Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - R - rolighet ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
rolighet – 983 – ropa
fridfull, lagn,
-het, 1. Vergnügen Spaß
m. Ergötzung f. 2, föråldr., se frid, lugn, vila.
-hets|makare, -n,
-hets|minister, Spaß|macher,
-vogel n. Possenreißer, Lustigmacher m.
roll, -ero, -er, teat. o. bildl. Kolle f. Kvinnlig,
manlig ~ Frauen-, Männer|rolle; ett par
kronor mer eller mindre spela ingen ~ auf
ein paar Kronen mehr oder weniger kommt
es mir nicht an; pengar spela ingen för
honom das Geld spielt bei ihm keine Rolle;
pengar spela ingen ~ i detta fall Geld spielt
hierbei keine Rolle; han anses hava spelat
ut sin ~ (1 politiken m. m.) er gilt als ein völlig
abgetaner Mann; spela en stor ~ bildl. e-e
große Rolle spielen; utskriva, fördela ~erna
die Rollen ausschreiben, verteilen; falla ur
sin ~ aus der Rolle fallen,
-besättning, teat.
Rollenbesetzung f.
-fack, teat. Rollenfach ro.
rollflen, bot. phleum Boehmeri Glanzlieschgras n.
roll‖fördelning, teat. Rollenverteilung f.
-innehavare, teat. Inhaber m der Rolle.
Rom, npr. Rom ro. ~ byggdes icke på en dag
ordspr. Rom ist nicht in el. an e-m Tage
erbaut worden; alla vågar hava till ~ ordspr.
alle Wege führen nach Rom.
1. rom, -men, O, dikrom Rogen, Laich m. Leka
fernen av sig F bildl. sich (dat.) die Hörner
ablaufen; lågga laichen
2. rom, -men, O, dryck Rum tro.
roman, -ero, -er, 1. berättelse Roman m.
2. folkalag
Romane m. bibliotek, Romanbibliothek f.
-bok, se roman,
-diktning, Romandichtung f .
-esk, a. 1. romanhaft.
2. svärmisk romantisch,
-författare, Roman|schriftsteller, -Schreiber,
-dichter m.
-författarinna,
Roman|schriftstellerin,
-schreiberin, -dichterin f.
-hjälte,
Ro-manheld m.
-hjältinna, Romanheldin f.
-isk, m
-s~
-ist, -en, -er, Tettm~ Romanist m. -en,
-en,
romankare, (30 1.), Rumanker m (i Preußen
34, 861, i Hamburg 36, 227 liter).
romanl‖ik, a. romanhaft,
-litteratur,
Roman-literatur f.
-låare, -låerska, Romanleser(in)
m (f).
-låning, Romanlesen ro.
romans,
-ero, -er, Romanze f Samling av ~er
äv. Romanzeio (––) m. -a, -a.
-cykel,
Ro-manzenzykljus tro, -en,
-diktare,
Romanzen-dichter tro.
-diktning, Romanzenpoesie f.
romansk, a. romanisch, ~ stil konst,
romanischer Stil, Rundbogenstil.
romaussångare, Romanzenaänger m.
romanstil, Romanstil m.
romantl|ik, -ero, O, Romantik f.
-iker, -ro,
Romantiker fro.
-isera¹, tr. in romanhafter Weise
behandeln el. erörtern,
-isk, a. romantisch,
romar‖brevet, best, form, bibl. der Römerbrief,
-e, -ro, Römer m.
-folket, best, fana die
Römer, das römische Volk,
-inn|a, -oro, -or,
Römerin f.
-tåg, hist. Römerzug tro.
-väldet, best,
form die römische Herrschaft, die
Römerherrschaft, das römische Weltreich.
romb, -ero, -er, mat. Rhomb|us tro, -en, Raute
f.
-isk, a. mat. rhombisch, rautenförmig,
-oed|er, -em, -rar, mat. Rhomboeder n. -s, -,
Rautenflächner tro.
-oid, -e~ -er, mat.
Rhom-boid n. -[e]s, -e,
-oidisk, a. mat. rhomboidisch.
rombutelj, Rumflasche f.
romersk, o. römisch. ~-hysantinsk
römischbyzantinisch; ~-katolsk römisch-katholisch;
~t ljus tjrr. Römerkerze f; ~a riket das
Römische Reich, das Römerreich; ~a
siffror römische Ziffern; våg, se pyndare.
rom‖essens, Rumessenz f.
-fat, Rumfaß n.
romfisk, Rogenfisch, Rog[e]ner tro.
romflaska, Rumflasche f.
romit, -ero. O, språngåmne Romit ro.
rom‖kläcknings|apparat, as~ Fischbrutapparat
tro, -[e]s, -e,
-korn, Rogenkorn ro.
-lax, mit
ausgebildeten Riern versehenes Lachs
Weibchen.
-läggning, Laichen ro.
rompudding, kök. Rumpudding mt
romresa, 1. Rom|fahrt, -reise f.
2. bildl. lång
resa weite Reise.
romsten, min. Rogenstein tro.
romtoddy, Grog m (von Rum).
rond, -ero, -er, 1. Runde, Ronde f. Rundgang
tro. Göra (gå) ~en die Runde machen; göra
en ~ (om polis m. m.) e-n Patrouillengang
machen.
2. ⚙ typ. Ronde f.
rondo, -t, -ro, mus. Rondo n. -s, -s,
rop, -et, 1. Ruf tro, Geschrei, Schreien ti,
pockande Berufung f. Pochen n. av glädje
Schrei ~ der Freude, Freudenschrei; ~ otro
(på) hämnd Racheschrei; ~ på bröd o. d.
Geschrei nach Brot o. d.; ~ på hjälp
Hilferuf; bringa, komma i in Ruf bringen,
kommen; stå, vara i om personer großen
Zulauf haben, große Zugkraft auf das
Publikum ausüben, om saker Sehr beliebt sein, [in
der] Mode sein; vid hans skyndade cåla
till auf seinen Ruf eilten alle herbei.
2. vid.
auktion Gebot, Angebot ro. Stanna för ~et den
Zuschlag erhalten; jfr hud 2,
-a¹, ²; (ibl. F o. poet.
-te, -i) tr. o. intr. utropa rufen, äv. ausrufen,
skrika schreien. Göken (kuku) sitt eget
namn ordst. der Kuckuck ruft seinen eig[e]-nen
Namen; efter ngn e-m nachrufen; ~
ett skällsord efter ngn e-m ein Schimpfwort
nachrufen; »du är ero tjuv!» ~de de efter
honom »du bist ein Dieb!» riefen sie hinter
ihm her; ~ i gevär ins Gewehr el. an die
Gewehre rufen; som man ~r i skogen får
man svar ordspr. wie man in den Wald
hineinruft el. wie es in den Wald hineinschallt,
so schallt es wieder heraus; ~ på ngn e-n
rufen, närmare till sig heran-, herbei|rufen, en
förbigående anrufeu; ~ på bröd nach Brot
schreien; ~ på hjälp [um] Hilfe rufen, nach
el. um Hilfe schreien; på hämnd Rache
schreien; ~ på polis nach der Polizei rufen;
~ till ngn e-m zurufen; ~ till himmeln zum
Himmel rufen; ngn vid namn e-n bei.
––––
0 saknar plur. † omljud. F familjärt. P lägre språk.mindre brukl. ᚼ militärisk term. ⚔ sjöterm. ⚓ teknisk term. ⚙
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>