- Project Runeberg -  Svensk-tysk ordbok /
1078

(1928) [MARC] Author: Carl Auerbach - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - S - skuggbild ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)



skuggbild – 1078 – skull

                wir hatten 20 Grad Wärme im Schatten; i

                -ornas rike im Schattenreich.

                II¹ tr. o. intr. 1.

                beschatten. Hennes ögon ~des av svarta

                ögonbryn ihre Atigen waren mit schwarzen Brauen

                umrandet; ~ör ngn e-m lin Lichte stehen;

                för ngt etw. verdunkeln, e-r (dat.) S. das

                Licht (friare die freie Aussicht) benehmen.

                2. mÜQins abschatten, schattieren.

                3. poliul.

                ngn e-n heimlich überwåchen.

        -bild,

                Schatten|bild -riß m.

        -ig, a. schattig,

        -konung, Schattenkönig m.

        -lik, a.

                schattenhaft, som en Tålaad schemenhaft.

        -liv,

                Schattenleben n.

        -lägga, se skugga II. 2.

        -lös, a.

                schattenlos.

        -ning, 1. Schatten m.

                2. målning

                Abschattung, Schattierung f.

        -porträtt,

                Schattenriß m. Silhouette f.

        -rik, o.

                schattenreich, schattig,

        -rikhet, große

                Schattigkeit.

        -ritning, Schattenriß m.

        -rädd, a.

                ängstlich, furchtsam, schen. Vara ~ sich vor

                seinem eigenen Schatten fürchten,

        -rädsla,

                übertriebene Ängstlichkeit, Furchtsamkeit

                f. Visa tx, för allt nytt i litteraturen e-e

                ängstliche Zurückhaltung gegenüber allem

                Neuen in der Literatur zeigen,

        -sida,

                Schattenseite f. Det saknar icke sina -sidor es ist

                nicht frei von manchen Schattenseiten,

        -spel, Schattenspiel n.

        -värld, Schattenwelt f.

skulbytta, Spüleimer m.

skuld, -en, -er, 1. gåid Schuld f. ~er

                Schulden, hand. äv. Passiva, Passiven; små ~er

                äv. Läpperschulden; efterskänkande av ~

                Schulderlaß m; han har stora ~er er ist sehr,

                stark el. tief verschuldet; han har stor ~ på

                sitt hus auf seinem Hause haften el. liegen

                viele Schulden; jag har en ~ hos honom på

                100 M. ich habe e-e Schuld von 100 M. bei

                ihm, ich schulde ihm 100 M.]Jag har

                betalat min hos handlanden ich habe [bei]

                dem Kaufmann meine Schuld bezahlt;

                betala naturen sin ~ der Natur die Schuld el.

                die Schuld der Natur [be]zahlen; göra ~er

                Schulden machen; komma i in Schulden

                geraten el. kommen; sitta i ~ upp över öronen

                bis über die Ohren in Schulden stecken,

                Schulden wie ein Major haben, mehr

                Schulden als Haare auf dem Kopfe haben; stå i

                f%0 hos ngn in jds Schuld stehen, in

                Schuld-rerpflichtung zu e-m stehen; jag står i stor

                ~ till Eder ich habe große Verpflichtungen

                gegen Sie, ich bin Ihnen sehr zu Dank

                verpflichtet, et. Ich bin tief in Ihrer Schuld;

                störta sig i ~ för ngn sich wegen jds in

                Schulden stürzen; sätta sig i ~ Schulden

                machen, in Schulden geraten.

                2. förvånande,

                fel (i denna bet. vanl. otan pl.) Schuld f.

