- Project Runeberg -  Svensk-tysk ordbok /
915

(1928) [MARC] Author: Carl Auerbach - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - P - planetsystem ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)



planetsystem – 915 – plats

        -system, astr. Planetensystem n.

        -tabell, astr.

                ~ Planetentabelle f.

planhyvel, ⚙ Schlichthobel m.

plani‖glob, Planiglob n. -en, -en,

                Planiglo-b|ium n.

                -iums, -ien.

        -meter, Planimeter n

                ( m;,

        -metri, -[e]n, O, mat. Planimetrie f.

                Geometrie f der Ebene,

        -metrisk, a. mat.

                planimetrisch.

        -sfär, Planisphäre f.

plank, 1. -et, O, koll. Bohlen, Planken (pl.).

                2.

                -et, Bretter-, Planken|zaun m. Bretterwand

                f.

        -|a, I.¹ tr. äv. m avplanka.

                II. -an, -or,

                Bohle, Planke f.

plankarta, Plan m.

plank‖beklädnad, ⚙ Bohlenbekleidung f.

        -biljett, skämts. Zaunbillett -[e]s, -e,

        -gång,

                Plankengang m.

plan‖konkav, a. plankonkav,

        -konvex, a. plankonvex.

plank‖strykare, (schlechter) Anstreicher, bildl.

                Schmierer, [Farben-]Kleckser m.

plankton, O, vetensk. Plankton n. motsv. (adj.

                planktonisch.

plankl|vägg, Bohlenwand f.

        -ända,

                Planken|ende n. -kopf m.

planl‖äge, Horizontallage f.

        -lägga, tr. planen,

                projektieren, entwerfen, -lagt mord

                vorbedachter Mord,

        -läggning, Projektierung f.

                otkait Entwarf m. jfr -era 2.

        -lös, a. planlos,

        -löshet, Planlosigkeit f.

        -måsig, a.

                planmäßig.

        -måsighet, Planmäßigkeit f.

        -rikmaskin, ⚙ Abrichtmaschine f.

        -ritning, 1.

                Grundriß m. av el. till stt hoi Abriß m.

                2.

                Planzeichnen n.

        -rost, ⚙ incm. Planrost m.

plansch, -en, -er, Tafel f. Bild n. (ganzseitige)

                Abbildung f. Kolorerad farbiges Bild;

                vägg~ Wandtafel,

        -ett, -en, -er,

                Korsettstange f. Blankscheit n. Planchette f.

        -verk,

                Bilderwerk m.

plan‖sektion, Horizontalschnitt m.

        -sikt,

                ebenes Sieb, Plansieb n.

        -spegel, fys.

                Planspiegel n.

        -steg,byggn. Auftritt m.

                Trittstufe f.

        -sten, ⚙ [Stein-]Platte f.

        -stens|läggning, ⚙ Plattenbelag m.

plant‖a, -an, -or, Pflanze f. C~’ Samling

                n.

        -age, -n, -r, Plantage f.

        -age|ägare,

                Plantagenbesitzer m.

        -era¹, tr, pflanzen, ~ ett

                baner, en fana, kanoner ein Banner, e-e

                Fahne, Kanonen aufpflanzen; ~ med skog

                äv. be-, auf|forsten, bewalden; blommor,

                tråd på torget m. m. den Marktplatz m. m. mit

                Blumen, Bäumen bepflanzen. – Med beton. adv.

                ~m. se inplantera. ~ om lim-, ver|pflanzen.

                ut auspflanzen,

        -ering, Pflanzung f. Enkel ~

                skogsv. Einzelpflanzung; ~ i knippen skogsv.

                Büschelpflanzung, -er pinne, o Pflanz|holz n.

                -stock n.

plants, -en, -ar, ⚙ Barren n. tancare Plansche f.

plantskola, äv. bildl. Pflanzschule f. för gen., äv.

                Pflanzgarten m.

                planövergång, ⚙ gataregiering Planübergang m.

plask, -et, O, Geplätscher n.

