Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - S - skidväxt ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
skidväxt – 1061 – skilja
skid‖växt, bot. Schoten|gewächfl n. -pflanze
f.
-ärter, pl. Zackererbsen, Schotenerbsen
(pl.).
-kiff|er, -ern, -rar, Schiefer m.
-art, geol.
Schieferart f.
-berg, geol. Schiefer|berg n. -gebirge
n.
-brott, Schieferbrnch m.
-grå, a.
schiefergrau.
-hacka, ⚙ Schieferhacke f.
-kol, min.
Schieferkohle f.
-lera, geol. Schieferton m.
-mjöl, gemahlener Schiefer,
-spik, ⚙
Schiefernagel m.
-tak, Schieferdach n.
-tavla,
Schiefer-, Rechen|tafel f.
-täckare, Schieferdecker
m.
skiff‖ra¹, ~ sig refl. sich schiefern,
-rig, a.
schief[e]|rig, -richt,
-righet, -ring, Schiefern
n. Schieferung f.
skift, -et, 1. betslag Schicht f.
2. lager
Schicht, Lage f.
-a¹, I.tr. 1, fördela teilen,
verteilen, ~ arvet die Erbschaft teilen.
2. byta tauschen, wechseln, umwechseln. ~
färg die Farbe wechseln, sich verfärben, äv.
die Farbe ändern, ibl. sich entfärben, bleich
werden; ~ hugg, ord Hiebe, Worte wechseln.
3. ⚓ wechseln, schiften, rodret [sjöterm]] das
Ruder umlegen.
II. intr. 1. foråndra sig sich
verändern.
2. omväxla wechseln. Med ~nde
lycka mit [ab]wechselndem Glücke; i
rött ins Rote spielen el. stechen, e-n Stich
Ins Rote haben; färgen ~ i rött die Farbe
spielt ins Rote el. zieht sich ins Rötliche; ~
i alla färger in allen Farben schillern. –
Med beton. adv. ~ om abwechseln; ~ om med
ngt äv. etw. abwechselnd el. wechselweise
tun.
-ande, I.p. a. wechselvoll, wechselnd,
mångskiftande äv. buntscheckig.
II. s.
Wechseln m. m.; Jfr -a.
-ad, p. a. kam.
flurberei-nigt.
skift‖e, -et, -en, 1. delning Teilung f. ᚼ
egendomar kam. Flurbereinigung f. Laga ~
gesetzliche Parzellierung.
2. omväxling Wechsel
tn, Abwechs[e]lung f. I alla livets ~
in allen Wechselfällen des Lebens.
3.
pe-riod Periode f. Abschnitt m. Sekel-, tids-,
års~ se d. o. d. arbetHskifte geteilte Arbeit[s]-zeit,
Tag- und Nachtschicht f.
5. lantbr., skogah.
Schlag m. Lägga i ~ in Schläge
einteilen.
6. byte Tausch m.
7. se skift 1. -es|bruk, lantbr. Wechsel-, Koppel|wirtschaft
f. -es|instrument, kam. Teilungs-,
Auseinandersetzungs|instrument n.
-es|läggning, kam.
Flurregelung f.
-es|man, ung.
Regulierungs-beamte(r) m.
-es|rik, o. wechselvoll,
-ning,
1. Veränderung f Wechsel m.
2. fårgnjana
Abstufung, Nuance, Abtönung, Abschattung
f. JRött med en ~ i blätt Rot mit e-m Stich
ins Blaue.
3. Auswechs[e]lung f.
-nyckel, ⚙
Schraubenschlüssel m.
-ombyte, kam.
Grenzregulierung f durch gegenseitigen Austausch
von Boden,
-tång, ⚙ verstellbare Rohrzange
f.
-vis, adv. wechselweise, abwechselnd.
skikt, -et, Schicht f. geol. äv. Lagerung f.
Geschiebe n. Kopp~ ⚙ mar. Kopf-, Schein-
binder|schicht; löp~ ⚙ mar. Läuferschicht;
lägga i ~ schichten, lagern,
-a|d, p. a.
geschichtet. -t ljus fys. geschichtetes Licht,
-bildning, geol. Schichtenbildung f.
-huvud, geol.
Schichtenkopf m.
-ning, Schichtung f.
-nings-plan, geol. Schicht-, Schichtungs|fläche f.
-ställning, geol. Schichtfolge f.
-vis, adv.
schichtweise,
-yta, se -ningsplan.
skil|d, p. a. getrennt, olika verschieden. Bliva
~, se skilja; det äkta paret har en tid levat
die Eheleute haben e-e Zeitlang
voneinander getrennt gelebt; de äro ~a (genom
domstols utslag) om äkta makar sie sind geschieden;
vara jfr skilja; åt ~ö håll nach (in)
verschiedenen Richtungen; vara av ~
meningar verschiedener Ansicht sein, jfr skilja.
-könad, o. bot. diözisch, getrenntblütig,
zweihäusig.
skildr‖a¹, tr. schildern, ngt för ngn e-m etw.
ngn som en dålig människa e-n als
schlechten Menschen schildern; ~ lasten i de
livligaste färger das Laster mit den
lebhaftesten Farben ausmalen,
-are, Schild[e]rer m.
-ing, Schild[e]rung f. av gen. el. von.
skilj|a¹, (skilde, skilt) tr. 1. avsöndra trennen,
scheiden, sondern. [Obs. | Sondern heißt das
Olelohartige in einer ana rerachiedenen Bestandteilen
zusammengeaetiten Maaae heraaasuohen and dann zuaammen*
atellen, I.B. rerachledene Obstsorten, Qetreideaorten:
aoheiden aagt man, wo eine innige Verbindung o.
völlige Verschmelzung aufgehoben wird. Sondern iat
nebeneinander, aohelden ineinander, lon*
dem mehr äußerlich, aoheidon mehr innerlich,
trennen sagt man Ton Dingen, die ununterbrochen
nebeneinander liegen.] Endast en tunn vägg skilde
oss nur e-e dünne Wand trennte uns; ödet
har skilt oss das Schicksal hat uns [voneinander]
hans huvud från bålen der Scharfrichter (das
Beil) trennte sein Haupt vom Rumpfe; vet
nif att han är skild från sin hustruf wissen
Sie, daß er von seiner Frau geschieden ist?
bergsträckan, havet, floden -er det ena landet
från det andra das Gebirge, das Meer, der
Fluß trennt ein Land von dem anderen el.
trennt zwei Länder; de blevo skilda från sin
trupp sie wurden von ihrer Truppe getrennt;
Alperna Italien från Tyskland die Alpen
scheiden el. trennen Italien von Deutschland;
~ agnarna från vetet Midi, die Spreu vom
Weizen scheiden; ~ äkta makar till säng och
säte Eheleute von Tisch und Bett scheiden.
2. argöra trist. Stridande Streitende trennen
el. auseinanderbringen; ~ en träta e-n Streit
el. e-n Zank schlichten; ~ emellan två
personer e-n Streit m. m. zwischen zwei Personen
schlichten.
3. särskilda. Varje grå, varje
blomma kunde jag ~ jedes Gras, jede Blume konnte
ich unterscheiden; ordet -, Absatzi. har olika
betydelser, som skarpt (strängt) måste fr ån
––––
0 saknar plur. † omljud. F familjärt. P lägre språk.mindre brukl. ᚼ militärisk term. ⚔ sjöterm. ⚓ teknisk term. ⚙
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>