                är min die Schuld liegt an mir, ich bin

                schuld an (dat.); det är icke min die Schuld

                liegt nicht an mir, ich kann nicht[s] dafür,

                es trifft mich (mich trifft) keine Schuld;

                vems ~ är det? vems är ~en? wessen Schuld

                Ist es? wer ist schuld daran? an wem liegt

                die Schuld? han år ~ till hela olyckan er

                hat das ganze Unheil verschuldet; ~en till

                utbredandet av ... drabbar honom die Schuld

                an der Verbreitung ... trifft ihn; på honom

                faller ingen ~ es trifft ihn keine Schuld;

                han bär för detta missförstånd er trägt

                die Schuld an diesem Mißverständnis; ~

                skall bära ~en för allt ich soll an allem die

                Schuld tragen schuldig, ; sein; han fick

                bära ~en es wurde ihm (ihm wurde) schuld

                gegeben, er bekam die Schuld, es wurde ihm

                (ihm wurde) die Schuld beigemessen el.

                zugeschoben; förlåt oss våra ~er bibl. vergib uns

                unsere Schuld; skjuta ~en på ngn för ngt die

                Schuld an etw. (dat.) auf e-n schieben; skjuta

                ~en på ngn för att ... e-m schuld geben el.

                e-m die Schuld Euschieben, daß .. .; vara

                ~ till ngt an etw. (dat.) schuld sein el. haben,

                etw. verschuldet haben,

        -belastad, p. a. 1.

                schuldenbelastet, verschuldet.

                2. bildl.

                schuld|beladen, -befleckt,

        -voll, -belopp,

                Schuldbetrag m.

        -ebrev, Schuld|schein m.

                -verschreibung f. d über (ack.).

        -ebörda, Schuldenlast f.

        -enär, -en, -er, Schuldner, Debitor - -) m.

                -s, -en, bibl. Sohuldige(r) m.

skulder‖blad, Schulterblatt n.

        -bred, a.

                schulterbreit.

        -led, anat. Schultergelenk n.

        -punkt,

                fortif. Schulterpunkt m.

        -ring, anat

                Schulter», Brust|gürtel m.

        -vinkel,fortif.

                Schulterwinkel m.

        -värn,fortif. Schulterwehr f.

skuld‖fordran, -fordring, Schuldforderung f.

        -fordringsmål, Schuläklage f.

        -fri, a. 1.

                oskyldig schuldfrei,

                2. utan skulder Schuldenfrei,

        -frihet, 1. Schuldlosigkeit f.

                2. Freisein el.

                Befreitsein n von Schulden,

        -förbindelse,

                Schuld|verschreibung f. -schein m. å über

                (ack.).

        -lös, a. schuldlos,

        -löshet,

                Schuldlosigkeit f.

        -medvetande, ee

        -medvetenhet, -medveten, a. schuldbewußt,

        -medvetenhet,

                Schuldbewußtsein n.

skuldr|a, -an, -or, Schulter f. Taga ngt på

                sina -or etw. auf seine Schultern nehmen;

                med breda -or breit geschultert, vanl. breit-schult[e]rig.

skuld‖register, bildl. Schuldregister n.

        -satt, p. a.

                verschuldet, schuldenbelastet. Vara ~ upp

                över öronen tief verschuldet sein; jfr sitta i

skuld under skuld 1. -sedel, Schuldschein m.

        -summa, Schuld|summe f. -betrag m.

        -sätta,

                tr. mit Schulden belasten, -sätta sig, refl.

                Schulden machen, sich verschulden,

        -sättning, Verschuldung f.

skull. För ... ~ (prep. um ... (gen.) willen,

                wegen gen., i sms. halben. För min, din ~

                meinet-, deinet|wegen,

        -halben, um meinet-,

                dei n et| willen; för din m. m. et. dir m. m.

                zuliebe, weil du es bist m. m.; för eder ~

                Ihret|wegen,

        -halben, um Ihretwillen; för

                hennes egen um ihrer selbst willen;för

                Eder egen ~ um Ihrer selbst willen ;för vår

                ~ unsert|wegen,

        -halben, um unsertwillen;

––––

¹ ² ³⁴ följer 1:a, 2.a, 3:e, 4:e konjug. intr. intransitivt, tr. transitivt verb. ~ = föregående uppslagsord.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 03:24:30 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/auerbach/1088.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free