Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - M - mottaglighet ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
mottaglighet – 804 – mullhög
a. empfänglichj för für. ~ för intryck,
sjukdomar für Eindrücke, Krankheiten
empfänglich; icke ~ för några förnuftsskäl
keinen Vernunftgründen zugänglich,
-taglighet, Empfänglichkeit, Zugänglichkeit f.
~ för Empfänglichkeit für.
-tagning, 1. se
[e]mottagande.
2. -en, -ar, beaökstid Empfang
m. läkares m. m. Sprechstunde f. Ministern
har i dag ingen ~ der Minister empfängt
heute nicht; han har ~ mellan 9 och 10
seine Sprechstunde ist von 9 bis 10 Uhr,
er hat von 9 bis 10 Uhr Sprechstunde; hon
har ~ om torsdagarna (för rinner och bekanta)
der Donnerstag ist ihr Empfangstag el. ihr
Jourfix, Donnerstags empfängt sie el. hat
sie Empfang, ihre Salons sind
Donnerstags el. am Donnerstag geöffnet,
-tagnings-apparat, ⚙ Empfangsapparat m.
-tagnings-bevis, Empfangs|schein m.
-bestätigung,
-anzeige post. Rückschein m.
-tagningsbord,
⚙ typ. Auslegetisch m.
-tagningsdag,
Empfangstag m.
-tagningsrum, Empfangszimmer n.
hos läkare Sprechzimmer n.
-tagningsstation, ⚙
Empfangsstation f.
-tagningstid,
Sprechstundey. På ~en in der Spr.
-tagningstimme, se föreg.
mottfjärilar, pl. zool. Pyralidae Lichtmotten,
Zünsler (pl.).
motto, -n, Motto n. -s, -s,
mot‖tryck, Gegendruck m.
-verica, tr. ~ ngn,
ngt e-m, e-r (dat.) Sache entgegenwirken el.
entgegenarbeiten.
-verkan, Gegenwirkung f.
-vikt, Gegengewicht n. En ~ mot övermakten
ein Gegengewicht gegen die Übermacht,
-vilja, Widerwille m. Abneigung,
Abgeneigt-heit f för, mot gegen. Oöverstiglig ~
unüberwindliche Abneigung; fatta, hysa
för, mot ngn, ngt Abneigung gegen e-n, etw.
(vor e-m, etw.) el. Widerwillen gegen e-n, etw.
fassen, haben; ingiva ngn för, mot ngt e-m
Widerwillen gegen etw. einflößen, e-n mit
Widerwillen gegen etw. erfüllen; hans
utseende väckte ~ hos mig sein Aussehen flößte
mir Widerwillen ein.
-villig, a. widerwillig,
-villighet, Widerwille m.
-vind, Gegenwind m.
widriger el. konträrer Wind. Ligga stilla för
~ durch widrigen el. konträren Wind
aufgehalten werden,
-visit, Gegenbesuch m.
-vittne,
Gegenzeuge, Entlastungszeuge m.
-väder,
Gegenwind m.
-väga, tr. ngt etw. aufwägen,
etw. aufheben, etw. ausgleichen, ~ hans
in-flytande m. m. seinem Einfluß m. m. das
Gleichgewicht, die Wage el. das Gegengewicht
halten,
-värn, Gegenwehr f. Widerstand~.
Sätta sig till ~ sich (ack.) zur [Gegen-]Wehr
setzen, Widerstand leisten,
-åtgärder,;? f.
Gegenmaßregeln (pl.). Vidtaga G. ergreifen,
movipa, se mosnäppa.
mucin, -et, O, kem. Muzin n.
I muclc, -et, O, Muck[s] m. Inte ett ~ kein(en)
Muck[s],
-a¹, intr. mucken, mucksen. Inte
[sich] nicht muck[s]en; han vägar inte ~
er darf [sich] nicht mucken, er darf nicht
Muck sagen.
mudd, -en, -ar, Pulswärmer m.
mudd|er, -re<, O, Moder, Schlamm m.
-gods,
Baggergut n.
-maskin, ⚙ Baggermaschine f.
-pråm, Baggeriprahm m. -boot n. -ponton m.
-skopa, ⚙ Baggereimer m.
-sitovel, ⚙
Baggerschanfel f.
-verit, ⚙ Bagger m.
Baggermaschine f.
muddhål, ⚙ Schlammloch n.
-s|lucka, ⚙
Schlammloch|deckel m. -tür f.
muddr‖a¹, I. tr. ~ upp baggern,
ausbaggern, ausmuddern.
II. intr. muddern.
Rodret das Steuerruder fischt,
-ig, a.
moderig.
-ing, Ausbaggerung f
muff, -en, -ar, ⚙ Muff m. Muffe f
-bal, P
Schwof m.
muff|el, -eln, -lar, ⚙ Muffel f.
-färg, ⚙
Muffelfarbe f.
-ugn, ⚙ Muffelofen m.
muflon, -en, -er, zool. Ovis musimon sardinischer
el. gemeiner Mufion.
mugg, 1. -en, -ar, Schoppen, Krug m.
2. -en,
O, veter. Mauke f.
muhammedan m. a., se mohammedan m. a.
mul|a, -an, -or, zool., bastard av åsnehingst och sto
Maultier n.
mulatt, -en, -er, Mulatte m.
-sk|a, -an, -or,
Mulattin f.
mul‖bete, Viehweide f.
-bänk, se mullbänk 2.
mulbär m. a., se mullbär m. a.
mul|e, -en, -ar, Maul n.
mul|en, a. trübe, om himmeln äv. bewölkt, wolkig,
om blicken düster, finster. Det blir -et, der
Himmel bedeckt el. bewölkt sich; det har blivit -et,
der Himmel hat sich verdunkelt, bewölkt,
umwölkt el. bezogen; det är -et, es ist trübe,
es ist trübes Wetter; ~ himmel äv.
Bewölkung f; ~ morgon gör ofta en klar dag ordspr.
grauer Morgen, schöner Tag; den -napannan
klarnade die finst[e]re, bewölkte el.
umwölkte Stirn erhellte sich, die finstern Wolken
verschwanden von seiner Stirn,
-het, Trübe
f. om himmeln Bewölkung f.
muljera¹, tr. språkv. mouillieren.
mull, -en, O, på aker o. d. Humus m. -, äv.
Dammerde, Ackerkrume f. lös Molm, Mulm
m. -es -e, i högre språk Erde f. Tre skövlar ~
drei Schaufeln Erde; bäddas ned i ~en in die
Erde gebettet werden; tala illa om ngn på hans
döda e-m Toten übles nachsagen,
-bänk,
1.se drivbänk,
2. P Priem m. Priemchen n.
mullbär, bot. Morus Maulbeere f. Svarta m.
nigra schwarze M.; vita ~ m. alba weiße M.
-s|saft, Maulbeersaft m.
-s|träd, bot.
Maulbeerbaum m.
-s|växter, pl. bot. Moraoeae
Maulbeer-gewachse (pl.).
mull|e, -en, -ar, zool. Mullus barbatas See-,
Meer|barbe f.
mull|er, -ret. O, dumpfes Bollen, Grollen n.
mull‖fjöl, lantbr. Streichbrett n.
-fösa, lantbr.
[Acker-]Schleife f.
-hög, Erdhaufe[n] m.
––––
¹ ² ³⁴ följer 1:a, 2.a, 3:e, 4:e konjug. intr. intransitivt, tr. transitivt verb. ~ = föregående uppslagsord.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>