Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - S - simpel ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
simpel – 1041 – sinne
dvärg~ c. bubalis Seebulle m; röt~ C. scorpius
gemeiner Seeskorpion; sten~ c. gobio
Kaulkopf m. Groppey.
simpel, a.I.enkel, tarvlig einfach, schlicht, obtldsd
ungebildet, niedrig, lågsinnad, lumpen gemein,
vulgär. En ~ adelsman ein einfacher
Edelmann; en ~ bonde ein einfacher Bauer; en
handling e-e gemeine Handlung; en ~
löjtnant ein gewöhnlicher el. skämtsamt nedsättande
lampiger Leutnant; helt ganz einfach.
2. ⚔ gemein, -s; karl Gemeine(r) m; ~ soldat
gemeiner Soldat,
-het, Gemeinheit f.
simpelkort, -et, ⚙ väv. Zampel|schnüre,
-korden (pl.).
simpromotion, öffentliche Schwimmprüfung
(wobei das Magisterdiplom erteilt wird).
simpsläkte, zool. Cottidas Seeskorpionen (pl.).
simrörelse, Schwimmbewegung f.
sims, -en, -er, ⚙ Sims m. Gesims n.
-hyvel,
⚙ Simshobel m.
sim‖skola, Schwimmschule f.
-snäppa, zool.
Phalaropus Wassertreter m.
-tag, Schwimmstoß m.
-tävling, Wettschwimmen n.
-undervisning,
Schwimmunterricht m.
-uppvisning,
öffentliches Wett-, Preis|schwimmen.
simulak‖er, -ern,
-rer, Scheingefecht n.
simul‖ation, -en, -er, Simulation f.
-era¹ tr.
simulieren, ~ ngt vetensk. etw. vortäuschen.
1. sin, (poss. pron. (neutr. sitt, pl. sina) 1. (adj.
form a) om Agaren år mask el. neutr. Sein, b) om
agaren år fem. eller det finnes flera ägare Ihr. ~a
fiender seine Feinde; ~ nåta sein Nächster;
hon glömde sitt paraply sie vergaß ihren
Regenschirm ; en vän e-m (e-n) seiner (ihrer)
Freunde; bliva ~ egen hand. sich selbständig
machen, sich etablieren.
2. subst, form sein|er, -e,
-es, der (die, das) sein[ig]e, ihr|er, -e, -es, der
(die, das) ihr[ig]e. Han gör sitt er tut das
Seinige; rädda sitt das Seinige retten; var
och en sitt jedem das Seine; gå till sitt a)
zu sich nach Hause geh[e]n; b) an seine
Arbeit gehen; skriva till de ~ an die
Sein [ig]en schreiben.
2. sin, oböjl. Std, vara i ~ gelt sein.
sina¹, intr. versiegen, om dyar ofta auftrocknen,
gelt werden. Äldrig ~nde unversiegbar. –
Med beton. adv. äv. ur, ut versiegen,
eintrocknen.
Sinai, berg der Sinai, -s,
sind|er, -ret, -, slagg Sinter m.
sinekur, -en, -er, Sinekure f.
singales, -en, -er, Singhalese m.
1. singel, -s, O, Singel n.
2. singel, oböjl. a. spel Singleton m.
Bingla¹, I.tr. aufwerfen, ~ en slant e-e Münze
aufwerfen.
II. intr. Kopf oder Schrift
spielen, om ngt um etw.
singular, -en, -er, Einzahl f. Singular ~ -[e]s,
-e, Singular|is m. -is, -e, f in der Einzahl,
im Singular. -is, s, oböjl., eg. -[is]form,
Singularform f.
singuljär, a. singulär.
sining. Versiegen n; jfr sina.
sink, -et, O, Saumseligkeit, Trödelei, [Ver-]
Zögerung
1. sinka¹, I.tr. droja aufhalten, verzögern,
tr. verlangsamen.
II. intr. dröja zögern,
säumen.
~ sig, refl. sich verspäten, sich
verzögern, zurückbleiben.
2. sinka¹, tr. ~ ihop ⚙ porslin
zusammennieten, tra verzinken, zusammenzinken.
3. sink|a, -an, -or, ⚙ Niet n (m), Vernietung
f. tra Verzinkung f.
4. Sink|a, -an, -or, t&mingaspel Fünf f. fünf
Augen. dus, tres m. m. e-e Fünf und e-e
Zwei, Drei m. m.; -or all Pasch m von zwei
Fünfen; slå, få ~ e-e Fünf nehmen.
sinkadus, -en, -er, 1. orfli Ohrfeige f. F
Backpfeife f.
2. Biump Glück n. Glückszufall m.
Göra ngt på en ~ etw. auf gut Glück tun.
sinkning, ⚙ Vernietung f.
sinke, Geltkuh f.
sinksam, a. zeitraubend, langsam.
sinnad, p. a. gesinnt. Vara ~ att göra ngt
gesonnen el. gewillt el. willens sein, etw. zu
tun; andligt ~ fromm, pietistisk frömmlerisch;
de äro andligt ~e sie sind fromm, pietist.
sie sind Frömmler; UM gleichgesinnt;
alla preussiskt ~e alle preußisch Gesinnten;
han är vänskapligt ~ mot mig er ist
gegen mich freundschaftlich gesinnt; han är
världsligt ~ äv. er ist ein Weltkind.
sinne, -t, -n, 1. i yttre bem. Sinn m. se fem ~na
die fünf Sinne; ha sina i behåll bei
Sinnen el. bei Verstände sein; det måste var och
en förstå, som har sina fem ~n i behåll das
muß jeder Mensch sehen, der seine fünf Sinne
beisammen hat; vara från sina ~n von
Sinnen sein, nicht bei Verstand el. nicht bei
Sinnen sein; (icke) vara vid sina ~ (nicht)
bei Sinnen el. bei Verstände sein; seiner
Sinne (nicht) mächtig sein; vara vid sina
~ns fulla bruh bei vollem Verstände sein,
sich bei vollem Verstände befinden.
2. i inre
bem. Ijal, uppfattning, bäg, fallenhet Sinn m.
ainnes-stamning äv. Gemüt n. Barnet har ett styvt
das Kind hat e-n unbändigen
Charakter; hava ett veht ein weiches Gemüt
haben; så många huvuden, så många ~n
ordBpr. soviel Köpfe, so viele Sinne; viele
Köpfe, viele Sinne; när ~t hommer på
honom wenn er in Zorn gerät, wenn er zornig
el. wütend wird; ~ rann på honom die Galle
lief ihm ühQX]följa sitt eget seinem Kopfe
folgen; hava för ngt Lust zu etw. haben;
han har ~ för det sköna, för musih, för
humor er hat Sinn für das Schöne, für Musik,
für Humor; han har icke ~ för musih äv. es
geht ihm jeder Sinn für Musik ab; han har
sitt ~ för sig er hat seinen Kopf für sich;
lugna, uppröra ~na die Gemüter
besänftigen (beruhigen), aufregen; efter mitt
term.
––––
0 saknar plur. † omljud. F familjärt. P lägre språk.mindre brukl. ᚼ militärisk term. ⚔ sjöterm. ⚓ teknisk term. ⚙
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>