Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - S - sittande ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
sittande – 1044 – sjuhtindra
-er över en annan ein Schüler sitzt über e-m
andern; alltid och hänga [nåan] över
böckerna F immer über den Büchern sitzen,
liegen el. hocken J uppmana ngn att ~ e-n zum
Sitzen nötigen; bliva ~nde sitzenbleiben;
~nde ställning sitzende Stellung.
2. om kläder
sitzen, passen. Hatten -er bra (illa) på er der
Hut sitzt Ihnen gut (schlecht).
3. hålla session
sitzen, Sitzung halten; domstolen -er icke i
dag äv. das Gericht tagt heute nicht.
4. kort
sitzen, verteilt sein. – Med beton. adv. ~ av
a) intr. absitzen. Kavalleriet har suttit av
die Kavallerie ist abgesessen. b) tr. durch
Sitzen entzweibrechen, jfr avsitta, bredvid
danebensitzen, dabeisitzen, emellan a)
eg. dazwischensitzen. b) Midi, [få] ~ emellan
Haare lassen (müssen), der leidende Teil sein,
äv. etw. ausbaden müssen, fast festsitzen,
feststecken, harta vid haften an (dat.). Nu -er
du fast bildl. nun habe ich dich, nun bist du
gefangen, nun bist du in der Falle; plåstret
-er icke fast das Pflaster haftet nicht auf
der Haut; pålen -er fast der Pfahl steckt
fest; fast i snön, i moraset im Schnee,
im Morast steckenbleiben -er fast
på gründet das Schiff sitzt auf dem Grunde
fest ~ i stecken, om farger halten; nyckeln
-er i der Schlüssel steckt [im Schlosse];
han har låtit nyckeln ~ i er hat den
Schlüssel [Im Schlosse] stecken lassen;
hans blyghet -er ännu i seine
Schüchternheit ist noch die alte, er ist noch ebenso
schüchtern, wie er es war; hans groll -er
ännu i sein Zorn ist noch nicht verraucht et.
hat sich noch nicht gelegt; kamferlukten
-er ännu i der Kampfergeruch haftet noch
daran, ~ igen zügehen. Fönstret -er icke
igen das Fenster geht nicht zu el. läßt sich
nicht schließen; rocken -er icke igen äv. der
Rock läßt sich nicht züknöpfen; rocken -er
icke igen på dig dein Bock ist ja nicht
zugeknöpft. ~ ihop zusammensitzen, ej gå i sar [gut]
halten, inne a) hemma zu Hause hocken, i
fängelse [im Gefängnis] sitzen, eingesperrt sein; b)
bildl. se ~ inne under inne. ~ kvar sitzenbleiben,
i skolan, se nedan ~ över a). Kulan -er ännu kvar
die Kugel ist steckengeblieben, die Kugel sitzt
noch im Körper m. m.; det som man lärt sig i
ungdomen -er kvar dasinder Jugend Gelernte
sitzt fest, ~ ned d) intr, niedersitzen, pich
setzen. Sitt ned! setzen Sie sich, neh:
Sie Platz; utrop på teater m. m. sitzen bleibe ! b)
tr, einsitzen, t. ex. en soffa ein Sofa, ~på sitzen,
festsitzen. Låta hatten den Hut
aufbehalten; låta kappan ~ den Mantel anbeha ten.
~ sönder entzweisitzen, ~ tillsammans
zusammensitzen. ~ upp aufsitzen. Kavalleriet har
suttit upp die Kavallerie ist aufgesessen; han
lät pojken ~ upp bakpå er ließ den Jungen
hinten aufsitzen; ~ upp i vagnen sich(ack.)aui den
Wagen setzen, ~ uppe a) sitta upprätt aufrecht
sitzen; den sjuke -er uppe i sängen der Kranke
sitzt im Bette auf; b) ej lägga sig aufsitzen,
aufbleiben; vi ha suttit uppe hela natten wir
haben die ganze Nacht aufgesessen, wir
sind ... aufgeblieben; ~ uppe sent på
kvällen abends spät aufbleiben; c) ha lamnat langen
aus dem Bette sein; den sjuke -er åter uppe
der Kranke ist schon wieder auf, der Kranke
hat schon das Bett verlassen, ~ åt anliegen,
för hårt drücken. Det -er hårt åt bildl. es hält
schwer. ~ över a) intr, nachsitzen,
nachbleiben. Han får över den här gången F er
kriegt diesmal nichts, b) tr. ~ över en dans,
ett spel e-n Tanz, ein Spiel Überschlägen,
-ande, Sitzen n.
-arbete, Sitzarbeit f.
-bad,
Sitzbad n.
-ben, anat. Sitzbein n.
-bräde,
Sitzbrett n.
-dyna, Sitz|kissen, -polster n.
-fot, zool.
Sitzfuß m.
-fågel, zool.Sitzvogelm.
-göra,
~-arbete.
-lek, Spiel n. bei dem man sitzt,
Gesellschaftsspiel im Zimmer,
-läder, F
Sitzfleisch n.
-ning, Sitzung f.
-upp, -en, -ar el. -er,
F Ohrfeige, Maulschelle, Backpfeife f. Jag
gav honom en ~ F ich versetzte ihm eine,
-plats, Sitzplatz m. äv. Sitz m.
-rad, Sitzreihe f.
situation, -en, -er, Situation, Lage f. Sätta
sig in i ~en sich mit der Situation vertraut
machen, sich in die Lage hineinversetzen;
sätt er in i min versetzen Sie sich in meine
Lage; vara i ~ om fruntimmer in Umständen
sein; vara inne i ~n die Lage kennen,
-sistycke, Situationsstück n.
situerad, a. situiert. Väl ~ gut eituiert el.
gestellt, gut|situiert, -gestellt.
sixtinsk, a. Sixtinisch.
sjafsig, F P nachlåsig, liederlich, lodderig.
sjal, se schal.
sjangtil, a. fein, vornehm, hübsch, nett. Det
var ~t F das ist (war) nicht so übel,
sjask‖a¹, tr. ~ ner F, beschmutzen,
Fbeschmud-deln. -er, -n, -, F Waschlappen m.
-ig, a. F
schäbig, salopp, nachlåsig, unordentlich,
-ighet, -en, O, F Schäbigkeit, Nachlåsigkeit
sjeriff, -en, -er, Scherif -) m. -s, -s,
sjette, se sjätte.
sju, a. grundtal sieben. olika slags
siebenerlei ; taga (begära) ~ för tu doppelt
ankreiden, doppelt und dreifach bezahlt nehmen.
[För fraaer och sms. se äv. vid fem.]
-|a, -an, -or,
Sieben f.
-armad, a. siebenarmig.
sjubb, -en, -ar, zool. Sjupp, Waschbär m. -skinn
Schuppenfell n. i handel äv. Rakunfell n.
-skinnspäls, Schuppenpelz m.
sjud‖a¹, (sjöd, -it) tr, o. intr. sieden, om
vatten äv. brausen, wallen. Blodet -er das Blut
kocht el. i högre språk siedet,
-are, Sieder m.
sjudelad, a. siebenteilig.
sjud|ier|, -et, -er, Siederei f.
-het, a. siedend
heiß,
-ning, Sieden n. om blodet Kochen n.
sjulldubbel, a. sieben|fach, -fältig.
-dubbla¹, tr.
versiebenfachen, -faidig, -hundra,
intr.
––––
¹ ² ³⁴ följer 1:a, 2.a, 3:e, 4:e konjug. intr. intransitivt, tr. transitivt verb. ~ = föregående uppslagsord.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>