- Project Runeberg -  Svensk-tysk ordbok /
1054

(1928) [MARC] Author: Carl Auerbach - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - S - skala ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)



skala – 1054 – skam

3. skala¹, intr. ~ [i väg] F rennen, laufen,

                ausreißen.

skal‖bagge, zool. Käfer m.

        -baggsvinge,

                Käferflügel m.

        -bank, geol. Schalen-,

                Muschel|bank f.

skald, -en, -er, Dichter m. tr. Sänger, Barde

                m.

        -e|brev, Brief m in Versen, versifizierter

                Brief,

        -e|gry, dichterische Anlagen (pl.).

        -e|gåva,

                Dichtergabe f.

        -elkonst, Dichtkunst f.

        -e|kväde, Gedicht n.

        -e|mö, poet. Muse,

                Gesangsgöttin f.

        -e|natur, dichterischer Geist,

        -e|språk,

                dichterische Sprache,

        -e|stycke, Gedicht n.

        -e|verk, Dichterwerk n.

        -elåder, Dichterader f.

                poetische Ader.

        -inn|a, -an, -or, Dichterin f.

skaldjup, zool. Schaltier n.

skaldskap, O, Muse, Dichtkunst f.

skal‖frukt, bot. Schließfrucht, Achene f.

                -fäll

        -ning, zool. Häutung f.

        -gruskalk, geol.

                Schalen-trümmerkalk m.

skalhöjd, ms. Skalahöhe f.

skalig, a. i sms, schalig. Hård~ hartschalig.

1. skalk, -en, -ar, Schalk m. -e o. i sht i

                Österrike -e – , Schelm m. Om ~ar locka dig, så följ

                icke bibl. wenn dich die bösen Buben locken,

                so folge nicht; ha en ~ bakom örat, se ha en

                räv bakom örat under räv.

2. skalk, -en, -or, F kant Rinde f. äv bröd

                Kanten, Ranft m. i Nordtyskland Knust m.

ska|ka¹, tr. ᚼ schalken. luckorna die

                Luken Schalken.

skalk‖aktig, a. schalkhaft, schelmisch,

                schalkisch.

        -aktighet, Schalkhaftigkeit,

                Schelmerei f.

        -as¹ intr. dep. schäkern, schalkhaft

                sein. med ngn mit e-m schäkern,

skalkning, Schalken n.

skalk‖streck, -stycke, Schelmen|streich m.

                -stück Schalksstreich m.

1. skall, skola.

2. skall, -et, 1. Schall m. hundskall Gebell

                m. Trumpeternas Trompetengeschmetter

                n; se fs. anschlagen.

                2. jakt Treibjagd f.

                Treiben rundskall Kesseltreiben n. Gå ~

                efter ngn bildl. F überall nach e-m

                herumsuchen; hålla ~ e-e Treibjagd abhalten, ein

                Treibjagen anstellen,

        -a¹, intr. schallen,

                erschallen, hallen. ~ndeapplåd[er] schallender

                Beifall; ekot ~r från skogen das Echo hallt

                aus dem Walde; jakthornen ~ genom skogen

                die Jagdhörner durchschallen den Wald;

                trumpeten ~r die Trompete ertönt.

skall|e, -en, -ar, 1. hnyudikalle Schädel m. Klyva

                ~en på ngn e-m die Schädeldecke spalten.

                2. P, Kopf mFP Dämel m. Dansk~ dänischer

                Kuß; kasta ngt i på ngn e-m etw. an den

                Kopf werfen; han kan inte få det i sin bildl.

                er kann es nicht in seinen Kopf kriegen;

                slå ngn i ~ e-m e-n Schlag el. eins auf den

                Kopf geben,

        -blomma, bot. Antlrrhinam Orontium

                kleines Löwenmaul.

skallerjjgrå, bot. shinanthua migor größerer

                Klappertopf.

        -orm, Klapperschlange f.

skall‖folk, Treiber (pl.).

        -flång, Treibjagd f.

                Anställa ~ efter ngn, ngt bildl. nach e-m,

                etw. auf der Suche sein; jfr 2. skall 2.

skallig, a. kahlköpfig, glatzig. Karl den ~ s

                bist. Karl der Kahle,

        -het, -en, O,

                Kahlköpfigkeit, Glatze f. Kahlkopf m.

skallr‖a, I.-an, -or, Klapper f.

                II¹. intr.

                klappern. Fönstren die Fenster klirren el.

                dröhnen; hans tänder ~de av köld er klapperte

                vor Kälte mit den Zähnen; han fry ser, så

                att tänderna ~ på honom er friert, daß ihm

                die Zähne klappern.

        -ing, Klappern n.

skalm, -en, -ar, 1. skakei på tvåhjuligt åkdon Gabel-,

                Delöhsel|arm m; ~ar Schere, Gabel f.

                2.pl.

                glasögon Seitenbügel m. på sazar Scherenblatt n.

                på tanger Zangenblatt n.

skalmask, se skaldjur.

skalmej|a, -an, -or, Schalmei (- s-) f.

skalning, Schälen n. äv kokt potatis F Pellen n.

skalp, -en, -er, Skalp m. -s, -e,

skalpell, -en, -er, Skalpell (- -) n. -s, -e,

skalp‖era¹, tr. skalpieren,

        -ering, Skalpieren

                m.

        -erkniv, Skalpiermesser n.

        -lock,

                Skalpier-locke f.

skall[snigel, Schnecke f mit Gehäuse,

        -sugga,

                zool. Chiton Käferschnecke f.

skalv, -et, -, Erschütterung f.

skal‖vinge, zool. Flügeldecke f.

        -smsning, kräftas

                Häutung f.

skam, -mera. O, 1. blygsel Scham f. Nu går

                ~men på torra landet ordspr. sug. das ist der

                Gipfel der Unverschämtheit, F das geht mir

                doch über die Hutschnur; ej ha ngn i sig,

                ha bitit huvudet av ~men alle Scham el. alles

                Schamgefühl abgelegt haben, keine Scham

                im Leibe haben, aller Scham (gen.) bar sein,

                föråldr. der Scham el. Schande den Kopf

                abgebissen haben; veta so veta hut under hut II;

                dö av ~ sich totschämen; förgås av ~ vor

                Scham vergehen;för skull aus Anstand,

                anstandshalber, der Ehre wegen.

                2. vanära

                Schande, Schmach f. och skadaföljas åt oråapr. wer

                den Schaden hat, darf für den Spott nicht

                sorgen el. braucht für den Spott nicht zu

                sorgen; ~ den, som i nödens stund sviker sitt

                land Schmach demjenigen, der in der Not

                sein Vaterland übergibt; ~ den som tänker

                illa därom ein Schelm, der Schlechtes dabei

                denkt; ~ till sägandes var jag ... wie ich

                zu meiner Schande gestehen muß, war ich ...,

                zu meiner Schande muß ich gestehen el. es

                sagen, daß ich ... war; det är ren ~, att ...

                F P es ist e-e Affenschande, daß ...; det år

                ~ av honom, att han ... es ist e-e Schande,

                daß er ...; det är synd och ~ es ist e-e

                Sünde und Schande; fattigdom är ingen

                Armut ist keine Schande; dra över

                ngn e-m Schande bringen; det drar ~ över

                mig es macht mir Schande; få ~ till tack

                för ngt schlechten Dank von etw.

                bekommen; få ~ av ngt Schande von etw. haben;

––––

¹ ² ³⁴ följer 1:a, 2.a, 3:e, 4:e konjug. intr. intransitivt, tr. transitivt verb. ~ = föregående uppslagsord.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 03:24:30 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/auerbach/1064.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free