- Project Runeberg -  Svensk-tysk ordbok /
947

(1928) [MARC] Author: Carl Auerbach - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - P - pålbro ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)



pålbro – 947 – påräkna

pål‖bro, -brygga, Pfahlbrücke f.

        -by, Pfahldorf

                n.

        -byggnad, Pfahlbau m. pl. -ten.

        -byggnads|folk, PfahlbaMibewohner (pl.),

        -|e, -en, -ar,

                Pfahl m. En ~ i köttet bibl. ein Pfahl ins

                Fleisch; ~ av armerad betong Pfahl aus

                Eisenbeton, Eisenbetonpfahl; järn~

                eiserner Pfahl; sand~ Sand-, Rüll|pfahl; skruv~

                Schraubenpfahl; spånt~ Spundpfahl;

                hölzerner Pfahl, Holzpfahl; nedslå -ar, se påla.

        -huvud, ⚙ Pfahlkopf m.

pålim‖ma, se limma på.

        -ning, An-, Auf|leimen

                n.

pålitlig, a. zuverlåsig, vertrauenswürdig,

                treu, äv. verläßlich. Fullt försök

                einwandfreie Versuche; är isen ~? ist das Eis

                sicher?

        -het, Zuverlåsigkeit,

                Vertrauens-würdigkeit, Treue, Verläßlichkeit f.

pål‖klubba, ⚙ Rammjbär, -klotz m.

        -kran,

                Kamme, Rammaschine (vid svitavn.

                Rammmaschine) f. Konsts Kunstramme,

pållare, se pollare,

påll|ning, Pfählen Verpfählung f.

                Pfahlgründung f. Spånt~ Spundwand f.

        -ok, ⚙ vattenbyggnad Pfahljoch n.

        -rad,

                Pfahlreihe f.

        -rot, bot. Pfahlwurzel f.

        -rust,

                bygga. Pfahlrost m.

        -sko, ⚙ Pfahlschuh m.

        -stek, ⚓ Pfahlstich m.

        -verk, Pfahlwerk n.

pålys‖a, se lysa ut b),

        -ning, Ankündigung,

                Bekanntmachung f.

pålägg, -et, 1. om djur Aufzucht f.

                2. hand.

                Aufschlag m.

                3. på smörgås Belag m. Smörgås

                med ~ belegtes Butterbrot (Brötchen), -a, tr.

1.se lägga 19.

                2. auferlegen, auflegen, påbörda

                aufbürden. Jag vill inte ~ dig det minsta

                hand ich will dir nicht den geringsten Zwang

                antun, auflegen el. auferlegen; ngn

                omkostnaderna e-m die Kosten auferlegen el.

                aufbürden; ~ ngn skatt e-m e-e Steuer auf-

                erlegen; en vara tull e-e Ware mit Zoll

                belegen; han pålade sig uppoffringar för

                att ... er legte sich Opfer auf, um zu...

                3.

                navigat. umlegen.

        -ande, -ning, Auflegung,

                Auferlegung, Aufbürdung f. av djur Aufzucht

                f. ~ av skatt Steuerauflage f. sh pålägga

                o. lägga på.

        -s|djur, Zuchttier n. koll.

                Zuchtvieh n.

        -s|gris, Zuchtferkel n.

        -s|kalv,

                Zucht-kalb n.

        -s|söm, se applikationssöm.

pålöd‖a, se löda på.

        -ning, Anlötung f.

påminn‖a, tr. 1. erinnern. ~ ngn om ngt

                e-n an etw. (ack.) erinnern el. påpeka som en pUkt

                mahnen (i högre språk gemahnen), e-m etw. in

                Erinnerung bringen, e-m etw. ins

                Gedächtnis [zurück]rufen, e-m etw. zu Gemüte

                führen; det -er mig om das erinnert mich an

                (ack.); ingenting i hans sätt -er om den forne

                arbetaren nichts in seinem Wesen erinnert

                an den früheren Arbeiter; hon -er om min

                mor sie erinnert [mich] an meine Mutter.

