Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - R - rarhet ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
rarhet – 956 – rastid
-het, Seltenheit f.
-ing, -en, -or, F
Herzblättchen n.
-|tet, -en, -er, Seltenheit,
Rarität f.
1. ras, -en, -er, Rasse f.
2. ras, 1. -et, -, av jora, stenar o. d. Sturz, Rutsch
~ av hus o. gruvor Einsturz m.
2. -et, O, spill.
vor Trümmer (pl.), Schutt m.
3. -et, O, yr lek
wildes Spiel, Toben, Rasen n.
-a¹, intr.
1. falla fallen, stürzen, rutschen. Tornet,
muren ~r der Turm, die Mauer stürzt el.
fällt ein.
2. vara yr, vild leben, rasen, tollen,
vara ond toben, rasen, wüten. Barnen
gråmattan die Kinder tummeln sich im
Grase; elden, hriget ~r das Feuer, der Krieg
rast, wütet el. tobt; havet, stormen ~r das
Meer, der Sturm tobt el. wütet; en sjukdom
e-e Krankheit grassiert, herrscht el.
wütet; ungdomen ~r ordst. Jugend will
austoben, Jugend hat keine Tugend; vreden
i hans barm Zorn wütet in ihm;
ärelystnaden ~de i hans inre der Ehrgeiz
wühlte in seinem Inner[e]n; ~ av vrede
vor Zorn wüten el. rasen; ~ mot sitt eget
kött och hlod gegen sein eignes Fleisch und
Blut wüten. – Med beton. adv. ~ ned hinab-,
hinunter-, herab-, herunter-, nieder|stürzen,
-rutschen, -fallen. undan weg-,
fort|rut-schen. ~ ut austoben, om personer O, storm
aus-stürmen, auswüten, stadga sig sich (dat.) die
[tollen] Hörner ablaufen; han har ännu inte
~ ut er hat [sich] noch nicht ausgetobt el.
ausgew‖tet, -ande, I.p. a. 1. väldsam, ursinnig
rasend, wütend, tobend, ~ empört,
erbittert. ~ blick wütender Blick; ~ mordlust
wütende el. rasende Mordlust; det är så
man kan bli ~ das ist zum Rasendwerden el.
um aus der Haut zu fahren; bli topp tunnor
F sich zuschanden ärgern; bli ngn
auf e-n wütend werden, über e-n in Wut
geraten; göra äv. in Wut bringen; är du
alldeles (tokig)? bist du ganz toll?
2. F
bakvänd verkehrt. Det vore ej så (oävet) das
wäre nicht so übel.
II. adv. F synnerligen
außerordentlich, F verdammt,
rasblandning, Rassenmischung f.
rasche|stol, ⚙ väv. Raschel, Polkamaschine f.
ras‖djur, Rassetier n.
-egendomlighet,
Rasseneigentümlichkeit f.
rasera¹, tr. schleifen, rasieren, dem Boden
gleichmachen.
raseri, -et, O, Wut f. Toben n. hos personer äv.
Ingrimm m. Tobsucht f. Råka i ~ in Wut
geraten, över über (ack.),
-anfall, Wut-,
Tob-suchts|anfall m.
rasering, Schleifen n. Schleifung f.
ras‖frändskap, Rassenverwandtschaft f
-hat,
Rassenhaß m.
-hund, Rassehund m.
-hygien,
Rassenhygiene f.
-håt, Rassepferd n.
1. rask, a. 1. snabb rasch, hurtig, flink, F fix.
Fatta ett ~t beslut e-n kurzen Entschluß
fassen; en pojke ein flinker Junge; i~
takt in hurtigem Schritt; arbeta, gå
geschwind el. rasch arbeiten, geh[e]n; gå
undan, se gå 40 c).
2. frisk frisch, gesund,
förlig rüstig. Kry och ~ frisch und gesund,
gesund und munter.
3. kraftig rüstig, kräftig,
driftig gewandt. Ett par årtag ein paar
kräftige Ruderschläge; det var ~t gjort!
brav el. gut gemacht!
2. rask, -et, O, F arskräde Schund m.
Untaugliche(s) n. jfr skräp.
3. rask, -en, O, tyg Rasch m. -es, -e,
raska¹, I. intr. ~ på sich beeilen, eilen;
på! äv. spute dich! geschwind! geschwind!
nimm die Beine in die Hand! ~ på med ngt
etw. beschleunigen; ~ undan med ngt etw.
rasch fertigmachen, abtun.
II. tr. ~ på ngn
e-n zur Eile antreiben el. anspornen,
~ sig,
refl., se föreg.I.
raskaraktär, Rassencharakter m.
raskhet, 1. Raschheit, Hurtigkeit, Flinkheit
f.
2. Gesundheit, Rüstigkeit f.
3.
Rüstigkeit, Kräftigkeit, Gewandtheit f. jfr ras~
ras‖krig, Rassenkampf m.
-olikhet,
Rassenunterschied m.
rasp, 1. -en, -ar, ⚙ Raspel f.
2. -et, O, veter.
Straub-, Igel|fuß m. Raspe f.
-a¹, I.tr.
raspeln. ~t horn Hornspäne (pl.).
II. intr.
Pennan ~r die Feder kritzelt. – Med beton. adv.
~; äv. bort abraspeln, ~ ihop (ett brev m. m.)
hinschmieren. sönder zerraspeln.
-fil, se rasp 1.
-ning, 1. Raspeln n.
2. om pennor
Kritzeln n.
-maskin, ⚙ Raspelmaschine f.
-spån,
koll. ⚙ Raspel|späne, -abfälle (pl.).
rasren, a. reinrassig, rassenrein.
rass‖el, -let. O, Gerassel, Geklirre n. -ia|
intr. rasseln, klirren, klappern, rascheln.
1. rast, -en, -er, 1. vila Rast, Ruhe f. Icke ha
ngn ~ eller ro weder Ruhe noch Rast
haben; hålla ~ Rast machen, halt machen;
utan och (eller) ro ohne Ruh’ und (noch)
Rast.
2. paus Pause f. vilostund Frei-,
Erholungs|stunde f. på marscher Raststunde f. me|.
lan uk lektioner Zwischenstunde f
Freiviertelstunde f. Tre timmars dreistündige
Pause.
2. rast, -en, -er, ⚙ metall. Rast f.
3. rast, -en, O, bot. Anchusa arvensis Krummhals
m.
rasta¹, I. intr. vila rasten, Rast halten, ruhen,
bara ledigt frei haben, göra halt haltmachen, ~
efter marschen, strapatsen von (nach) dem
Marsche, der Strapaze rasten.
II. tr. ~ en
håt e-m Pferde Bewegung machen, ein
Pferd motionieren.
rastecken, Rassenmerkmal n.
rast[e]dag, Rasttag m.
raster, fot. Raster m. Slikes~ Seidenraster,
Beuteltuch n.
-platta, ⚙ autotypi Korn-,
Raste r]platte f.
rast[e]tid, se 1. rast 2.
rastid, Zeit fzum Austollen.
följei
––––
¹ ² ³⁴ följer 1:a, 2.a, 3:e, 4:e konjug. intr. intransitivt, tr. transitivt verb. ~ = föregående uppslagsord.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>