- Project Runeberg -  Svensk-tysk ordbok /
853

(1928) [MARC] Author: Carl Auerbach - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - N - nödvändighet ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)



nödvändighet – 853 – nötkol

                plötsliga avresa -gjorde ett uppskov på 8

                dagar seine plötzlische Abreise bedingte e-n

                Aufschub von 8 Tagen el. machte e-n ...

                notwendig,

        -vändighet, Notwendigkeit f.

                Göra en dygd av aus der Not e-e

                Tugend machen, -vändighets]artikel,

        -vara,

                unentbehrliche Sache, Notwendigkeit f. [notwendiger]

                Bedarfsartikel,

        -vändigtvis, adv.

                notwendig[erweise].

        -värn, Notwehr f. I ~

                ans N., in der N. -värnsrätt. Recht n der el.

                zur Notwehr,

        -år, Notjahr f.

nöj‖a², (-de, -t,). ~ sig med ngt sich (ack.) mit

                el. an etw. (dat.) begnügen, sich (ack.) mit

                etw. zufrieden geben, äv. sich (ack.) mit etw.

                behelfen; icke ~ sig med mindre än att ...

                sich nicht zufrieden geben, wenn nicht ...;

                jag -er mig med, om jag ... äv. es genügt

                mir, wenn ich ...; vi få ~ oss med

                förmodanden wir müssen uns mit Vermutungen

                bescheiden; ~ sig med minsta platsen

                sich mit dem kleinsten Platze bescheiden;

                låta sig ~ med ngt sich an etw. (dat.) genügen

                lassen, mit etw. vorlieb nehmen; han låter

                sig ~ med vad som helst er nimmt mit allem

                vorlieb, äv. ihm ist alles recht,

        -aktig, a.

                befriedigend, hinreichend, genügend. Herr K.

                kan lämna upplysningar angående mig

                hand. Herr K. kann Ihnen genügende

                Auskunft über mich erteilen,

        -as²,(-des -ts),

                intr, dep., se nöja sig. åt rättens utslag

                jur. sich mit dem Urteil zufrieden geben.

nöjd, p. a. zufrieden, befriedigt. Vara med

                ngt mit etw. zufrieden sein, sich mit etw.

                zufrieden geben; det är jag ~ med ich bin

                es zufrieden, mir ist’s recht; förklara sig

                ~ med ngt äv. sein Einverständnis mit etw.

                erklären.

nöj‖e, -et, -en, Vergnügen n. äv. Freude f.

                Plåier n. -s, -e, Kurzweil f. ibl. Lust f.

                Vergnügungen, äv. Zerstreuungen; det

                bereder mig ~ es macht mir Vergnügen

                el. Spaß; mycket viel Vergnügen i det

                skall bli mig ett stort ~ [das] wird mir

                sehr angenehm sein; jag finner ~ i ngt

                ich finde Vergnügen an etw. (dat.), mir

                gefällt etwas; jag finner icke ~ i ngt etw.

                macht mir kein Vergnügen el. keinen Spaß;

                icke kunna finna i ngt e-r (dat.) S.

                keinen Geschmack abgewinnen können; det

                gör mig ~ das macht, gewährt el. bereitet

                mir Vergnügen; gör mig det ~t ... tu mir

                den Gefallen ...; jag har ~t meddela ioh.

                habe die Ehre el. ich beehre mich Ihnen

                mitzuteilen; det är mig ett iv es gereicht

                mir zum Vergnügen; det är mig ett ~ att

                kunna stå er till tjänst es ist mir e-e Freude,

                Ihnen dienen zu können; det skulle vara mig

                ett ~ att kunna hjälpa er ich würde mir ein

                Vergnügen daraus machen, Ihnen zu

                helfen; det är ett sant äv. es ist e-e wahre

                Lust; det är mig ett sant ~ es gereicht mir

                zum wahren Vergnügen; för sina gåteri

                m. m. ~ äv. zur Unterhaltung seiner Gåte

                m. m.; för mitt skull zu meinem

                Vergnügen; med ~ mit Vergnügen; göra, vara ngn

                till ~ es e-m recht el. zu Danke machen;

                varan är mig till die Ware fällt zu

                meiner Zufriedenheit aus.