        -a¹ intr. plät-

                schern, platschen, siaska plan[t]schen.

        -ande,

                1. se plas~

                2. Plan[t]schen m.

        -ning, se plas~

plasma, -n O, Plasma n.

plastillcitet, -en, O, Plastizität f.

        -ik, -en, O,

                Plastik (- -) f.

        -isk, a. plastisch.

platan, -en, -er, bot. Platane f.

        -blad,

                Platanenblatt n.

                platform, m plattform.

platin, -en, -er, ⚙ vår. Platine f.

platina, -n, O, kem. Platin (- - o. - -) n. äv.

                Platina - -) n.

        -bleck, Platinblech n.

        -degel,

                kem. Platintiegel m.

        -klorid, kem.

                Platinchlorid n.

        -kärl, Platingefäß n.

        -metall, kem.

                Platinmetall n.

        -mor, -en, O, kem. Platin|mohr

                to, -schwarz n.

        -salmiak, kem. Platinsalmiak

                n.

        -salt, kem. Platinsalz n.

        -svamp, kem.

                Platinschwamm n.

        -svart, se -mor.

        -tråd,

                Platindraht n.

        -ög|a, Platinöse f.

platinotypi, -[e]n, O,fotogr. Platinotypie f.

                Platindruck m.

platon‖iker, -n, Platoniker m.

        -isk, o. enligt

                plato platonisch, av plats Platonisch,

                kärlek platonische Liebe.

        -ism, -en, O,

                Platonis-mus n.

                I. plats, -en, -er, 1. tiälle, ram, utrjmme, tr. band.

                o. ~ Platz n. aambaile (stad, köping, bj) Ort n.

                Sitt~, stå~ teater Sitz-, Steh|platz; allmän,

                offentlig öffentlicher Platz; illa beryktad,

                enslig, tyst verrufener, einsamer, stiller

                Ort; fast, öppen ~ fester, offener Platz;

                ~ i vagnen, på teatern Platz im Wagen, im

                Theater; ~, där man arbetar, träffas Stelle,

                wo man arbeitet, sich trifft; i kofferten, i

                vagnen finns ännu ~ in dem Koffer, in dem

                Wagen ist noch Platz; här är ~en, som ...

                hier ißt der Platz el. die Stelle, wo ...;

                behålla sven, hävda sin seinen Platz

                behaupten ; belägga ~er (på fartyg, teatrar m. m.)

                Plätze belegen; skåpet får icke här der

                Schrank hat hier nicht Platz; giva, göra el.

                lämna ~ åt ngn e-m Platz machen; giv

                macht PlatzI Platz gemachtl Platz dal

                lämna ~ (tommm) för ngt für etw. Platz

                lassen; lämna (boreda) åt ngn e-m Platz

                machen el. einräumen; taga ~ o) såtta sig Platz

                nehmen, sich setzen; b) uppta utrjmme Baum

                el. Platz einnehmen; taga i soffan auf dem

                Sofa Platz nehmen; tillförsäkra sig en på

                teatern, konserten sich (dat.) e-n Platz im

                Theater, im Konzert sichern; upptaga ~er, se oran

                belägga ~r; upptaga liten (stor) ~ äv.

                wenig (großen) Raum einnehmen; vika en ~

                e-n Platz belegen el. besetzen; denna

                sanning växlar efter tid och diese Wahrheit

                wechselt nach Zeit und Ort jag rekvirerar

                alla mina varor från den ~en, från Eder

                hand. lch beziehe alle meine Waren von dort;

                icke vika från ~en nicht vom Platze

                weichen; läkaren på ~en der dortige Arzt;

                ha en representant på <xsen band. am Platze

                e-n Vertreter haben; vara den förste på

––––

0 saknar plur. † omljud. F familjärt. P lägre språk.mindre brukl. ᚼ militärisk term. ⚔ sjöterm. ⚓ teknisk term. ⚙

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 03:24:30 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/auerbach/0925.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free