2. göra anm&rkning bemerken. Därvid har jag

                ingenting att ~ dagegen habe ich nichts

                [einzuwenden],

        ~ sig, refl. ~ sig ngt sich

                (ack.) e-r (gen.) S. erinnern el. entsinnen, sich

                (ack.) an etw. (ack.) erinnern; påminn mig,

                att jag ... erinnere mich daran, daß ich ...;

                jag kan icke ~ mig det ich kann mich

                dessen nicht entsinnen, das ist mir nicht

                erinnerlich; jag kan icke ~ mig namnet iöh

                kann mich auf den Namen nicht besinnen,

                der Name ist mir entfallen, ich habe den

                Namen vergessen; jag kan inte ~ mig något,

                som jag bett er om äv. ich wüßte nicht,

                worum ich Sie gebeten hätte kan icke

                ~ mig, att jag har besökt honom ich

                erinnere mich nicht, daß ich ihm e-n Besuch

                gemacht habe el. hätte el. ihm e-n Besuch

                gemacht zu haben; göra sig påmint sich

                (ack.) in Erinnerung bringen, sich (ack.) ins

                Gedächtnis rufen, hos ngn e-m.

        -else, -n, -r,

                Erinnerung, uppmaning Mahnung,

                Aufforderung anmärkning Bemerkung f. ~ om

                Erinnerung an (ack.); göra ~r om mahnen an (ack.);

                jag har gjort honom ~r gång på gång att

                lämna tillbaka boken ich habe ihn wiederholt

                gemahnt el. hövligare daran erinnert, das Buch

                zurückzugeben; om ni icke har någon att

                göra därvid wenn Sie nichts dagegen [einzuwenden]

                haben,

        -else|brev, Erinnerungs-:

                schreiben n. Mahn|brief m. -schreiben n.

                påmur‖a, ᆯ tr.mur. übermauern.

        -ning,

                Übermauern n.

påmåla,tr. bemalen, übermålen.

påmönstr‖a, tr. ᚼ anmustern,

        -ing,

                Anmusterung f.

pånyttföd‖a,tr. wiedergebären,

        -else,

                Wieder-, Neu|geburt f.

påokning. An-, Ein|jochen n.

påpack‖a,tr. 1. se packa på.

                2. F sli hauen,

                ge bannor abkanzeln, ausschelten,

        -ning, 1.

                Bepackung f.

                2. F .tryk Wichse f. bannor

                Rüffel 7m, Rüge f

påpasslig, a. aufmerksam, pünktlich, achtsam.

                Vara ~ äv. aufsehen,

        -het, Aufmerksamkeit,

                Pünktlichkeit, Achtsamkeit f.

påpek‖a, tr. ~ ngt auf etw. (ack.) hindeuten

                el. hinweisen, framhålla etw. hervorheben; ~

                ngt för ngn e-n auf etw. (ack.) aufmerksam

                machen, die Aufmerksamkeit jds auf etw.

                (ack.) (hin)lenken el. richten; ~ ett misstag

                för ngn e-m e-n Irrtum nachweisen; vi

                särskilt denna punkt, därför att .. wir heben

                diesen Punkt besonders hervor, weil ...; det

                förtjänar es verdient bemerkt zu

                werden. -ning. Hindeutung f Hinweis sj, av auf

                (ack.), Nachweis m. Nachweisung f. av med gen.

påpälsa, se pälsa på.

påring‖a,tr. teier. anrufen, rufen, anklingeln.

        -ning, telef. Anklingeln n.

påropl|a, tr. jur. aufrufen, ~ ett nytt mål e-e

                andere Sache aufrufen,

        -ning, jur. Aufruf m.

påräkn‖a, tr, ngt etw. (ack.) rechnen, sich

                (dat.) auf etw. (ack.) Rechnung machen; ~

                hjälp av ngn auf die Hilfe jds rechnen; ~d

––––

0 saknar plur. † omljud. F familjärt. P lägre språk.mindre brukl. ᚼ militärisk term. ⚔ sjöterm. ⚓ teknisk term. ⚙

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 03:24:30 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/auerbach/0957.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free