        -es|bägare, bildl.

                Freuden-, Taumel|becher m.

        -es|etablissemang, Vergnügungslokal n. -efs|kommitté,

                Vergnügungs|komitee n. -ausschuIS m.

        -es|lysten, a. vergnügungs-, zerstreuungs|lustig.

        -es|lystnad, Vergnügungssucht f.

        -es|låning,

                Unterhaltungslektüre f.

        -es|skatt,

                Lustbarkeitssteuer f.

nöjsam, a. ergötzlich, lustig,

        -het,

                Ergötzlichkeit f.

nörel, O, bot. Aisine Meirich m. Rak~ a.

                Biricta steifer M.; ~ a. tenuifolia zarter M.

1. nöt, -en, -ter, Nuß f pl. Nüsse. Han gav

                honom en hård ~ att knäcka (bita på) bildl.

                er gab ihm e-e harte Nuß zu knacken.

2. nöt, -en, -er, ⚙ Nuß f.

3. nöt, -et, -, Eind n. okvadingord Esel m.

                Rindvieh n.

nöt|a¹, (-te, -t,) tr. o. intr. abnutzen,

                verschleißen, om kläder äv. abreißen, abtragen, gnida

                emot scheuern. Boken är -t das Buch ist

                abgegriffen; -t hatt äv. abgegriffener Hut;

                ~ ett hjul m. m. ein Rad m. m. ausleiern;

                hjulen die Räder fahren sich ab; ~ hål

                på byxorna sich (dat.) die Hosen

                durchscheuern; -ta kläder abgenutzte el.

                fadenscheinige Kleider; barn ~ mycket kläder m. m.

                Kinder reißen viel Kleider m. m. ab; -t

                polityr erblindete Politur; ~ skolbänken

                skolsiang die Schulbänke drücken; ~ sulorna

                [sich dat.] die Schuhe ablaufen; på ngt

                an etw. (dat.) reiben el. scheuern, om kläder

                etw. tragen el. anhaben; tyget tål att ~

                på der Stoff hält etwas aus el. verträgt

                schon etwas, der Stoff ist geradezu

                unverwüstlich, das ist ein sehr dauerhafter Stoff.

                – Med beton. adv. ~ äv. ~ bort abnutzen,

                abscheuern ; ~ bort tid Zeit verschwenden el.

                vergeuden, ~ in ngt bildl. etw. dem

                Gedächtnisse einprägen, etw. einbleuen, ~ sönder

                zerreißen, zerscheuern. ut abnutzen,

                abtragen, verschleißen; kappan är utnött der

                Mantel ist ver-, zer|schlissen; en klocka blir

                utnött e-e Uhr nutzt sich ab; ut kläder

                Kleider auftragen; en utnött rock äv. ein

                ausgedienter Rock; ~ ut skor, trappsteg

                Schuhe, Stufen austreten.

nötaktig, a. eselhaft,

        -het, Eselei f.

nötboskap, Rindvieh n. Rinder (pl.), das Vieh,

        -s|tuberkulos, veier. Rindertuberkulose f.

nötilbrun, a. nußbraun,

        -fluga, sehåtfiuga.

        -fnas,

                bot. zerschlissene Hülle (e-r Haselnuß),

        -frukt,

                bot. Nußfrucht, Nuß f.

        -hår, koll. Kuhhaare

                (pl.).

        -ig, a., se -aktig.

        -knappare, Nußknacker

                m.

        -kol, Nußkohle f. koll. Nußkohlen (pl.).

––––

0 saknar plur. † omljud. F familjärt. P lägre språk.mindre brukl. ᚼ militärisk term. ⚔ sjöterm. ⚓ teknisk term. ⚙

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 03:24:30 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/auerbach/0863.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free