- Project Runeberg -  Svensk-tysk ordbok /
878

(1928) [MARC] Author: Carl Auerbach - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - O - onkel ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)



onkel . – 878 – oparig

                onk|el, -eln, -lar, Oheim, Onkel m.

onomatopoetisk, a. onomatopoetisch

                (onomatopoetisch), lautnachahmend.

onoslig, a. F frech, unverschämt, widerlich,

                abstoßend, scheußlich,

        -het, F Frechheit,

                Unverschämtheit f m. m.

onsdag, Mittwoch m. str fredag.

                ont, (nentr. av Ofld) S. oböjl. 1. Übel n.

                missförbM-lande Übel Stand m. plågor Schmerz ~ Weh n.

                Ett nödvändigt ein notwendiges Übel;

                skillnaden mellan och gott der

                Unterschied zwischen Gut und Böse; ~ skall

                med ~ fördrivas ordst. Böses muß man

                mit Bösem vertreiben; [det finnes] intet

                ~, som. icke har något gott med sig ordspr.

                es ist nichts so böse, es findet sich etwas

                Gutes dabei; han har fått ~ i foten er hat e-n

                schlimmen Fuß bekommen, han bar ikadat foten

                er hat sich den Fuß verletzt; vad det gör ~

                (så det gör)! das tut aber wehl det gör ~

                i ögonen die Augen tun weh el. schmerzen;

                göra ngn ~ e-m Böses tun el. zufügen, e-m

                ein Leid zufügen el. antun; göra ngn allt

                möjligt e-m alles Leid antun el. zufügen;

                vad har jag gjort er för was habe ich

                Ihnen zuleide getan? det gör mig es tut

                mir leid el. weh, ich beklage; det gör mig ~

                att höra es ist mir schmerzlich zu hören;

                det gjorde honom att hon inte var

                lycklig es tat ihm weh, daß sie nicht

                glücklich war; det gör mig ~ om honom er tut

                mir leid, es tut mir leid um ihn, er dauert

                el. jammert mich, i hosrs tpråk es jammert

                mich seiner; var har du ~? wo tut es dir

                weh? jag har ännu ~ därav ich habe noch

                Schmerzen davon, bildl. ich habe noch

                darunter zu leiden; jag har ännu ~ i armen

                därav der Arm tut mir noch davon weh;

                ha i bröstet Brustschmerzen haben, es auf

                der Brust haben; ha ~ i ett finger e-n

                schlimmen Finger haben; ha ~ i huvudet

                Kopfschmerzen el. Kopfweh haben; han har

                ~ i huvudet äv. der Kopf tut ihm weh; ha

                ~ i magen Leib|schmerzen, -weh haben;

                ha ~ i sinnet Böses im Sinne haben,

                beabsichtigen el. im Schilde führen; det var

                inte så (illa) ment es war nicht übel el.

                böse gemeint; jag ser ingenting i det ich

                finde nichts dabei; slita ~ se slita; tala

                allt möjligt om ngn alles mögliche

                Schlechte von e-m reden; vad är det för ~

                det? was ist denn Schlimmes dabei?

                2. brist,

                knappbet. Det börjar bli ~ om varan die Ware

                macht sich knapp; ha om ngt Mangel an

                etw. (dat.) leiden; hava ~ om pengar schlecht

                bei Kasse sein; ha ~ om tid nur wenig el.

                nicht viel Zeit (übrig, über) haben; det är

                mindre ~ om ngt es herrscht weniger

                Mangel an etw., es gibt etwas mehr, etw. ist

                reichlicher vorhanden; det är ~ om frukt i

                år es gibt in diesem Jahre wenig el. nicht

                viel Obst, es ist ein schlechtes Obstjahr; här

                är inte ~ om läkare es ist el. herrscht hier

                kein Mangel an Ärzten; det är ~ om sådana

                män es gibt nicht viele solche Männer; det

                är ~ om pengar das Geld ist knapp.

ontologill, -[e]n, O, Ontologie f. Lehre f vom

                Sein, Wesenlehre f.

        -isk, o. ontologisch.

onumrerad, p. a. unnumeriert.

                on|us, -uset,

        -era, Last f. Ungemach n. Onus n.

onykter, a. angetrunken, angeheitert,

                betrunken.

        -het, Angetrunkenheit, Betrunkenheit

                f dryekentkap Trunksucht f.

onytt‖a, Schade, Nachtell m.

        -ig, a. unnütz,

                gagnlös nutzlos. Kr. Unersprießlich,

        -ighet,

                Nutzlosigkeit f.

onyx, -en, -ar, Onyx m. -[es], -e,

onåd, Ungnade f. Falla, vara i ~ in U.

                fallen (geraten), sein

        -ig, a. ungnädig.

onämn‖bar, a. unnennbar. De ~ (bjxoma)

                skämts, die Unaussprechlichen,

        -d, p. a.

                ungenannt, nicht namhaft gemacht.

onäpst, p. a. ungestraft, ungeahndet,

onöd‖an. f ~ unnötigerweise, unnützerweise,

        -d, p. a. ungenötigt, freiwillig.

        -ig, a.

                unnötig, unnütz, nui adv. unnötig[erweise], in

                unnötiger Weise; jfr -igtvis.

        -ighet, Unnötigkeit

                f. ~er unnötige Dinge.

        -igtvis, adv.

                unnötigerweise, ohne Not. jfr -ig.

oodlad, p. a. unbebaut, unangebaut,

oolit, -en, -er, min. Oolith m. -[e]s o. -en, -e[n],

                Rogenstein m.

        -formation, geol.

                Oolithen|bildung, -formation f.

        -isk, a. min. oolithisch.

                oombedd, jp. o. unaufgefordert, ungebeten,

                ungerufen.

oomkuli‖kastlig, -runk[e]lig, F,

        -stöti|g, a. un-

                umstößlich. adv. unstreitig; ~

                övertygelse unerschütterliche Überzeugung,

oomskuren, p. a. unbeschnitten.

oomtvist[e]lig, a. unbestreitbar, unstreitig,

                unumstößlich, unumstritten.

oomvänd, p. a. unbekehrt.

oordentlig, a. unordentlich (––), liederlich,

        -het, Unordentlichkeit (- ––),

                Liederlichkeit f.

oordn‖ad, p. a. ungeordnet, unordentlich,

                verworren.

        -ing, Unordnung, Verwirrung f

                Bringa, komma, råka i ~ in Unordnung

                bringen, kommen, geraten.

oorgan‖iserad, p. a. nicht organisiert,

                unorganisiert. De arbetare die

                Nichtorganisierten.

        -isk, a. unorganisch, äv. anorganisch,

opacitet, -en, O, Undurchsichtigkeit, Opazität

                f.

opak, a. undurchsichtig, opak.

opal, -en, -er, Opal m. -s, -e,

        -färg, Opalfarbe

                f.

        -glans, Opalglanz m.

        -glas, Opalglas n.

        -isera¹, intr. opalisieren, opaleszieren.

        -iserande, p. a. opalisierend, opalschimmernd.

opansrad, p. a. ungepanzert.

opar‖g, o. fenor zool. unpaare Flossen, jfr

                omaka.

––––

¹ ² ³⁴ följer 1:a, 2.a, 3:e, 4:e konjug. intr. intransitivt, tr. transitivt verb. ~ = föregående uppslagsord.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 03:24:30 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/auerbach/0888.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free