Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - S - satkona ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
satkona – 1026 – schagrängrygg
sat‖kona, -käring. Hon är en ~ P eie ist ein
Satan.
Satrap, -en, -er, Satrap m. -en, -en,
-i, -en, -er,
Satrapie f.
sats, -en, -er, 1. i allm., bottensats, o. tändstickor,
gram. m. m. Satz m. pl. -e, – . Enkel,
sammansatt einfacher, zusammengesetzter Satz;
huvud~ Hauptsatz; ~ Nebensatz; ~erna
om triangelns kongruens die Sätze von der
Kongruenz der Dreiecke.
2. ansats Anlauf m.
Taga ~ e-n Anlauf nehmen; med en hoppa
över diket mit e-m Satz über den Graben
springen; med en ~ var han uppe på håten
mit e-m Satz saß er zu Pferde.
satsa¹, tr. o. intr. spel einsetzen,
sats‖accent, gram. Satzakzent m.
-analys, gram.
Satzanalyse J.
-band, gram. Satzband n.
Kopula f.
-bindning, gram. Satzverbindung f.
-byggnad, gram. Satzbau m.
-del, gram. Satz|tell m.
-glied n. Taga ut ~arna e-n Satz analysieren
el. zerlegen,
-fogning, gram. Satzgefüge n.
-följd,
gram. Satzfolge f.
-förkortning, gram.
Satzverkürzung f.
-lära, gram. Satzlehre, Syntax f.
-lösning, gram. se satsanalys.
satsning, 1. Einsatz m.
2. ⚙ tandsticksfabr.
Tunken n.
satssammanhang, gram. Satzfügung f.
sätt, a. untersetzt, gedrungen,
sat‖tyg, Teufelei f. Teufels|streich n. -zeug n.
-unge, Teufelsbalg m. skämts. Tausendsasa m.
Din lilla du kleiner Racker.
saturer‖a¹, tr. kem. saturieren, sättigen.
-ing,
kem. Saturation, Sättigung f.
Saturnallerna, pl. hist. die Saturnalien.
saturnisk, a. saturnisch.
Saturnus, npr. Saturn[us] m.
satyr, -en, -er, Satyr (- -) m. -n, -n,
-drama,
satyrdrama n. -gestalt, Satyrgestalt f.
-liknande, o. satyrartig,
-spel, Satyrspiel n.
sstäng, satin.
sav, -en, O, Baumsaft, Saft m.
-a¹, intr. bot. im
Saft stehen, saften, -e, -n, O, se sav.
savann, -en, -er, Savanne f.
saver, -n, O, bot. satoreja Pfeffer-, Bohnen|kraut n.
savilning, bot. Saften n.
-ring, bot. Saftring m.
savojard, -en, -er, Savoyarde m.
Savoyen, npr. Savoyen n.
savojilisk, a. savoyisch.
-kål, Savoyerkohl m.
sax, -en, -ar, Schere f. Klipp med ~
Scherenschnitt m.
-a¹, tr. st. scherenförmig stellen,
saxare, se sachsare.
sax‖fodral, Scherenfutteral n.
-ning,
Scherenstellung f (der Segel),
-näbb, zool. Rbjnohops
Scherenschnabel m.
-pinne, ⚙ Splint,
Schließstift m.
-skänkel, Scherenblatt n.
-skär,
Scherenschneide f.
-splint, se -pinne.
sbirr, -en, -er, Sbirre m.
scen, -en, -er, 1. skådeplats, upptrade Szene f.
Ställa till en ~ med ngn e-m e-e Szene
el. e-n Auftritt machen.
2. teater Szene,
Bühne f. dei en akt Auftritt m. Första akten
andra ~en erster Akt zweiter Auftritt; ~n
föreställer ett palats die Bühne stellt e-n
Palast dar; ~en förändras die Szene
verwandelt sich; gå in vid ~en bllra skådespelars
zur Bühne gehen; ~en är i (förlagd till)
Berlin Ort der Handlung Berlin, das Stück
spielt in Berlin; bakom ~en hinter der
Bühne; sätta i in Szene setzen,
inszenieren, auf die Bühne bringen; gä över
~en a) egentl. über die Bühne gehen, b) bildl.
über die Bretter gehen, aufgeführt werden,
-anvisning, Bühnenanweisung f.
-eri, -et, -er,
Szenerie f.
-förändring, Szenenwechsel m.
-instruktör, Regisseur, Bühnenleiter m.
-isk,
a. szenisch,
-vana, Bühnen|kenntnis,
-gewandtheit f.
sceptjer, -ern, el.
-ret, -, Zepter n.
schaber, pl P Moos n. Kies n. Blech n. Asche
f. Moneten (pl.).
schablon, -en, -er, Schablone f. Efter gammal
~ nach der alten Schablone,
-artad, -massig,
a. schablonen|artig, -mäßig, -haft.
schabrak, -et, -[er], Schabracke f.
-hyena, zool.
Hyaena brunnea StrandWOlf m.
schack, s. oböjl. Schach n. ~ Schach dem
König! och matt Schach und matt; spela ~
Schach spielen; hålla ngn i ~ bildl. e-n in
(el. im) Schach el. im Zaume halten; ni är ~,
ni står i ~ Ihr König steht im Schach,
-a¹,
tr. o. intr. [dem Könige] Schach bieten,
-bord,
Schachtisch m.
-bräde, Schachbrettn.
-bräds-fris, ark. Schachbrett|fries m. -Verzierung f.
-drag, Schachzug m.
schackels,
5. oböjl. Schäkel, Ankerschäkel m.
schackler, -ret, O, Schacher m.
-jude,
Schacherjude m.
schack‖gåta, Schachrätsel n.
-klubb,
Schachklub m.
schackla¹, tr. schäkeln. fast ein-, an-,
zusammen|schäkeln.
schackllmatt, a. schachmatt, Schach [und] matt,
bildl. schachmatt,
-ning, Schachbieten n.
-parti, Schachpartie f.
-pjå, Schachfigur f.
högre pj&ser Offizier m.
-problem,
Schach|problem n. -aufgab e f.
schackr‖a¹, intr. schachern. – Med beton. adv.
~ bort verschachern,
-are, Schacherer m.
-eri, -et, O, Schacherei f.
schack‖ruta, Schachfeld n.
-spel, Schachspiel n.
-spelare, Schachspieler m.
-speisruta,
Schachfeld n.
-spelsrutad, a. schachbrettartig, ~
sköld her. geschachter Schild,
-turnering, -tävlan, Schachturnier n.
-uppgift,
Schachaufgabe f.
schagg, -en, el. -et, -er, wollener Plüsch,
Utrechter Sam[me]t m.
-klädd, a. mit Plüsch
überzogen.
-matta, Plüschteppich w.
-möbel,
Plüschmöbel n.
-soffa, Plüschsofa n.
schagräng, -en, el. -et, O, Chagrin (utt. -ang) m.
-band, m bokb. Franz-, Ganzleder|band m.
-lik,
a. chagrinartig.
-rygg, bokb. Bücken m von
––––
¹ ² ³⁴ följer 1:a, 2.a, 3:e, 4:e konjug. intr. intransitivt, tr. transitivt verb. ~ = föregående uppslagsord.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>