Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - N - nyponmarmelad ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
nyponmamelad – 844 – nyupptäckt
HagebuttenStrauch m.
-marmelad, kök.
Hagebuttenmarmelade f.
-soppa, kök. Hagebuttensuppe
f.
-sås, kök. Hagebuttensauce f.
nyllpotatis, Frühkartoffel f.
-präglad, p. a.
neugeprägt,
nyptång, ⚙ Kneifzange f.
nyl|rakad, p. a. frischrasiert,
-reparerad, p. a.
neuausgebessert. ~ våning [neu]reparierte
Wohnung,
-romantik, Neuromantik (–- -)
f.
-romantiker, Neuromantiker m.
-romantisk, a. neuromantisch,
-rostad, p. a.
frischgeröstet.
-röjning, la
-odling,
nys, s. oböjl. Få ~ om ngt Wind von etw.
bekommen, absolut äv. den Braten riechen; det
måtte ngn ha gett honom om F das muß
ihm e-r gesteckt haben,
nys|a¹, ~, (nös o. -te, -t o. stundom -it el. nusit) intr.
niesen, ~ på ngt etw. beniesen, auf etw.
(ack.) niesen.
nysandad, p. a. frisch mit Sand gestreut,
nysande, Niesen n. Sjukdomen kom som ett
F die Krankheit kam wie an gepustet
el. angeweht.
ny‖silad, p. a. eben geseiht, ~ mjölk frische
Milch,
-silver, Neusilber n. A. ~
neusilbern.
-silverfabrik, Neusilberwarenfabrik f.
-skapad, p. a. neugeschaffen,
-skapelse,
Neuschöpfung f.
nyskramp, m~ Nieskrampf m.
ny‖skurad, p. a. frischgescheuert,
-slagen,
p. a. 1. se -mejad.
2. se -präglad,
-slaktad,
p. a. frischgeschlachtet,
-släckt, p. a. om kalk
frischgelöscht,
nys‖medel, Niesmittel n.
-ning, Niesen n.
-pulver, Niespulver n.
-rot, bot. veratrum Germer
w, Nieswurz f. Vit ~ vi album weißer
Germer, weiße Nieswurz.
nyss, adv. a) från en punkt I den närrarande tiden, just
nu, precis nu, I detta ögonblick gerade jetzt, eben
jetzt, eben erst, gerade erst, eben, soeben,
diesen Augenblick, ett ögonblick sedan vor
e-m Augenblick[e], vor e-r Sekunde, för några
ögonblick sedan vor ein paar Sekunden
(Minuten), vor einigen Augenblicken, vor e-r
kleinen Weile, vor e-m Stündchen; b) från en
punkt i den förflutna tiden, just då, i det
ögonblicket gerade erst, eben erst, eben, soeben,
im selben Augenblicke, omedelbart förut, strax
förut ummittelbar vorher, kort förut kurz el.
kurze Zeit vorher, erst kürzlich, nicht lange
vorher, n&gon tid förut vor einiger Zeit, ~
utkommet om böcker Soeben erschien(en) ...
-bemäld, -bemält, -berörd, -nämnd, p. a. eben-.
oben|erwähnt, -genannt, vorerwähnt,
nyssjuka, (hos tär) falsche Drehkrankheit f.
Bremsenschwindel m.
nyst‖a¹, tr. wickeln, winden, ⚙ på rullar weifen.
~ tråd på en rulle Garn auf e-e Rolle
winden. – Med beton. adv. ~ av abwickeln. ~
upp aufwickeln, -an, Knäuel n.
-are,
⚙ Wickler m.
ny‖stavare, ung. Anhänger (in) m (f) der
neuen Rechtschreibung, Reformer m
betreffend die Rechtschreibung, -stavning
neue Rechtschreibung,
-stekt, p. a.
frischgebraten.
nystersk|a, -an, -or, ⚙ Wicklerin f.
nyst‖fot, Garn|weife,
-haspel, -winde f.
-maskin, ⚙ Wickelmaschine f.
nystruken, p. a. frisch|geplättet, -gebügelt,
nyst‖stjärna, Wickel m.
-vinda, se -fot.
ny‖sulad, p. a. neubesohlt,
-svensk, a.
neuschwedisch. das Neuschwedische.
nysört, bot. Achillea Ptarmica Sumpfgarbe f.
nyter, a. fröhlich, heiter, vergnügt,
-het,
Fröhlichkeit, Heiterkeit f.
ny‖testamentlig, a. neutestamentlich.
-tillträdande, p. a. ~ abonnenter neu hinzutretende
el. äv. eintretende Abonnenten.
nytt‖a, I.-an, O, Nutzen m. gagnelighet
Nützlichkeit f. Draga ~ av ngt sich (dat.) etw.
zunutze machen, Nutzen aus etw. ziehen,
Starkare etw. ausnutzen; få ~ av ngt Nutzen
von etw. haben; göra a) Nutzen stiften,
bringen el. gewähren; h) sich nützlich
machen, F etw. tun; jag har gjort mycken
~ i dag ich habe heute viel getan el.
geschafft; gör någon F tu wasi du gör då
rakt ingen ~ du tust doch gar nichts; man
har god ~ av ngt etw. nützt viel; vad har
jag för ~ av det f wozu el. was nützt mir das?
det är av stor ~ es nützt viel; till ~ äv. zur
Belehrung; bliva till ~ von Nutzen sein;
lända ngn till ~ e-m zum Nutzen
gereichen; vara ngn till ~ e-m nützlich sein;
det år till ingen es nützt nichts, es
ist zu nichts nütze; vara till stor ~
för ngn e-m großen Nutzen gewähren el.
leisten, e-m von großem Nutzen sein.
II¹. tr. O, intr. F, se gagna.
-ig, a. nützlich,
förmånlig nutzbringend, fördernd,
fruchtbringend, gut, ersprießlich. Förena det ~a
med det nöjsamma das Nützliche mit dem
Angenehmen verbinden; för ngn e-m, für
e-n nützlich; det hår vinet är inte för
mig dieser Wein ist mir nicht zuträglich el.
bekommt mir nicht el. ist mir nicht
bekömmlich; det år icke ~t till någonting das
ist zu nichts nütze.
-ighet, Nützlichkeit f.
-ighetsivrare, Anhänger m des
Nützlichkeitsgrundsatzes, Nützlichkeitsförderer m.
-ighetssynpunkt, Nützlichkeitsstandpunkt m.
-ja¹, tr. benutzen, anwenden, gebrauchen.
~ peruk, glasögon m. m. e-e Perücke, e-e
Brille m. m. tragen,
-janderätt, jur.
Nießbrauch m. Nutzrecht n. till an (dat.).
ny‖tvättad, p. a. frischgewaschen,
-tän|d, p. a.
eben angezündet, wiederangezündet, cigan
frischangesteckt, -t hopp neuentflammte
Hoffnung; ~ måne Neumond m.
-tände,-t, -n,
-tändning, -en, -ar, Neumond m.
-uppkommen, p. u. neuentstanden,
-upptäckt, p. a.
––––
¹ ² ³⁴ följer 1:a, 2.a, 3:e, 4:e konjug. intr. intransitivt, tr. transitivt verb. ~ = föregående uppslagsord.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>