- Project Runeberg -  Svensk-tysk ordbok /
941

(1928) [MARC] Author: Carl Auerbach - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - P - pulpa ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)



pulpa – 941 – pungvarg

                namn Herzchen, Pusselchen n.

                3. kort. Einsatz

                n. Pinke f.

                4. sockergryn Zuckererbse f.

pulp|a, -an, -or, 1. ⚙ potatig Pulpe f.

                2. anat.

                Zahnkeim m.

                3. farm. Fruchtfleisch n.

pulpet, -en, -er, Pult n.

        -almanacka,

                Unterlage f mit Kontorkalender,

        -klaff, -lock,

                Pultdeckel m.

        -låda, Pultkasten m.

        -skiva,

                Pultplatte f. -stol. Kontorbock m.

        -tak, ark.

                Pultdach n.

1. puls, -en, -ar, fjsioi. Puls m. Dihrot ~

                di-krotischer el. doppelschlägiger Puls; härd,

                intermitterande, irreguljär, mjuk, reguljär

                ~ harter, aussetzender, unregelmäßiger,

                weicher, regelmäßiger Puls; ~ens

                inter-mittens Aussetzen n des Pulses; slår

                hastigt, hårt, ojämnt der Puls schlägt rasch,

                heftig, ungleich; ~en är intermitterande der

                Puls setzt aus; är nåtan omärklig

                der Puls ist wenig fühlbar; känna ngn på

                ~oen e-n an den Puls fassen, äv. bildl. e-m

                den Puls fühlen, bildl. äv. e-m auf den Zahn

                fühlen.

2. puls, -en, -ar, ös~ Störstange, Trampe f.

pulsa¹, intr. 1. ös~ mit der Störstange im

                Wasser herumstoßen (um die Fische ins

                Netz zu jagen).

                2. plumsa patschen, i snö,

                vatten im Schnee, im Wasser.

puls‖ation, -en, -er, Pulsation f. Pulsschlag m.

        -era¹, intr. pulsieren, schlagen, klopfen,

        -ering, se -ation.

puls‖frekvens, läk. Pulsfrequenz f. Zahl f el.

                Frequenz der Pulsschläge,

        -hammare, fys.

                Pulshammer m.

        -kurva, fysiol. Pulskurve f.

        -lära, läk. Pulslehre f.

        -müdd, se -varmare.

        -mätare, läk. Pulsmesser m.

pulsning, ßs~ Herumstoßen n mit der

                Störstange; jfr pulsa 1.

pulsomet]er, -ern, -rar, ⚙ Pulsometer n

                M.

puls‖slag, fysiol. Pulsschlag ni.

        -värmare,

                Pulswärmer m.

        -åder, anat. Pulsader f.

Pultava, se Poltava.

pultron, -en, -er, Memme f. Feigling m.

        -eri,

                -et, -er, Feigheit f.

pulv|er, -ret, Pulver n.

        -ask,

                Pulverschachtel f -form. f ~ in Pulverform,

        -formig, a.

                pulverig, pulverförmig.

        -häxa, F alte Hexe,

        -isatör, -en, -er, Zerstäuber m.

                pulv[e]riserila¹, tr. pulverisieren, pulvern.

        -ing,

                Pulverisierung f.

pum|a, -an, -or, zool. Fells eoncolor Puma m. -s,

                -s, Silberlöwe m.

pump, -en, -ar, Pumpe f. Centrifugal-,

                dife-rential-, lyft-, sug-, ångr-, Zentrifugal-,

                Differential-, Hub-, Saug-, Dampf|pumpe; fos~

                för velociped Fußluftpumpe.

        -a¹, tr. o. intr.

                pumpen. ~ ngn (utfråga) F, e-n ausfragen,

                f e-n ausholen, F e-ra die Würmer aus der

                Nase ziehen; ~ skeppet läns das Wasser aus

                dem Schiffe herauspumpen. – Med beton. adv.

                ~ upp aufpumpen, ~ ut leerpumpen.

pump|a, -an, -or, 1. bot. Cucurbita pspo Kürbis m.

        -ses, -se.

                2. för kaffe ung. Kaffeeflasche f.

pump‖borr, ⚙ Pumpenbohrer m.

