- Project Runeberg -  Svensk-tysk ordbok /
1071

(1928) [MARC] Author: Carl Auerbach - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - S - skottavla ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)


skottavla, Schieß-, Ziel|scheibe f. Tjäna som
~ för ngns skämt
e-m als Zielscheibe seines
Witzes dienen.

skott‖bräde, Schiebebrett n. -dag, Schalttag
m.

skott|e, -en, -ar, Schotte m.

skott‖fast, a. schußfest.

        -fri, a. 1. osårbar

                kugelfest, fest. Vara gefeit sein, mot gegen.

                2.

                utom skotthåll schußfrei.s

        -frihet, Unverwundbarkeit f.

        -fält, Schußfeld

skottfönster, Schieb[e]-, Schub|fenster n. att

                skjuta upp och ned Fall-, Aufzieh|fenster n.

skott‖glugg, Schießjscharte f. -loch n.

        -hål, 1.

                Schießloch n.

                2. hll oraakat av skott

                Schußloch n.

        -håll, Schußweite jf. Inom ~

                innerhalb des Schußbereichs, för ngt gen.; få ngt

                inom ~ etw. in den Schieß-, Schuß|bereich

                bekommen: komma inom ~ för ngn e-m vor

                den Schuß kommen, biwi. e-m in den Schuß

                laufen; utom außer Schußbereich.

skottkärra, Schub-, Schieb|karren n.

        -karre, f.

Skottland, npr. Schottland

skott‖linje, ⚔ Schußlinie f.

        -lossning,

                Abfeuern Abfeuerung f (von Schüssen),

                Schießen n.

skottl‖ucka, Schiebladen m.

        -månad,

                Schaltmonat m.

        -ning, Schaufeln n.

        -nät. Wate f

skott‖pengar, pl. Schuß-, Schieß-, Fang|geld

                n.

        -rädd, a. pulverschen. Vara kein

                Pulver riechen können,

        -skärm, ⚔ Schußwand f.

        -spole, ⚙ Schütze f. Weber|schütze f.

-schiffchen n. Fara som en ~ bildl.
geschäftig hin und her laufen.         -ställa, tr, ⚔
schußgerecht machen. -sår, Schußwunde f. -säker,
a. 1. schußsicher. 2. om häst schuß|fromm,
-bändig. -tavla, se skottavla. -vall,
Kugelfang m. Schieß|wand, -mauer f. -vidd,
Schußweite, Tragweite f, Schußbereich m.
-växling, (gegenseitiges) Schießen n.

skottår, Schaltjahr n.

skov, -e., -, bestimmte Zwischenzeit.

skov‖el, -eln, -lar, 1. Schaufel f. i Nordtyskland

                Schippe f.

                2. ⚙ a vattenhjul Schaufel f.

        -el-hjul, Schaufelrad n.

        -la¹, tr. schaufeln, is

                Nord-tyskland Schippen,

skovor, pl. Scharre f.

skovtals, adv. von Zeit zu Zeit, stoß-,

                ruck|weise.

skrabb, -en, -ar, F, kränklicher el.

                gebrechlicher Mann.

        -|a, -an, -or, 1. F, kränkliche

                Frau.

                2. zool. Cottus scorpius gemeiner

                Seeskorpion.

        -ig, a. F, kränklich, F klapp[e]rig.

        -ighet, F, Kränklichkeit f.

skrak|e, -en, -ar, zool. Ifergaa mersanser

                Gänse-ßäger, Gans-, Säge|taucher m.

skral, a. 1. dålig F, schlecht. ~a resultat m. m.

                dürftige Resultate m. m.

                2. sjuklig F, kränklich.

                Gubben har blivit mycket till hälsan F der

                Alte ist sehr klapp[e]rig geworden; känna sig

                ~ sich nicht wohl fühlen, F nicht auf dem

                Posten sein, nicht ganz auf dem Damme

                sein; vara ~ kränkeln. S. ~ rind schral.

        -na¹, intr. 1. ⚓ vind schralen.

                2. ~ av F, immer

                schwächer werden, abfallen, abmagern. -ta|

                intr. F klapp[e]rig sein,

        -tig, a. F, kränklich,

                F klapp[e]rig.

skraml‖a, I.-lan, -lor, Klapper f. harskramla

                Knarre f.

                II.¹ intr. 1. klappern, rasseln,

                klirren, klimpern. Kedjorna ~ die Ketten

                klirren; i väg davon-, fort-, weg|rumpeln;

                diligensen ~de i väg der Postwagen

                rumpelte weiter; ~ med pengar mit dem Geld

                klimpern; ~ med sahein mit dem Säbel

                rasseln; ~ med tallrikarna mit den Tellern

                klappern; vagnen ~r över stenläggningen

                der Wagen rasselt über das Pflaster.

                2. F,

                sala.

        -|mel, -let, O, Geklapper, Gerassel,

                Geklirr n.

skranglig, a. F, schmächtig, F äv. klapp[e]rig,

                om lovands Varelser äv. klapperdürr,

        -het, F,

                Schmächtigkeit f.

skrank, -et, Schranke f. Verschlag m. Gitter

                n. domstol, tävlingar Schranken (pl.).

        -a¹, tr.

                av verschlagen, durch e-e Bretterwand

                abscheiden; jfir avskranka. pl. Schranken

                (pl.). Hålla ngn inom vederbörliga bildl.

                e-n in Schranken halten; hålla sig inom ~na

                bildl. sich in Schranken (dat.) halten; träda inom

                *|0na för ngt bildl. für etw. eintreten; gå,

                hoppa¹, träda över ~na bildl. die Schranken

                überschreiten el. durchbréchen.

skrap, -et, O, Geschabsel, Schabsel n.

        -|a, I.-on, -or, 1. ⚙ Scharre f. i sht grarörer, garvara

                Schaber m. Schabeisen n. Schaber,

                Kratzer, Schraper m. till dyurs ryktning Striegel m.

                fotskrapa Abstreicher m. Kratzeisen n.

                2. sår

                Schramme f. Riß m. s. bannor F Verweis m.

                Schelte f. Få sig en ~ e-n Verweis el. F e-e

                Nase bekommen; se ngn en ~ e-m e-e

                (scharfe) Rüge, e-n Rüffel el. F e-e Nase

                erteilen; se ngn en duktig ~ för ngt e-m

                wegen etw. e-n tüchtigen Verweis el. Rüffel

                geben.

                4. nat Schleppnetz n.

                II¹, tr. o. intr.

                kratzen, schaben, scharren, F schrapen.

                Rakkniven svr das Rasiermesser kratzt; ~ en

                håt rykta ein Pferd striegeln; kött kök.

                Fleisch schaben; sotet från ångpannan

                den Ruß von dem Kessel abkratzen; ~ med

                foten vid halsning e-n Kratzfuß machen; ~

                med fötterna mit den Füßen scharren;

                äcSäten ~de oroligt med hoven das Pferd

                scharrte nnruhig mit dem Hufe, – Med beton.

                adv. se av abkratzen, abschaben; av

                skinnet sich (dat.) die Haut abschürfen; ~

                av smutsen från skorna, rappningen från

                muren den Schmutz von den Schuhen, den

                Putz von der Mauer abkratzen; ~ av smöret

                från brödet die Butter vom Brot

                ab|krat-zen,

        -schaben, bort weg-, fort|kratzen. ~

                ihop pengar Geld zusammenscharren, ~

                sönder zerkratzen, zerschäben, sss ut

                auskratzen, wegkratzen,

        -hake, m -aI.1. -Järn,

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 03:24:30 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/auerbach/1081.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free