Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - R - rådgivande ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
rådgivande – 997 – råka
ngn sich mit e-m beraten, mit e-m
berat-schlagen el. konferieren, mit e-m
Rück-sprache nehmen el. halten, om ngt über etw.
(ack.). Jag -de mig med honom äv. ich ging ihn
um Rat an.
-givande, p. a. ratgebend. Bat
erteilend.
-givare, Ratgeber m. äv. Beirat m.
-givarinn|a, -giversk|a, -an, -or, Ratgeberin f.
-göra, intr., se -föra sig. om en
angelägenhet e-e Angelegenheit besprechen; han
-gjorde med sig själv om vad ... er ging
mit sich selbst zu Rate, was ...
rådhus, 1. Rathaus n.
2. domstolsbyggnad
Gerichtsgebäude n.
-rätt, se rådstu[gu]rätt.
-sal, Rathaussaal m.
rådig, a. entschlossen, resolut. Vara ~ äv.
Geistesgegenwart haben,
-het, 1.
Geistesgegenwart, Entschlossenheit f.
2. förfogande
Bestimmung, Verfügung f.
rådjur, Reh n.
-s|stel(, Rehbraten m.
rådllltammare, Ratskammer f
-klok, a. ang.
klug, erfahren,
-lig, o. ratsam, rätlich,
geraten, för für. Finna ngt ~t etw. für geraten
halten; det är ~ast das Geratenste ist;
ngt är äv. etw. ist anzuraten,
-lös, a.
ratlos. Stå ~ inför en sah e-r (dat.) S. ratlos
gegenüberstehen; han är aldrig ~ er ist nie
um Rat verlegen,
-löshet, Ratlosigkeit f.
-man, 1. magistrataperson Stadtrat m. äv.
Ratsherr", Ratsmann, Magistratsrat m.
2. jsr.
Amtsrichter m.
-pläga, intr. beratschlagen,
sich beraten, ratschlagen, äv. Råt[s] pflegen,
om ngt über etw. (ack.),
-plägning, Beratung,
Beratschlagung, Ratschlagimg f.
-rum, Frist,
Bedenkzeit f.
-sal, Ratssaal m.
-s|bord,
Rats|tafel f. -tisch m.
-s|fru, Rätin f.
-s|församling,
Ratsversammlung f.
-s|herre, Ratsherr m.
-slag, Ratschlag m. Spela en framstående
roll i stormakternas im Rate der
Großmächte e-e hervorragende Rolle spielen,
-slut, Ratschluß m. Guds tK, äro
outrann-sakliga Gottes Ratschlüsse sind
uner-forschlich.
-slå, se -göra o.
-pläga, -slående, 10 -plägning.
-s|möte,
Ratsversammlung f.
-stuga, Rathaus n. -slu[gu]rätt,
-stuvu|rätt, Stadtgericht, i Tyskland Amtsgericht n.
-s|ämbete, Ratsstelle f.
-vill, a. unschlüssig,
ratlos. Vara ~ äv. sich (dat.) nicht zu raten
wissen, -vi II het. Unschlüssigkeit,
Ratlosigkeit f.
-vis, se -klol.
råegg, ⚙ Grat, Faden m.
råg, 1. -en, O, secale cercale Roggen m. Böst-,
vinter~ Winterroggen; vär~
Sommerroggen.
2. -en, -ar, Roggenfeld n.
råga, tr. häufen. glas bis an den Rand
gefülltes Glas; måttet, mått] ~t mått
gehäuftes Maß; i ~t mått bildl. in reichem
Maße; måttet är ~t Midi, das Maß ist voll.
II.
s. gml kasuiform av råge. Till på olyckan
um das Maß des Unglücks vollzumachen, zu
allem Unglück; till på allt zum Überfluß,
noch obendrein.
råg‖ax, Roggenähre f.
-blomma, bot. 1.
Roggenblüte f.
2. Draba rerna gemeines
Hungerblümchen, Frühlingshungerblümchen n.
-bröd,
Roggenbrot n. schwarzes Brot, Schwarzbrot.
råge, -n, O, Aufmaß, Übermaß n. se råga II.
råget, Rehziege f.
råg‖fält, -gärde, Roggenfeld n.
-halm,
Roggenstroh
-kaffe, Roggenkaffee m.
-kaka, ung.
Salzkuchen m.
-kli, Roggenkleie f.
-korn,
Roggenkorn n.
-losta, bot. Bromm secalinna
Rog-gentrespe f.
-mjöl, Roggenmehl n.
-sikt,
feines Roggenmehl,
-skorpa, Zwieback m
(aus Roggenmehl),
-skörd, Roggenernte f.
-strå, Roggenhalm m.
-sådd, Roggensaat f.
-tull, Roggenzoll m.
-åker, Roggenacker m.
-ål, zool. AnguiUala tritik Roggenälchen n.
rågång, .Grenz-, Mark|gcheide f. Uppgående
av se följ.
-s|förrättning, -s|utstakning,
Flur|besichtigung f. -gäng m.
råhet, Roheit f.
råhudsdrev, o Getriebe n aus Rohhaut, ~
utan kuggar, konisk ~ Rohhautkolben m.
råhugga, tr. ⚙ mur. auf-, rauh|picken.
råhult, ⚓ Scher-, Farbe|gang m.
-s|gång, se föreg.
-s|list, ⚓ skeppsb. Leiste f außenbords in
der Nähe des Schandecks,
råjärn, go~.
1. råk, -en, -ar, 1. vrå~
2. råk, -et, o. -en, O, Eingeweide n (der Fische).
1. råk|a, -an, -or, zool. Corrua frugilega Saatkrähe,
Feläkrähe f.
2. råk]a| (ibl. F -te, -i)I.tr, treffen,
antreffen. ~ målet das Ziel treffen; kulan ~de
honom mitt i hjärtat die Kugel traf ihn
mitten in das Herz.
II. intr. 1. geraten, kommen.
i handgemäng handgemein werden; t
händerna på ngn e-m in die Hände geraten èi.
fallen; i nöd in Not geraten; ~ i olycka
ins Unglück kommen; ~ i onåd hos ngn bei
e-m in Ungnade fallen; ~ i raseri in Wut
geraten; i sjukdom in e-e Krankheit
verfallen ; ~ i tvist med ngn iragars sich mit e-m
überwerfen; i upphetsning in Erregung
geraten; ~ i villfarelser in Irrtümer verfallen;
ur fattningen aus der Fassung kommen,
2. hitta vägen finden.
3. med Inf. Om han ~de dö
wenn er sterben sollte; han ~de falla er
hatte das Unglück zu fallen; jag ~de fråga
ich fragte zufälligerweise; jag ~de få
plats i samma kupé som ... ich kam mit...
in e-m Abtell zu sitzen; jag ~de knuffa
till m. m. honom ich stieß ihn unversehens
an m. m.; ~ komma emellan
dazwischen|geraten, -kommen; ~ komma mellan hjulen
zwischen die Räder kommen; föra vid
ngt etw. unversehens berühren; jag ~de
säga ich sagte, mir entfielen die Worte;
han ~de vara bortrest er war gerade verreist;
han ~de vara där er war gerade el. zufällig
da, es traf sich, daß er da war. – Med beton.
adv. ~ fast, komma i knipa sich hineinreiten,
––––
0 saknar plur. † omljud. F familjärt. P lägre språk.mindre brukl. ᚼ militärisk term. ⚔ sjöterm. ⚓ teknisk term. ⚙
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>