        -cylinder, se

                -stövel.

pumpernick|el, -eln, -lar, Pumpernickel m.

                pump‖fisk, å* Pumpenfischung f.

        -hjärta, se

                -kolv.

        -inrättning, Pumpapparat m. -[e]s, -e,

        -kanna, B Pumpenschuh m.

        -kar,

                Pumpenkessel m.

        -klaff, ⚙ Pumpenklappe f.

        -kolv,

                Pumpenkolben m.

                pumpkärna. Kürbiskern m.

pump‖makare, -n, -, Pumpenmacher m.

        -maskin,

                Pumpmaschine f.

        -ning, Pumpen n.

        -nings|försök, bildl. Versuch m e-n auszuholen m. m.;

                jfr pumpa ngn.

        -nipp|el, -eln, -lar, ⚙ å velociped

                Anschluß m für Pumpen, Pumpen|anschluß,

                -nippel m. -s, -s,

        -ränna, Pumpen|da[a]l n.

                -rinne f.

        -för, Pumpen|rohr n. -röhre f.

        -slag, Pumpen|hub, -schlag m.

        -slang,

                Pumpenschlauch m.

        -sot, Pumpenkasten m.

        -spel, se Pumpspill n.

        -stock, se -stövel.

        -stång, Pumpenstange f.

        -stövel, ⚙ Pumpen

        -stiefel, -Zylinder m.

        -svängel,

                Pumpen-Schwengel m. vi -, eck n.

        -ventil,

                Pumpen-ventil n.

        -verk, Pumpmaschine f.

                Pumpenwerk n.

        -vipp, se -svängel.

pumpväxt, bot. Kürbispflanze f.

pund, -et, 1. vikt Liespfund n. 8, 5 Kilogramm.

                2. engelskt mynt Pfund n.

                3. bildl. Väl förvalta

                sitt sein Pfund nutzen, mit seinem Pfunde

                wuchern; gräva ned sitt ~ sein Pfund

                vergraben, äv. seine natürlichen Fähigkeiten

                nicht anwenden,

        -huvud, F Dummkopf,

                Schwach-, Schafs|kopf m.

        -ig, a. i sms.

                -pfündig. Sex~ kanon sechspfündiges Geschütz,

        -ing, -en, -ar, i sms. -pfünder. Sex~

                Sechs-pfünder m.

        -tals, adv. pfundweise,

        -vikt,

                Pfundgewicht n.

        -vis, se -tals.

pung, -en, -ar, 1. Beutel m. Lossa el. lösa på

                ~en bildl. den Beutel ziehen, den Daumen

                rühren.

                2. Hodensack m.

                3. zool. hos pungdjur

                Brust|beutel m. -tasche f. intr. F ut

                zahlen, F blechen; i dag fick han allt ut

                ordentligt heute mußte er aber ordentlich

                blechen; ~ ut med pengar för ngt etw.

                berappen; fackern fick återigen ~ ut med en summa

                der Vater mußte wieder mit e-r Summe

                herausrücken.

        -djur, zool. Beuteltier n.

        -mård,

                Dasyurus Beutelmarder m.

        -peruk,

                Beutelperücke f.

        -råtta, zool. Dideiphys Beutelratte f.

        -slagen, p. a. ausgebeutelt,

        -slagning,

                Aus-beutelung f. jfr följ.

        -slå, tr. ~ ngn e-m das

                Geld aus der Tasche locken, e-m das Fell

                über die Ohren ziehen, renskrapa e-n

                ausbeuteln, vid kortspel F ftv, e-n ausmisten. Bliva

                -slagen ausgebeutelt werden; han -slog mig

                på 50 kr. ~agare er hat mir 50 Kronen aus

                der Tasche gelockt, er hat mich um 50

                Kronen erleichtert,

        -sten, P Hode m (f).

        -varg, Tbylacinus cynocepbalus Beutelwolf m.

––––

0 saknar plur. † omljud. F familjärt. P lägre språk.mindre brukl. ᚼ militärisk term. ⚔ sjöterm. ⚓ teknisk term. ⚙

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 03:24:30 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/auerbach/0951.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free