- Project Runeberg -  Svensk-tysk ordbok /
754

(1928) [MARC] Author: Carl Auerbach - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - L - lättvindighet ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)



lättvindighet – 754 – lök

        -vindighet, LeicMfertigkeit, Bequemlichkeit

                f.

        -vunnen, p. a. leichtgewonnen,

                leicliter-rungen.

        -åtkomlig, a. leicht zugänglich,

        -äten,

                p. a. Maten är ? das Essen geht leicht

                herunter (hinunter); jfr -smält 2.

lävart, adv. leewärts.

läx‖a, I.-an, -or, 1. skoliaxa Schularbeit,

                [Schul-]Aufgabe, Präparation f. Vad har

                ni fått i ~ i dag? was habt ihr heute auf el.

                aufbekommen el. F aufgekriegt? giva i ~

                aufgeben; Jiava i ~ aufhaben; vad har ni i

                till i morgon f was habt ihr für morgen auf?

                du Jean ej din ~ äv. du hast dich schlecht

                (el. gar nicht) präpariert.

                2. uppsträckning

                Lektion f. framtiden Lehre f. Ge ngn en

                ordentlig ~ e-m ordentlich den Text el. die

                Leviten lesen, e-m tüchtig den Kopf

                waschen, e-m ordentlich den Standpunkt

                klarmachen; jfr följ.

                II¹. tr. upp ngn e-n

                aus-schelten, ab-, herunter|kanzeln,

                heruntermachen, zurechtweisen el. [ab]rüffeln, för

                wegen etw.

        -arbete, se Zäxa f.,

        -hjälp,

                Nachhilfestunden (pl.).

        -lag, i skola Abteilung

                f.

        -låning, häusliche Aufgabe. Hjälp med

                ~ Kachhilfestunden (pl.); han håller på med

                ~ er macht seine [Schul-]Aufgabe(n).

                lÖd‖a³, (-de, lött) tr. löten. – Med beton. adv. ~

                fast anlöten, vid an (ack.). ihop

                zusammenlöten. ~ loss ab-, los|löten. ~ på auf-,

                an|löten. ~ samman zusammenlöten. vid, se

                ~ på,

        -ande, p. a. ⚙ gut bindend,

        -bar, a.

                lötbar.

        -bult, se -Järn.

lödd‖er, -ret, O, Schaum m.

        -ra¹. sig refl.

                sich schäumen, Schaum geben,

löddr|a, -an, -or, ⚓ Lägel n. Legel m. Hals~

                Halslägel; nock~ Kopflägel; rev~

                Keeflägel.

löddrig, a. schäumend, svettig schweißtriefend.

                En ~ håt ein schaumbedecktes Pferd; rida

                en håt ~ ein Pferd schweißig reiten,

lödig, a. lötig. Tretton~t silver

                dreizehnlötiges Silber,

        -het, Lötigkeit f.

lödja, O, Gerber-, Rauf|wolle f.

lödlljärn, -kolv, ⚙ Lötkolben m.

        -ning, ⚙ Lötung

                f. på hoplödda kärl ~ Verschluß m. -[nings]

        -lampa,

                ⚙ Lötlampe f.

        -salt, ⚙ Lötsalz n.

        -söm,

                ⚙ Löt|naht, -stelle f.

löfte, -t, -n, X. I allm. Versprechen n. pl. vanl.

                Versprechungen. Tomma ~n leere

                Versprechungen; ~t om drickspengar das

                Versprechen e-s Trinkgeldes; ~t till bruden das

                Versprechen an el. gegen seine Braut; giva

                ngn att ... e-m das Versprechen el. ofta

                sein Wort geben, zu ...; giva ngn ~ e-m

                Versprechungen machen; se ngn ~ om hjälp

                e-m das Versprechen geben, ihm zu helfen;

                en ung sångare, som ger stora ~n om sig

                ein junger Sänger, der Großes verspricht;

                hålla ett ~ ein Versprechen [ein]halten;

                hålla sitt ofta Wort halten; taga ~ av ngn e-m

                ein (das) Versprechen abnehmen; uppehålla

                ngn med tomma ~ äv. e-n auf lange Zeit hin

                vertrösten; enligt edert ~ Ihrem Versprechen

                el. äv. Ihrer Zusicherung gemäß.

