Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - R - råbock ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
rabock – 996 – rådföra
råbock, Rehbock m. i förgta &ret Spießbock m.
råd, 1. -en, Bat m. pl. Ratschläge. Då voro
goda dyra da war guter Rat teuer; se ngn
ett gott e-m e-n guten Rat el. gute
Ratschläge geben el. erteilen; hålla, lägga ~
med ngn om ngt mit e-m über etw. (ack.) Rat
halten el. Råt[s] pflegen; lyda ~ sich (dat.)
raten lassen; lyda ngns ~ den Rat jds
befolgen; den lyder är vis ordspr. bibl. wer Rat
ge-f horchet, der ist weise; att Gud i sitt allvisa
~ behogat hädanhalla ... (annons) nach
Gottes nnerforschlichem Ratschluß entschlief
el. verschied ...; med ~ och dåd mit Rat
und Tat; på ngn, ~ auf den Rat jds;
fråga, taga ngn till ~t e-n um Rat fragen,
e-n zu Rate ziehen, sich (dat.) bei e-m Rats
erholen, e-n um Rat angehen.
2. sboji. utrig,
hjaip. Det blir ingen annan ~ ån ... ich
weiß keinen anderen Rat el. es bleibt mir
nichts anderes übrig, als ...; det blir väl
någon ~ die Sache (es) wird sich schon
machen el. finden; detfinns välför det
dazu el. dafür kann Rat werden, dem ist
abzuhelfen, dem läßt sich abhelfen; finna
på Mittel und Wege finden; kommer
dag, kommer ordapr. kommt Zeit, kommt
Rat, mit der Zeit pflückt man Rosen; veta
Rat wissen el. schaffen; han vet sig ingen
[levande] ~ er weiß sich (dat.) keinen Rat, er
weiß sich (dat.) weder zu raten noch zu helfen,
er weiß weder aus noch ein el. nicht aus noch
(nicht) ein.
3. oböjl. tillgång. Få till ngt das
Geld, die Mittel zu etw. erhalten; äntligen
har han fått ~ till att köpa villan äv. endlich
hat er es soweit gebracht, die Yilla kaufen
zu können; ha ~! vermögen, können; den
fattiga befolkningen har på grund av de
höga priserna icke att köpa kött die arme
Bevölkerung kann die hohen Fleischpreise
nicht erschwingen; ha ~ till ngt sich (dat.)
etw. leisten können; det har jag inte ry~ till
meine Mittel erlauben el. gestatten el. meine
Börse erlaubt das nicht, ich habe nicht die
Mittel dazu, es fehlen mir die Mittel dazu,
das ist für mich unerschwinglich, ich kann
es mir nicht leisten; jag har inte ~ [till] att
bo på landet äv. ich kann die Kosten el.
Ausgaben e-s Landaufenhaltes nicht erschwingen;
han har givit ut mera ån han har till
äv. er hat sich über sein Vermögen
angegriffen; ha god (vara förmögen) reich sein;
ha god ~ på ngt Überfluß an etw. (dat.) haben;
ha god ~ till ngt äv. etw. gut können; efter
~ och lägenhet nach Vermögen, nach
Kräften, wie es paßt.
4. -et, person Rat m. pl.
Räte.
5. -et, -, r&dsföraamung Rat m.
Borgmåtare och ~ Bürgermeister und Rat;
sitta i konungens ~ im Rate des Königs
sitzen.
råd‖a², (-de, rått)I.tr. 1. gira vid raten, ngn
till ngt e-m etw. el. e-m zu etw. ~ ngn att
göra ngt e-m raten, etw. zu tun;~ kan
endast ~ er att a.R. ich kann Ihnen nur
den Rat geben el. erteilen, zu ...; ngn
från ngt, se aw~; ~ till, se till~] vad -er du
mig tillf was rätst du mir? kom inte mer
inför mina ögon, det -er jag dig till! laß
dich nie wieder vor mir sehen, das rat’ ich
dir el. das will ich dir geraten haben-er
varken till eller från ich rate weder zu noch
ab.
2. ~ bot, se bot 1.
II. intr. (stundom rå)
barska, bestamma herrschen, i högre språk walten,
schalten. Djup tystnad -de i hela huset im
ganzen Hause herrschte tiefes Schweigen;
därför må Gud das walte Gottl om
jag finge ~ wenn es nach mir ginge; ~
sig själv sein eig[e]ner Herr sein; det -er
gott förhållande mellan ... äv. es bestehen
angenehme Beziehungen zwischen (dat.);
det -er liv och förelse där äv. es geht dort
lebhaft her; rödsjuka -er bland svinen Aiq
Rotlaufseuche herrscht unter den
Schweinen ; det -er stor skillnad mellan es herrscht
ein großer Unterschied zwischen (dat.); låta
slumpen ~ den Zufall walten lassen; det -er
intet tvivel es herrscht el. besteht kein
Zweifel, es steht außer allem Zweifel; det kan
alls icke ~ något tvivel härom es kann hierüber
durchaus kein Zweifel obwalten; den som
-er i höjden die in der Höhe waltende
Macht; ~ över ngt über etw. (ack.) herrschen,
verfügen el. gebieten, etw. beherrschen;
I- ~ över ngt efter gottfinnande nach
Belieben über etw. (ack.) schalten; fritt ~ över
sin egendom frei über sein Eigentum
verfügen; omständigheter, som jag inte -er över
Umstände, über die ich keine Macht besitze
el. äv. die ich nicht beherrschen kann; ~ över
outtömliga resurser m. m. über
unerschöpfliche Hilfsmittel m. m. verfügen; ~ över flera
riken über mehrere Reiche gebieten; han -er
över många tjänare er gebietet über viele
Diener,
-ande, p. a. herrschend. Den bland
folket ~ föreställningen die im Volke
herrschende Vorstellung; under nu ~
förhållanden unter den obwaltenden Umständen el.
Verhältnissen; nu ~ omständigheter äv. die
jetzt waltenden Umstände; hans mening
blev ~ seine Ansicht siegte (drang durch);
den oordning, som här varit die
Unordnung, die hier geherrscht hat.
rådbråk‖a, tr. 1. förbrytare rädern, radebrechen.
2. bildl. språk radebrechen. Han förstod icke
denna ~fc italienska er verstand dieses
geradebrechte Italienisch nicht,
-ning,
Rädern, Radebrechen; jfr föreg.
råd‖fråga, tr. ~ ngn e-n um Rat fragen, e-n
befragen, sakkunnig o. d. e-n zu Rate ziehen;
~ ngn om ngt e-n über etw. (ack.), wegen etw,
el. um etw. befragen,
-frågning, Beratung f.
Ratfragen n. Raterholung f. -frågnings|tid,
Sprechzeit f. -för|a sig, refl. ~ sig med
––––
¹ ² ³⁴ följer 1:a, 2.a, 3:e, 4:e konjug. intr. intransitivt, tr. transitivt verb. ~ = föregående uppslagsord.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>