins
Leben treten; med y och lust mit Lust und
Liebe; jag hunde ansvara med mitt ~ därför
dafür könnte ich mich mit meinem Leben
verbürgen; J;omma undan med ~et mit dem
Leben davonkommen; sväva mellan ~ och
död zwischen Leben und Tod schweben;
bringa ngn om se taga ~et av ngn; på
och död auf Tod und Leben, auf Leben
und Tod; trött på x.es lebensmüde; kalla till
~ ins Leben el. ins Dasein rufen; skada ngn
till ~ och lem das Leben und die
Gesundheit jds schädigen; straffa ngn till ~et e-n
am Leben el. Leibe strafen; vakna till nytt ~
zu neuem Leben erwachen; väcka till nytt
~ teol. zu neuem Leben erwecken;
återkalla till ~et wieder ins Leben rufen;
under hela mitt ~ mein ganzes Leben
hindurch, während meines ganzen Lebens;
vara utan ~ och förelse unbelebt sein;
bliva vid ~ am Leben bleiben, leben
bleiben; den sjuke har blivit vid äv. der
Kranke ist mit dem Leben
da, vongekommen; vara vid ~ am Leben sein.
2. bråk,
m.sen F Wesen, Unwesen n. Wirtschaft f.
F P Kadau m. För inte ett sådant ~ macht
nicht so viel Lärm el. Radau.
3. levande
varelse Seele, Menschenseele f Inte ett
levande ~ kein lebendes Wesen; jag har
inte fått ett (vid fiske, jakt) ich habe nicht
das geringste el. F auch nicht das
geringste bißchen gefangen, geschossen m. m.
4.
kropp Leib m. De äro ett ~ och en själ sie
sind ein Herz und e-e Seele; gå ngn inpå
~et auf e-n eindringen, bildl. e-m zu Leibe
gehen, e-m auf den Leib rücken, F e-m auf
die Bude (Stube) el. auf den Pelz rücken;
med ~ och själ mit Leib und Seele; med ~
och själ ägna sig åt vad man har för händer
mit Leib und Seele bei der Sache sein; vara
ngn tillgiven med och själ e-m mit Leib
und Seele ergeben sein; till och själ von
reinstem Wasser, in die Wolle gefärbt;
6er-linare, ungkarl till och själ ein
eingefleischter Berliner, Junggeselle; en
konservativ till och själ ein in die Wolle
gefärbter Konservativer; en patriot till ~ och själ
ein Patriot von reinstem Wasser; tysk till
~ och själ Stockdeutsche(r) m.
5. midjan,
veka livet Leib m. Taille f Veka ~et der
Leib; taga ngn om ~et e-n um die Taille el.
um den Leib fassen.
6. mage, matsmältningsorgan
Leib m. Hava hårt ~ harten Leib haben,
hartleibig sein; hava öppet ~ offenen Leib
haben; få ngt till ~s a) förtära etw. zu sich
nehmen, etw. zu essen bekommen, b) (bildl.) ra
höra etw. anhören müssen; jag har inte fått
något till ~s på hela dagen F ich habe den
ganzen Tag noch kei nen Bissen gegessen; giva
ngn ngt till ~s a) e-m etw. zu essen (zu
trinken) geben; b)iåta ngn höra ngt e-n etw. hören
lassen.
7. klädesplagg a) livstycke Leibchen, Mieder
n. b) klänningsliv Taille f. bius Bluse f
-a¹, tr.
beleben, ermuntern, erheitern, ermutigen. –
Med beton. adv. upp ermuntern, erheitern;
~ upp ngns mod den Mut jds anfachen,
-a|d,
a. 1. glad heiter, munter, F [kreuz]fidel, av rus
angeheitert. I dag skola vi ha -t F heute
wollen wir uns mal gut amüsieren, heute
wollen wir mal vergnügt el. lustig sein; det
är -t! F das macht Vergnügen, das ist
amüsant; det skulle vara -t F das wäre mal ein
Vergnügen, das wäre gelungen, das wäre
schön.
2. benägen, hågad aufgelegt, begiven
erpicht. Vara ~ för ngt zu etw. Lust
haben, auf etw. (ack.) erpicht sein; icke vara ~
för att skriva nicht zum Schreiben
aufgelegt sein, keine Lust zum Schreiben haben,
-aktig, a. lebhaft, rege,
-aktighet,
Lebhaftigkeit f reges Leben,
-assurans, se
-försäkring.
-band, Taillenband n.
-beväring, ⚔ im
Bezirk Stockholm ausgehobene Rekruten.
-båt, Rettungsboot n.
-bälte, Rettungsgürtel
m.
-bärgning, Lebensrettung f.
-drabant, ⚔
Leibtrabant m.
-dömd, a. zum Tode verurteilt.
En ~ ein Armesünder, gen. äv. Armensünders,
dat. äv. Armensünder,
-egen, I.a. leibeigen,
hörig.
II. s. Leibeigene(r), Hörige(r) m. f
-egenskap, Leibeigenschaft, Hörigkeit f.
liver, -n, -, Live m.
lilv‖full, a. lebhaft, lebensvoll, lebensglühend,
-färg, Leibfarbe f.
-försäkra, tr. (e-n)
versichern. ~ sig sein Leben versichern,
-försäkring, Lebensversicherung f.
-försäkringsbolag, Lebensversicherungsgesellschaft f.
-försäkringsbrev, Lebensversicherungspolice f.
-försäkringspremie,
Lebensversicherungsprämie f.
-förtöjning, ⚓ hintere Landfeste,
-garde, ⚔ Leibgarde f.
-gardist, ⚔ Leibgardist
m. ~ till håt Gardekavallerist m.
-geding,
-et, jur. Leibgedinge n.
-givande, a.
belebend, äv. lebenspendend,
-grenadjär, ⚔
Leibgrenadier m.
-gris, junges Zuchtsmmchwein,
-gördel, Leibgürtel m.
-hank, -en, O, Leben m.
Så länge ~en sitter i so lange noch ein
bißchen Leben in mir ist.
-hult, ⚓ Leibholz n.
-hast, Leibpferd n.
liviansk, a. livianisch.
livlljägare, Leibjäger m.
-kalv, Zuchtkalb n.
––––
0 saknar plur. † omljud. F familjärt. P lägre språk.mindre brukl. ᚼ militärisk term. ⚔ sjöterm. ⚓ teknisk term. ⚙
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>