Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - P - pinakotek ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
pinakotek – 912 – pipa
tern; ~ öronen die Ohreu martern; ~ ngn
med frågor e-n mit Eragen martern el.
peinigen ; ~ ngn till döds, ~ livet ur ngn bildl.
e-n zu Tode quälen el. martern, e-n
totquälen; ~ av oroj otålighet, ångest vor Unruhe,
Ungeduld, Angst vergehen. – Med beton. adv.
~ fram erzwingen. ~ in hineinzwingen. ~
sr ngn en bekännelse e-m ein Geständnis
erpressen,
~ sig, refl. 1. sich peinigen, sich
quälen m. m.
2. lippra. ~ sig igenom
durchsikkern. Bnön ~r sig in genom springorna der
Schnee dringt durch die Bitzen, ~ sig ut
heraus-, hervor|sickern.
pinakotek, -et, -[er], Pinaköthek (––) f.
pinande, p. a. om rind schneidend, scharf.
pinass, -en, -er, ~ Pinasse f.
pinbänk, Marter-, Folter|bank f.
pincené, pincenez, -en, -er, Kneifer, Klemmer
m. Pincenez n. -.
-snodd, Kneifer-,
Pin-cenezlschnur f.
pincett, -en, -er, Pinzette f.
pindarisk, (I. av Ptndaroi Pind arisch, efter Pindaros
pindarisch.
Finden, npr. best, form, mytol. der Pindos.
pin‖full, a. F betrunken, knüppeldickvoll.
-färsk, a. F, ganz frisch el. neu.
ping‖el, -let, O, Gebimmel n. Bimmelei f.
-‖a,
intr, klingeln, bimmeln.
II. -an, -or,
Schelle f. Glöckchen n.
pingst, -en, -ar o. -er, Pfingsten pl., n o. f.
Annandag ~ zweiter Pfingsttag,
Pfingstmontag; ~[en] inf aller tidigt V~stuTk fällt
früh, die Pfingsten fallen früh. 3trjul.
-afton,
Pfingstabend m. -as. I ~s vorige Pfingsten,
-dag, erster Pfingsttag n. Pfingst[sonn]tag
m.
-ferier, pl. Pfingstferien (pl.).
-helg, -högtid, Pfingstfest n.
-lilja, bot. Narclasaa poeticua
weiße Narzisse.
-lov, skol. Pfingstferien (pl.).
-sid[en], die Pfingstzeit.
-vecka,
Pfingst-jToche f.
pingvin, -en, -er, zool. Aptenodytea Pinguin n. -s, -e,
Jätte~ kungs~ a. patagonica Kiesenpinguin,
pinie, pinje, -n, -r, bot. Pinie f.
-kotte,
Pinien-t- zapfen m.
-skog, Pinienwald m.
pink, 1. -en, -er, Pink[e] f.
2. -en, O, farg
Pink m.
3. -en o. -et, O, urin F Pisse f. -a¹,
intr. F pinkeln,
-nödig, -trängd, p. a. Jag år
~ F es pissert mich, mir ist pisserig.
pinkär, a. F sterblich verliebt, i ngn in e-n.
Han har blivit ~ i henne er hat sich
sterblich in sie verschossen; vara i ngn gr.
e-n Narren an e-m gefressen haben.
pinlig, a. peinlich. förhör jur. föråldr.
peinliche -Fisi.gQ; underkasta ngn ~t förhör ~t.
föråldr. e-n peinlich befragen, -en, adv.
peinlich.
pinmo. Tonsand m.
pinn‖a¹, tr. pinnen, pflöcken. – Med beton. adv.
~ fast vid ngt an etw. (ack.) anpflöcken,
-|e,
-en, -ar, 1. Pflock, Stab, Stock m. kleines
Stäbchen, Stäbchen n Holz, på atege Sprosse f.
I krocketspel Pfahl m. Rak som en steif wie
ein Stock, als wenn er (sie) e-n Lad[e]stock
verschluckt hätte; sms. som en mager wie
e-e Latte, spindeldürr; ben smaka som -ar
Spindelbeine; det är som en ~ i havet ordspr.
das ist nur ein Tropfen [Wasser] auf e-n (den)
heißen Stein el. ein Tropfen ins Meer; lägga
några -ar på elden ein paar Stückchen Holz
auflegen.
2. imiflak ganz winziger Fisch,
3.
I barv linke f. Zahn m.
-bult, ⚙
Schraubbolzen m.
-harv, lantbr. Pflockzahnegge f.
-kompass, se Pinn-, Steck|kompaß m.
-skruv, ⚙ på
pumpar Pflockschraube f.
-soffa, ordinäres
Sofa (mit Beinen u. Rückenlehne
gewöhnlich aus gedrechseltem Birkenholz),
Stäbchensofa n.
-stol, ordinärer Holzstuhl (mit
Beinen u. Rückenlehne gewöhnlich aus
gedrechseltem Birkenholz), Stäbchenstuhl m.
pinohistoria, Passions-, Marter-, Leidens|ge-
schichte f.
pinoldocka, ⚙ Spitzdocke f
pinollmedel,
-redskap, Marter-, Folter|werkzeug,
-gerät n.
-rum, Marter-, Folter|kammer f.
pinsam, a. peinlich, peinvoll, qualvoll,
peinigend.
-het, Peinlichkeit f.
pinsback, -en, O, Pinschbeck, Prinzmetall n.
pinscher, -n, -, hund Pinscher m.
pinsett, se pincett.
pion, -en, -er, bot. Paonia officinalis Pfingstrose,
Päonia, Päonie f.
pionier, pioniär, -en, -er, o. bildl Pionier m.
-kompani, ⚔ Pionierkompagnie f.
-kår, ⚔
Pionierkorps n.
pionröd, a. rot wie e-e Päonie.
1. pip, I.-et, -, Piepen, Quieken n. vissling
Pfiff m.
II. interj. piep.
2. pip, -en, -ar, 1. på kannor o. d. Tülle f.
Ausguß m. på instrament Mundstück n. ⚙ å blåibälg
o. d. Düse f.
2. bot. Röhre f.
1. pip|a, -an, -or, 1. rokpipa Pfeife f. Röka
[aus der] Pfeife rauchen, schmauchen el.
paffen; han röker tre -or om dagen er raucht
täglich drei Pfeifen; stoppa, knacka ur en
e-e Pfeife stopfen, ausklopfen.
2. visselpipa
Pfeife f. Automobil~ Huppe f; sitta i
vassen och skära -or ordat, wer im Rohr sitzt,
hat gut Pfeifen schneiden; stoppa ~ i
säcken bildl. die Pfeife einstecken el. in den
Sack stecken; alla få dansa ef ter hans
bildl. alle müssen nach seiner Pfeife tanzen.
3. Röhre f. Rohr n. i ett ben Röhre, i en njckel
Rohr, Röhre, Schaft m. i orgel Pfeife f. i
kakelugn, akoraten Rohr, Röhre.
4. på gevär Lauf m.
Bössa med en ~ einläufige Flinte.
2. pipa, -an, -or, zool. pipa Pipa m.
3. pipa, -an, -or, mått for rin Pipe f. 450 Liter.
4. pipa¹, (pepj -it) intr. om fåglar piepen,
piepsen, om barn quieken, quietschen, tiMla, rina
pfeifen, järnra sig winseln.
5. pipa¹, tr. fälteln, tollen, in Röhrenfalten
legen.
––––
¹ ² ³⁴ följer 1:a, 2.a, 3:e, 4:e konjug. intr. intransitivt, tr. transitivt verb. ~ = föregående uppslagsord.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>