Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - M - mackrilfiske ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
mackrilfiske – 759 – magnekristallaxel
Makrelen (pl.).
-fiske, Makrelenfang m.
-garn,
Makrelennetz n.
-gädda, zool. scomberesox saurm
Makrelenhecht m.
-nät, se -garn.
mad, -en, -er, sumpfige Wiese, Sumpfwiese f.
madam, -men, -mer, F (föråldr.) 1. titelFrau f
niederen Standes.
2. hjälphustru Beinmachefrau,
Aufwartefrau
madapolam, -en, el. -el, -er, Madapolam m (n),
-s, -e,
Madeira, npr. Madera n.
madera, -n, O, Tinet Madera m. God ~ <2r ...
ein guter Madera ist...
madhö, Sumpfwiesenheu n.
madl, -n, -s?-, Mahdi m.
madjar, m. a., se magyar m. n.
madonn|a, -an, -or, Madonn|a f. pl. -en, o. -as.
-bild, Madonnenbild n. äv. Muttergottesbild n.
-dyrkan, Madonnen|kultus ~ -Verehrung f.
-lilt, a. madonnenhaft.
madr|a, -an, -or, bot. a) asperula Meier m. Färg~
a. tinctoria Färbermeier; mysk~ a. odorata
Waldmeister m. b) Blå~t Sherardla arvensis
Acker-röte f.
madrass, -en, -er, Matratze f. Resår~
Sprungfedermatratze.
-era¹, tr. polstern,
auspolstern, ausstopfen,
-ering, Auspolsterung f.
Ausstopfen n.
-nål, Matratzennadel f.
-var,
Matratzen|zeug n. -leinwand f.
madrigal, -en, -er, metr. Madrigal (- - -) n. -s,
-e,
-diktare, Madrigalendichter m.
madrör, bot. calamagrostis neglecta vernachlåsigtes
Schilf.
madus|a, -an, -or, F stämmiges, kräftiges Weib,
ung. Grenadier m.
magasin, -et, -[er], 1. tidskrift Magazin n. -s,
-e, uppiag äv. Speicher, Boden m. Lagerhaus,
Packhaus n.
2. affär Geschäft n. Laden n. stört
Warenhaus n.
-era¹, tr. aufspeichern,
speichern, lagern, äv. aufschichten.
Omhostnaderna råtta sig efter tiden, som godset år ~t
die Spesen richten sich nach der Länge der
Zeit, während welcher die Güter im Magazin
liegen; jag anmodar eder att ~ varan ich
ersuche Sie, die Ware auf Lager zu nehmen;
varan år ~d hos ... die Ware lagert bei ...; de
varor, som skola ~s die zu lagernden
Waren; de ~de varorna die lagernden Waren.
-ering, Aufspeicherung f; jfr föreg.
-s|bokthållare, Lagerist m. -en, -en,
-s|föreståndare,
Lagerhausverwalter, Lagervorstand, ⚔ o. järnv.
Magazinjaufseher, -Verwalter m.
-s|gevär, ⚔
Magazingewehr n.
-s|hyra, Lager-,
Speicher|miete f.
-s|penna, en reservoarpenna.
mag‖bindel, Leibbinde f.
-blödning, läk.
Magenblutung f.
-brock, läk. Magenbruch m.
Magdalena, npr. Magdalena, Magdalene f.
bot-görerska Magdalene f.
magdalena‖hem, Magdalenenstift n.
-nunna,
Magdalenennonne, Magdalenerin f.
magdans, Bauchtanz m.
-erska,
Bauchtänzerin f.
Magdeburg, Magdeburg n. Invånare i ~
Magdeburger(in) m (f).
magdeburg[i]sl(, a. Magdeburger,
magdroppar, pl. Magentropfen (pl., ).
mag|e, -en, -ar, Magen m. äv. Bauch m. En
ståtlig F ein stattlicher Bauch; in och
hröstet ut! gymn. Brust heraus, Bauch herein I
blir mått före ögonen (ögonen vilja ha
mera ån ~n kan fördra) die Augen sind
größer als der Magen; hans ~ krånglar
alltid sein Magen ist immer in Unordnung;
hava dålig e-n schwachen Magen haben,
e-e schlechte Verdauung haben; han har ~
till det F bildl. er hat die Stirn dazu; det går
honom i ~ F bildl. es liegt ihm schwer im
Magen; hava ont i Magenschmerzen el. F
Bauchweh haben; lågga sig till med [en]
sich e-n Bauch stehen lassen; krypa (ligga)
på ~ för ngn bildl. vor e-m auf dem Bauch
liegen el. kriechen.
1. mag|er, a. mager, om människor äv. hager.
En ~ förlikning år bättre ån en fet process
ordspr. ein magerer Vergleich ist besser als
ein fetter Prozeß; de sju -ra nöten die
sieben mageren Kühe; ~ i ansiktet äv.
schmalbäckig; den hår månaden har varit äv. på
nöjen dieser Monat ist arm an Vergnügungen
gewesen; bliva som ett benrangel zum
Skelett el. Gerippe abmagern; ~ som en skrika
mager wie ein Hering.
2. mager, -n, Magier (att. måg-jer) ~
mager‖het, Magerkeit f. om människor äv.
Hagerkeit f.
-lagd, p. a. hager, mager.
mag‖fistel, läk. Magenfistel f.
-ilen, F
Sodbrennen n.
-grop, Magengrube f.
-gördel,
Leibbinde f.
-hinna, anat. Magenhaut f.
-hosta,
Magenhusten m.
magi, -[e]n, O, Magie (utt. magi) f.
magiker, -n, Magiker m.
maginflammation, läk. Magenentzündung f.
magisk, a. magisch, äv. zauberisk. Mest ~ magisch[e]st.
magist|er, -ern, -rar, Magister n. numera
Doktor m. lärare Lehrer m. [Obs. i sms. med magister,
se sms. med doktor].
magistrallinje, fortif. Magistrale f.
magistrat, -en, -er, Magistrat m. -[e]s, -e,
-s|ledamot, Mitglied n des Magistrats,
Magistratsmitglied titel Stadt|rat m. pl. -räte
[äro i Tyskland dela avlönade, med titel besoldeter
Stadtrat, deis oavlönade, med titel Unbesoldeter
stadtrat].
-s|person, Magistratsperson f.
-sammanträde, Magistratssitzung f.
-s|sekreterare,
Ober-Stadtsekretär m.
mag‖katarr, läk. Magenkatarrh m.
-knip,
Leibschneiden, Bauchgrimmen n.
-kramp, läk.
Magenkrampf m.
-kräfta, läk. Magenkrebs m.
-lapp, Magenschützer m.
-lidande, läk.
Magenleiden n.
-mun, anat. Magenmund m.
magnat, -en, -er, Magnat m. -en, -en,
magnekristallaxel, fys. Magnetchristallachse f.
––––
0 saknar plur. † omljud. F familjärt. P lägre språk.mindre brukl. ᚼ militärisk term. ⚔ sjöterm. ⚓ teknisk term. ⚙
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>