- Project Runeberg -  Svensk-tysk ordbok /
1028

(1928) [MARC] Author: Carl Auerbach - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - S - se ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)



se – 1028 – se

                sah und hörte nichts von den Gåten; jag

                ~r iaken från en annan synpunkt ich

                betrachte die Sache von e-m andern

                Gesichtspunkte aus; ej ~ ngt slut på en strid kein

                Ende in e-m Streite absehen können; jag

                ~r i honom min välgörare ich sehe in ihm

                meinen Wohltäter; ~r har ~tt honom döpa,

                döpas ich habe ihn taufen sehen; jag har

                ~tt (såg) dig komma ich habe dich

                kommen sehen el. gesehen; i Berlin såg jag

                »die Räuber i uppföras el. uppförandet

                av »die Räuber» in Berlin sah ich die

                Räuber aufführen; jag har blott den enda

                önskan att ~ honom gift ich habe nur e-n

                Wunsch, ihn verheiratet zu sehen; jag vill

                ~ honom straffad ich will ihn bestraft sehen

                ci. wissen; jag ~r saken annorlunda ich

                betrachte die Sache anders; ~ 6ra, skarpt, illa

                gut, scharf, schlecht sehen; han år överallt

                gärna ~dd er ist überall gern gesehen; en

                gärna ~dd gåt ein gerngesehener Gast; han

                säge helst (skulle helst om (att) ... er sähe

                es am liebsten, wenn . ..; noga var det

                blott fraser genau besehen, waren es nur

                Phrasen; vara väl ~dd wohlgelitten sein;

                jag att han inte är här er ist, sehe ich

                (el. wie ich sehe), nicht hier.

                2. Få ~

                erblicken, sehen. Det få vi ~ das wollen wir

                abwarten, wir wollen’s abwarten; det få vi

                snart ~ das wird sich bald zeigen; nd, vi få

                väl ~ nun, wir werden el. wollen sehen; här

                kan man få hier kann man sehen, hier

                kann man zu sehen bekommen; när han fick

                ~ honom als er ihn erblickte el. zu Gesicht

                bekam; först i dag fick jag ~ det et. erst

                heute bekam ich es zu Gesicht; kan jag få ~

                den dödaf kann ich die Tote sehen? du skall

                få på annat hotande dich will ich schon; fi

                vi ~ vad du kan laß einmal sehen, was du

                kannst; hon får ~, hur hon reder sig utan

                honom sie mag sehen, wie sie ohne ihn fertig

                wird; han skall nog få ~ med vem han har

                att göra ich werde ihm schon zeigen, mit

                wem er es zu tun hat.

                3. Imper. som

                lystring-ord och vid hänvisn. ~ siehl ~ bara, en sådan

                fräckhet! da sehe einer [ein]mal, welche

                Frechheit I da sehe einer einmal diese

                Frechheit i ~ hit sieh [hier]her; ~ dit sieh

                [dort]hin; ~ här är pengarna bitte, hier

                el. da Ist das Geld, da haben Sie das

                Geld; där går han sieh (sehen Sie),

                da geht er; ~ där är doktorn! sieh da, der

                Doktor! ~ där är hon redan sieh, eiehl da

                ist sie schon; nej, men ~ hon kom med ...

                ibl. und siehe da, sie kam mit...;

                morgon-tidningen för i går siehe gestriges

                Morgenblatt; ~ nedan sieh[e] unten (förk. s. u.) ~

                sidan (sid.) 20 sieh[e] Seite 20 (ftr~ s. S. 20);

                ~ så! seh’ mal einer an, da haben Sie’s,

                ach, ach was, nun, F nanu; se så, nu

                kommer han nanu, da kommt er ja doch; ~ så.

                låt mig vara i fred! ach was, lassen Sie

                mich zufrieden! ~ så, du skällt] då alltid

                hitta på dumheter ach, du mußt immer

                Dummheiten machen; så, nu är olyckan

                skedd da haben wir’s, nun ist das Unglück

                geschehen. – B. I fören. med obeton. prepoi. ~ av

                ett brev aus e-m Briefe ersehen, erfahren

                el. finden; av edert brev har jag med nöje

                ~s, att ... äv. aus Ihrem Briefe habe ich

                gern vernommen, daß ...; det kan av

                hans svar, att han ... es ist aus seiner

                Antwort ersichtlich, daß er därav ~r jag

                daraus ersehe ich; efter a) wicke efter (e-m)

                nach|blicken, -sehen; han säg efter henne er

                sah sich nach ihr um; han såg länge efter

                henne er sah ihr lange nach; hon såg en

                stund efter den bortilande vagnen sie sah

                dem davoneilenden Wagen e-e Weile nach,

                d) ~ efter ngn fuska von e-m absehen; icke

                ~ en hand framför sig keine Hand vor den

                Augen sehen [können]; han såg stelt

                fram-för sig er blickte starr vor sich hin; ~

                från den ene till den andre von dem e-n

                zum andern sehen; ~ genom ett par glasögon

                durch e-e Brille sehen; förjag er i

                mor-gon hos mig i darf ich Sie morgen bei mir

                sehen? jag har ~tt i butiksfönstret m. m. ich

                habe mir das Schaufenster m. m. angesehen,

                besehen el. betrachtet; ~ i en kikare durch

                e-n Operngucker [durch]sehen; jagf vill icke

                i edra kort ich will nicht in Ihre Karten sehen;

                i spegeln in den Spiegel sehen; ~ igenom

                fingrarna med ngn e-m durch die Finger

                sehen, e-m etw. durchgehen lassen; vid

                mindre fel såg han gärna igenom

                fingrarna bei kleineren Fehlern drückte er

                gern ein Auge zu; endast kunna ~ med ena

                ögat nur auf e-m Auge sehen können; han

                ~r med ett öga mer ån andra med två er

                sieht mit e-m Ange mehr als andere mit

                zwei; på a) titta på (etw.) ansehen, (etw.)

                anschauen, (etw.) besehen, (etw.) beschauen,

                (etw.) betrachten; noga på ngt sich (dat.)

                etw. genau ansehen m. m.; hon såg på

                mig från ovan till nedan sie sah mich von

                unten bis oben an; på klockan nach der

                Uhr sehen; ~ bara på den envisa krabaten !

                sieh el. seh einer doch den Trotzkopf an!

                am man ~r närmare på saken bei Licht

                besehen, F wenn Gott den Schaden besieht;

                ~ på Staden sich (dat.) die Stadt besehen;

                på en vara e-e Ware besichtigen; får jag

                ~ på ... bod) bitte, zeigen Sie mir ...; jag

                har på våningen ich habe mir die

                Wohnung besehen el. angesehen, b) göra arseende på

                ej ~ på besväret sich (dat.) keine Mühe

                verdrießen lassen; ~ på sin fördel auf seinen

                Vortell bedacht sein; han ~r mindre på stor

                lön än på ett vänligt bemötande er sieht

                weniger auf hohes Gehalt, als auf gute

                Behandlung ; jag ~r inte så noga på ett par

––––

¹ ² ³⁴ följer 1:a, 2.a, 3:e, 4:e konjug. intr. intransitivt, tr. transitivt verb. ~ = föregående uppslagsord.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 03:24:30 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/auerbach/1038.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free