Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - S - slippulver ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
slippulver – 1096 – slopning
Slippulver, ⚙ Schleifpulver n.
slips, -en, -er, Schlips n. -es, -e,
slip‖skiva, ⚙ Schleifscheibe f.
-skål, ⚙
Schleif|schale, -schüssel f.
-sten, Schleifstein m.
-stensbrott, Schleifsteinbruch m.
-verk, ⚙
Schleifmühle f.
slir‖a¹, intr. 1. gleiten.
2. äv schlieren,
-ning,
1. Gleiten n.
2. Schlieren n.
slisk, -et, O, Süßigkeiten, Kåchereien (pl.),
Naschwerk n.
-a¹, Süßigkeiten naschen,
-ig, a. süß, süßlich, zu süß, bildl. übertrieben
höfllich, schmeichlerisch, servil.
-ighet,
Süßlichkeit f. Midi, übertriebene Höflichkeit,
Schmeichelei, Servilität f.
slit, -et, O, Plackrei, Quälerei f. Släp och ~
Mühe und Plage el. Anstrengung.
slit‖a¹, (slet, -it)I.tr. 1. nöta abtragen,
abnutzen. ~ hål på byxorna sich (dat.) die Hosen
durchscheuern; hjulen äro mycket -na die
Räder sind stark abgefahren; ~ kläder, skor
Kleider, Schuhe abtragen el. abnutzen;
kläderna die Kleider nutzen sich ab;
pojken -er mycket kläder der Junge zerreißt,
reißt el. braucht viel, F der Junge ist ein
Reißteufel; sUt det (dem m. m.) med hälsan
F (om nya kläder, som man fått) trage es (sie m. m.)
in Gesundheit; det tyget tål att ~ på å&a
ist ein sehr dauerhafter Stoff, der Stoff ist
geradezu unverwüstlich, der Stoff verträgt
schon etwas, der Stoff hält etwas aus.
2.
rycka reißen, zerren. ~ ngn i stycken
e-n in Stücke reißen; ~ ngt i stycken etw.
in Stücke zerreißen; ~ hål på rocken ein
Loch in den Rock hineinreißen, sich (dat.) ein
Loch in den Rock reißen, sich (dat.) den Rock
zerreißen.
3. utstå ~ en hund ein
Hundeleben führen; ont Ungemach erleiden, viel
ausstehen, Not leiden, ein hartes Leben
führen.
4. ~ spö gestäupt werden.
6. wlägga ~
en tvist e-n Streit schlichten el. beilegen.
II.
intr. 1. rycka reißen, i an (dat.), ~ sig i håret,
skägget sich das Haar, den Bart ausraufen;
hunden slet i min rock der Hund zerrte an
meinem Rocke.
2. arbeta hårt sich placken,
sich plagen. Han -er hela dagen bildl. er quält
sich el. plagt sich den ganzen Tag ab; ~ med
ngt sich mit etw. plagen el. quälen. – Med beton.
adv. ~ av abreißen, ~ bort ab-, weg-,
fort|relßen. ~ ngt ifrån ngn e-m etw. entreißen el.
äv. abjagen, ~ itu entzweireißen, durchreißen
(ibl. durchreißen), auseinander reißen, ~ lös
losreißen. ~ ned niederreißen, sönder
zerreißen, människor el. dyar zerfleischen, ~ upp tt)
nöta ut abtragen. b) rycka upp ausreißen, c) öppna
aufreißen, ~ ur aus-, -ab|reißen. ~ ut a)
auftragen, abtragen; b) aus-, ab|reißen; ~ ut
kläder Kleider ab-, aufjtragen; ~ utskor,
trappsteg Schuhe, Stufen austreten; ut sig bildl.
sich aufreiben, sich abarbeiten,
überangestrengt sein, sich abåchern, sich abschinden.
~ sig, refl. sich losreißen. ~ sig ur hans om-
famning, hennes gam sich (ack.) seiner
Umarmung, ihren Netzen entwinden. – Med beton.
adv. ~ sig ifrån ngn sich von e-m losreißen;
han kunde icke ~ sig ifrån den härliga
anblicken er konnte sich von dem herrlichen
Anblicke nicht trennen, ~ sig lös sich losreißen,
sich trennen; han har -it sig lös frän affärerna
er hat sich von den Geschäften losgemacht,
-ande, Reißen, Gereiße n. -~, dep. intr. ~
om ngn, ngt sich um e-n, etw. reißen; hon
-es mellan plikt och moderskärlek die Pflicht
und die Mutterliebe liegen in e-m
harten Kampf miteinander, streiten
miteinander, el. liegen im Streit miteinander,
-age,
O, Slitage, Abnutzung f.
-bar, a.
abnutzbar, verschleißbar. -en, p. a. abgenutzt,
abgetragen.
-klänning, starkes Kleid (dai man bei
jeder Arbelt und Jedem Wetter benutzen kann),
-lärft,
starke Leinwand,
-ning, 1. Abnutzung f. o
mask Verschleiß m. Naturlig ~ natürliche
Abnutzung.
2. strid Reiberei f. Zwist m.
3.
~ i magen Leibschneiden n.
slits, -en, -ar, ⚙ Schlitz m. Verzapfung,
Verzinkung f.
-a¹, tr. ⚙ verzapfen, verzinken,
-såg, ⚙ Schlitz-, Zlnk|säge f.
slitstark, a. haltbar, dauerhaft,
slitsvidd, ⚙ Schlitzwelte f.
slit‖tyg, starker Stoff,
-varg, F Reißteufel m
-yta, Reibefläche, Abnutzungsfläche f.
slockna¹, intr. erlöschen, verlöschen,
auslöschen, ausgehen, i sht i högre språk verglühen.
Cigarren har die Zigarre ist
ausgegangen; elden, lampan har ~t das Feuer, die
Lampe ist erloschen, ausgegangen el.
verloschen; hans kärlek seine Liebe
erlischt; ljusen bot.de att ~ äv. die Lichter
drohten auszubrennen; med ~d röst mit
erloschener Stimme. – Med beton. adv. ~ av
allmählich erlöschen, ~ ut aus-, er-,
ver|, löschen; jfr utslockna.
slok, -en, -ar, 1. Taugenichts, Strolch m.
2
bot. Melica Perigras n. Berg~ m. nutana
nickendes P.; grus~ m. ciliata Wimperperlgras;
lund~ M. uniflora zartes P.
slok‖a¹, I. intr. hängen, schlaff hängen.
II.
tr. hängen lassen. ~ [med] vingarna,
öronen die Flügel, die Ohren hängen lassen,
-björk, bot., se hänghjör~
-|er, -ern, -ar, m
slok 1. -grå, se slok 2.
-hatt, Schlapphut m.
-ig, a. schlaff herabhängend el. niederhängend.
Jfed ~ svans mit eingezogenem Schwänze,
-starr, bot. Carex pseudocyperus falsches
Zypergras.
-tistel, bot. Carduus nutans Nick-,
Bisam|distel f.
-örad, p. a. schlaffohrig, bildl.
kopfhängerisch, niedergeschlagen, entmutigt.
slom, -men, -mar, zool. Osmerus eperlanus e-e.Art
Stint m.
slop‖a¹, tr. 1. demolera demolieren, ett
fartyg ein Schiff abbrechen el. abwracken; ~
en fåtning e-e Festung schleifen.
2. bildl.
kassieren, verwerfen, aufheben,
-ande, -ning, 1.
––––
¹ ² ³⁴ följer 1:a, 2.a, 3:e, 4:e konjug. intr. intransitivt, tr. transitivt verb. ~ = föregående uppslagsord.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>