                2. som iva?

                pä föregående anhållan Zusage, Zusagung f. Han

                har givit oss det bestämda ~, att han skall

                fira jul här hos oss er hat uns die

                bestimmte Zusage gegeben, daß er Weihnachten mit

                uns hier feiern will.

                3. om ngt framtida gott

                Verheißung f. Giva ngn ~ om friheten,

                det eviga livet e-m die Freiheit, das ewige

                Leben verheißen; året ger om en god

                skörd das Jahr verheißt e-e gute Ernte;

                det bud, som har med sig bibl. das Gebot,

                das Verheißung hat.

                4. under högtidliga former

                avlagt, heligt, religiött Gelübde, Gelöbnis n.

                Schwur m. Kyskhets~ das Gelübde der

                Ehelosigkeit; avlägga ett ein Gelübde tun el.

                ablegen; giva Gud ett ~ om ständig kyskhet

                Gott (dat.) ewige Keuschheit geloben; lösa

                ngn från hans ~ e-n von seinem Gelübde

                entbinden, ö. F tillateise Erlaubnis f.

löftes‖brott, Wort|bruch n. -brüchigkeit f.

        -brytare. Wortbrüchige(r) m.

        -brytersk|a, -an,

                -or, Wortbrüchige f.

        -man, Bürge,

                Gewährs|mann m. pl. -männer o. -leute, Garant m. -en,

                -en,

        -rik, a. vielversprechend,

                verheißungsvoll.

löga¹, tr. baden, om djur schwemmen,

        ~ sig,

                refl. sich baden.

lögn, -en, -er, Lüge f. ~ens furste

                Lügenfürst, Satan m; beslå ngn med ~ e-n

                Lügen strafen; fara med ~ e-e Lüge sagen,

                lügen; göra sig skyldig till en sich (dat.)

                e-e Lüge zuschulden kommen lassen,

        -aktig,

                a. lügenhaft, lügnerisch,

        -aktighet,

                Lügenhaftigkeit, Verlogenheit f. äv. Geflunker

        -are, Lügner m.

        -ersk|a, -an, -or, Lügnerin f.

        -historia, Schnurre, Aufschneiderei,

                Flunkerei f.

lögning, Baden n.

lögn‖profet, Lügenprophet m.

        -vävnad, Lügen|

                gewebe, -gespinst n.

lögställe, se. badställe.

löj|a, -an, -or, zool. Aibumus lucidm Ukelei,

                Laube m.

löj‖e, -et, -en, Gelächter, Lächeln n. Väcka ~

                Gelächter erregen; ett föremål för ~ ein

                Gegenstand des Gelächters,

        -e|väckande, o.

                lächerlich,

        -lig, a. lächerlich, komisch, äv.

                lachhaft. Det är för das ist zum

                Lachen.

        -lighet, Lächerlichkeit f.

löjtnant, -en, -er, ~ Leutnant m. -s, -e o. -s,

                motirarai I tyska armén av Oberleutnant m. I

                tyska flottan av Oberleutnant zur See.

        -s|fullmakt, ⚔ Leutnantspatent n.

        -s|hjärtan, pl

                bot., se lyrblomma.

lök, -en, -ar, bot. a) Zwiebel f. Blomster~

                Blumenzwiebel; sylt, kök. Perlzwiebel; lägga

                på laxen ordst. das Übel el. den Schmerz

                ärger machen, Salz in die Wunde streuen, Öl

                ins Reuer gießen, e-n schlimmen Trost geben;

––––

¹ ² ³⁴ följer 1:a, 2.a, 3:e, 4:e konjug. intr. intransitivt, tr. transitivt verb. ~ = föregående uppslagsord.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 03:24:30 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/auerbach/0764.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free