Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - P - Pandora ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
Pandora – 897 – panteistisK
Pandora, npr. mytol. Pandora f. ~js ask
Panderabüchse f.
pandur, -en, -er, Pandur m. -en, -en,
panegy‖ik, -en, -er, Lobrede f. Panegyrik|us
m. -, -en,
-iker, -n, -, Lobredner,
Panegyriker m.
-isk, a. panegyrisch,
-ist, -en, -er, se
-iker.
panel, -en, -er, Paneel n. -s, -e, hög panei [sväf[e]lung,
Vertäf[e]lung f. Wandgetäfel,
Täfelwerk n. Holzverkleidung, -vertäf[e]lung,
Wandtäf[e]lung f.
-a¹ tr. täfeln, mit
Täfel-werk verkleiden,
-divan, Paneelsofa n.
-höns,
F Mauerblümchen n.
-ning, 1. Täf[e]lung f.
2. se panel,
-parkett, Dielenparkett n.
-spegel, ⚙ timmerm. Füllung f. Feld n.
-verk, se
panel.
panera¹, tr. kök. panieren, mit geriebenem Brot
bestreuen,
panflöjt, Pan[s]flöte f
pang, interj. paff, puff, piff,
panilgerman, Alldeutsche(r) m.
-germanism,
Alldeutschtum n. Pangermanismus m.
-germansk, a. alldeutsch,
-hellenism,
Panhelle-nismus m.
pan‖ik, -en, -er, Panik f.
-isk, a. panisch.
pank, a. oböjl. (pred. F ohne Geld, abgebrannt,
blank. Han år alldeles ~ äv. er ist
vollständig ausgebeutelt.
pann‖a, -an, -or, 1. Stirn f. Hava ~ till att
... so unverschämt sein, zu ..., die
Unverschämtheit el. die Stirn haben, zu ...; rynka
die Stirn kraus ziehen, falten el. runzeln;
skjuta sig en kula för ~n sich (dat.) e-e
Kugel durch den Kopf schießen; slå sig för
~n sich vor den Kopf el. vor (an) die Stirn
schlagen; med öppen mit offener Stirn;
hava ngt på ~n etw. an (auf) der Stirn
haben; torka svetten ur ~n sich (dat.) den
Schweiß von der Stirn wischen.
2. karl
Pfanne f. Kaffe~ Kaffeetopf m.
3. ⚙ Kessel
m.
4. på Tåg Lager n.
-band, Stirnband n.
-ben, anat. Stirnbein n.
-biff, kök. deutsches
Beefsteak,
-bindel, Stirnbinde f.
-fåra,
Stirnrunzel f.
-gavel, ⚙ Kesselstirnwand f.
-hår,
Stirnhaar n.
-kaka, kök. Pfannkuchen m.
Det blev därav F es wurde nichts d[a]raus,
die Sache fiel ins Wasser el. wurde zu
Wasser.
-kaks|lagg, kök. Pfannkuchenpfanne f
-kaks|smet, kök. Pfannkuchenteig m.
-kapp,
⚙ Kesselmantel m.
-lock, Pfannendeckel m.
-lugg, se lugg 2.
-plåt, zool. Stirnschwiele f.
-rem, på betsei Stirnriemen m.
-rum, ⚙
Kesselraum m.
-skaft, Pfannenstiel m.
-smed, ⚙
Kesselschmied m.
-smycke, Stirnband n.
-spröt, zool. Fühlhorn n. Fühler m.
-sten, ⚙
Kesselstein m.
-stomme, ⚙ Kesselkörper m.
-söm, anat. Stirunaht f.
panograf, -en, -er, Panograph m. -en, -en,
Storchschnabel m.
-i, -[e]n, O, Panographie
panoptikon, -et, Panoptik|um n.
-uma, -en,
panoram|a, -an, o. -at, -or, Panoram|a n.
