- Project Runeberg -  Svensk-tysk ordbok /
998

(1928) [MARC] Author: Carl Auerbach - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - R - råkall ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)



råkall – 998 – räcka

                sich festfahren, för ett fruntimmer F hängen

                bleiben, P sich verplempern; jftr bliva fast under

                fast I.

                2. (näconit&dea) hån hingeraten,

                in i ngt in etw. (ack.) hineingeraten. ihop

                zusammen|kommen, -treffen. på treffen,

                antreffen; ~ på ett hinder, motstånd auf ein

                Hindernis, auf Widerstand stoßen, illa ut

                übel anlaufen, för ngn bei e-m; han har ~t

                illa ut es ist ihm übel ergangen, er ist übel

                angekommen, er hat es schlecht getroffen;

                du kominer nog en gång att ~ illa ut för

                dina dåliga kvickheter du wirst mit deinen

                schlechten Witzen noch einmal übel

                anlaufen; han kommer en gång att ~ illa ut för

                sin elaka tunga seine böse Zunge wird ihm

                noch einmal e-n schlimmen Streich spielen;

                han har illa ut på resan es ist, ihm auf

                der Keise übel ergangen; ~ vackert (trevligt)

                ut ironiskt schön ankommen; där har han just

                ~ vackert ut! da ist er schön angekommen

                el. angelaufen I väl ut gut ankommen, es

                gut treffen; ut för ngn e-m in die Hände

                fallen el. geraten, e-m in die Quere kommen,

                e-n antreffen; jag har ~t utför något

                komiskt mir ist e-e komische Geschichte

                passiert; ~ ut för en olycka, en sjukdom von

                e-m Unglück, e-r Krankheit betroffen el.

                befallen werden; han har ut för en

                olycka ttr. es ist ihm ein Unglück passiert el.

                zugestoßen; på vägen ~de vi ut för ~

                unterwegs überraschte uns ein Regen.

        ~ sig, refl.

                F sich treffen.

råkall, a. naß-, feucht|kalt.

råkalv, Rehkalb n.

råk|as¹, (ibl. F -tes, -ts) intr. dep. sich treffen,

                sich begegnen. De -ades händelsevis i B. sie

                trafen sich zufällig in B.; när ~ vi härnått

                wann sehen wir uns wieder?farväl tills vi

                auf Wiedersehen. !

råkilling, Kehkitz n.

råkoppar, ⚙ metan. Rohkupfer n.

                rål|kätting, I.Rahkette f.

        -lejdare, ⚓ Jack-

                stag n. -lik; äv Rah|leich,

        -Zick, -lik n.

                råläder, Kohleder n.

                råm, rom.

råma¹, intr. brüllen, blöken,

råmalm, Roherx n.

råmande, Brüllen, Blöken, Gebrüll n.

råmanning, ᚼ Paradieren n auf den Rahen,

                Flottenparade f.

rå‖material, Rohmaterial n. Rohstoffe (pl.).

        -mjölk, Biestmilch f. Kolostrum n.

        -mjölks-pannkaka, kök. Biestkuchen m.

råmning, se råmande.

råmärke, Grenzzeichen av iten Grenz-,

                Flur|stein m. Bortom fantasiens ~n bildl. über die

                äußersten Grenzen der Phantasie hinans.

                Jfr rågång,

                råmåsing, ⚙ Rohmessing n.

1. rån, -et, se 5. rå.

2. rån, -et, Raub ~ Plünderung f. tr.

                plündern, berauben, ausplündern. ngt

                från ngn, ngn på ngt e-m etw. rauben, e-n

                e-r (gen.) S. berauben, e-m etw. abnehmen,

        -are, Räuber, Plünderer m.

        -mord, Raubmord m.

        -mördare, Raubmörder m.

rånock, ⚓ Rahnock n.

rå och förshemman, kam. zu e-m Rittergute

                gehörender Hof (mit gleischen Rechten wie das Hauptgut).

råpert, ⚓ Rahpaard n.

råprodukt, Roh|produkt, -erzeugnis n.

rå‖segel, ⚓ Rahsegel n.

        -seglare,⚓ Rahschiff n.

rå‖slike, Rohseide f.

        -skala, fr. schälen.

                potatis Salzkartoffel koll. Salzkartoffeln

                (pl.).

        -skena,järntillv. Rohschiene f

råskillnad, Grenzscheide f.

rå‖sooker, Rohzucker m.

        -sten, Lehm-,

                Luft|stein, Luftziegel m.

        -stål, ⚙ metau. Rohstahl

                m.

        -stång, se -skena,

        -svavel, roher Schwefel.

rått‖a, -an, -or, liten Mans f. atorre Ratte f.

                Brun ~ Mus decumanua Wanderratte; svart

                M. rattus Hausratte; tyst som en ~

                mäuschenstill.

        -bo, Mäuse-, Ratten|nest n.

        -frat,

                Mäusefraß m.

        -fångare, Rattenfänger m.

        -fälla.

                Mause-, Mäuse-, Ratten|falle f.

        -fängare, se -fångare.

        -gift, Rattengift n.

        -grå, a.

                mausgrau, mausefarben.

        -hund, Rattenfänger,

                Rattenpinséher m.

        -hål, Mause-, Mäuse-,

                Ratten|loch n.

råttippa, bot. Myosuna minimua

                Mäuseschwänichen n.

rått‖kaka, Rattenkuchen m.

        -mat,

                Ratten|kuchen m. -gift n.

        -mos, Rattentod m.

        -svans,

                Rattenschwanz m.

        -tippa, se råttippa.

        -unge,

                Mäuschen n.

        -äten, p. a. von Mäusen (el.

                Ratten) angenagt,

rå‖vara, Rohware f. jfr f.

        -ämne,

                Rohstoff m.

1. räck, -et, -, ledatång Geländer n.

2. räck, -en, -ar, gymn. Reck n.

1. räcka, -an, -or, Reihe f.

2. räck|a², (-te, -t,)I.tr. 1. reichen, överlämna

                darreichen, geben, langa zureichen. ~ ngn en

                dryck högre aprik e-m e-n Trunk darreichen;

                ~ ngn handen e-m die Hand

                entgegenstrekken el. hinreichen el. bieten; ~ handen efter

                ngt die Hand nach etw. ausstrecken; ngn

                handen till försoning e-m die Hand zur

                Versöhnung bieten; ~ ngn en hjälpsam hand, se

                hjälpsam) tjänaren -te honom kortet der

                Diener [über]reichte ihm die Karte; han -te

                honom käppen genom dörren er reichte el.

                langte ihm den Stock zur Tür hinauf;

                lång nåa åt ngn e-m e-o lange Nase

                machen, e-m e-e Nase drehen; räck mig

                saltkaret reichen el. geben Sie mir das Salzfaß;

                hantlangaren -te muraren tegUn der

                Handlanger reichte dem Maurer die Steine zu.

                2.

                ni F langen.

                3. ⚙ strecken, hudar, järn

                Häute, Eisen strecken.

                II. intr. 1. vara tillräcklig

                ausreichen, ausreichend sein, genügen. Det

                -er (det ir nog) F das genügt; pengarna ~ inte

––––

¹ ² ³⁴ följer 1:a, 2.a, 3:e, 4:e konjug. intr. intransitivt, tr. transitivt verb. ~ = föregående uppslagsord.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 03:24:30 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/auerbach/1008.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free