-as,
-en, Rund|gemälde n. -schau f.
panpipa, Pan[s]pfeife f.
pansar, -et, äv. zool. Panzer m. Kläda sig t
~ sich panzern,
-batteri, ⚔ Panzerbatterie f.
-beklädd, p. a. gepanzert,
-beklädnad, på fartyg
Panzerung f.
-brytande, p. a. ⚔ den Panzer
durchschlagend,
-båt, Panzerschiff n.
till akydd för kusten Küstenpanzer m.
-djur, zool.
Panzertier n.
-däck, ⚔ Panzerdeck n.
-däcks-kryssare, Deckpanzerschiff n.
-fartyg,
Panzerschiff n.
-fisk, zool. Panzerfisch m.
-flotta, ⚔ Panzerflotte f. eskader
Panzergeschwader n.
-fregatt, ⚔ Panzerfregatte f.
-handske, Panzerhandschuh m.
-klädd, -beklädd, -korvett, ⚔ Panzerkorvette f.
-kroködil, zool. Grocodilus cataphractus
Panzerkroko-dil n.
-kryssare, ⚔ Panzerkreuzer n.
gepanzerter Kreuzer,
-lavett, ⚔ Panzerlafette f.
-pråt, Panzerplatte f.
-projektil, ⚔
Panzergranate f.
-ring, Panzerring m.
-skjorta,
Panzerhemd n.
-skydd, Panzerschutz m.
-torn, ⚔
Panzerturm m. Vridbart ~ Panzerdrehturm,
-valv, ⚙ Panzergewölbe n.
-ödla, zool. Heioderma
Krusteneidechse f.
panslavilism, -en, O, Panslavismus m.
-ist,
Panslavist m. -en, -en,
-istisk, a.
panslavi-stisch.
pansra¹, tr. panzern.
pant, -en, -er, Pfand n. Kärleks~ (barn) Pfand
der Liebe; ~ i handom, handfången inr.
Faustpfand; giva ~ vid ick ein Pfand geben;
[in]lösa en ein Pfand einlösen; vad skall
deng öra, som ~en ågerf pantlek was soll der
tun el. demjenigen geschehen, dem diesee
Pfand gehört? låta en ~ förfalla ein Pfand
verfallen lassen; behålla i als Pfand
behalten ; giva, lämna ngn ngt i för ngt e-m
etw. als el. zum Pfand für etw. geben; stå i
~ versetzt sein; sätta i versetzen, in
Versatz geben; sätta sitt liv i ~ sein Leben zum
Pfände setzen; sätta sin ära i ~ sein Leben
verpfänden el. zum Pfände setzen; taga i ~n.
a) mottaga som pant in Pfand nehmen, b) taga i
måt pfänden; då han icke kunde betala, har
jag tagit hans klocka i ~ da er nicht
bezahlen konnte, habe ich mir seine Uhr als
Pfand el. zum Pfände geben lassen; låna
pengar mot ~ Geld auf Pfänder leihen, -a¹,
I. tr. pfänden, ~ ngns möbler e-e Pfändung
in die Möbel jds vornehmen, e-m die Möbel
pfänden el. abpfänden.
II. intr. ~ hos ngn
e-n pfänden. – Med beton. adv. ~ ut
auspfänden.
-aktiebank, Leihbank f.
pantalonger, pl. Pantalons, Beinkleider (pl.).
pantare, Pfänder m.
pant‖bank, Leihbank f. Leihhaus n. jfr
-låne-inrättning.
-bevis, Pfand|schein, -zettel m.
-brev, Pfandbrief m.
pantellism, -en, O, Pantheismus m.
-ist, -en, -er,
Pantheist(in) m (f).
-istisk, a. pantheistisch.
Wim.
––––
0 saknar plur. † omljud. F familjärt. P lägre språk.mindre brukl. ᚼ militärisk term. ⚔ sjöterm. ⚓ teknisk term. ⚙
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>