Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - S - sluta sig ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
sig – 1100 – slutsignal
endet noch am Galgen; ~ mecf upphöra
mit etw. aufhören; hava med ngt mit
etw. fertig [geworden] sein; få da sein
Leben enden; varför har ni låtit honom
~t lämna lin plats warum haben Sie ihn
gehen lassen?
2. hava som avslutning. i
ngt in etw. (ack.) auslaufen; ~ i en spets
in e-e Spitze end[ig]en, spitz zulaufen,
sich zuspitzen; ~ med ngt bara som slut
auf etw. (ack.) ausgehen, in etw. (ack.)
auslaufen; härmed ~de högtidligheten damit
war die Feier beendigt; sjukdomen ~r med
döden die Krankheit endet tötlich; räkningen
~r med ett saldo på .., hr, die Rechnung
schließt mit e-m Saldo von M. ...; ordet
~ på vokal das Wort endigt auf e-n Vokal,
geht auf e-n Vokal aus el. schließt mit e-m
Vokal. – C. Med beton. adv. ~ bort en vara
band, den Verkauf e-r Ware abschließen, ~
igen, se ~ till. ~ ihop schließen, zumachen.
~ till a) tr. schließen, zumachen, s. oran A.
f. b) intr. schließen, anschließen.
Dör
-ren, locket -er (icke) till die Tür, der
Deckel schließt (nicht); ~ hermetiskt till
vollständig luftdicht [an]schließen. ~ upp
a) ⚔ aufschließen. Vänster slut upp marsch !
kommande links schließt euch I b) ~ upp med
ngt mit etw. aufhören, ~ ut ausschließen,
~s, intr. dep., slutas, s!g, refl. 1. sich
schließen. Få en fistel att sig läk. e-e
Fistel zum Verschluß bringen; ~ sig inom
kretsen av några liksinnade sich in den engen
Kreis einiger Gleichgesinnten zurückziehen,
sich mit einigen Gleichgesinnten umgében,
sich auf den Kreis einiger
Gleichgesinnten beschränken; ~ sig inom sig själv sich
in sich selbst zurückziehen; vi oss om vår
gamla fana wir scharen uns um unsre alte
Fahne; sig till ngns bröst sich (ack.) an die
Brust jds schmiegen; kläderna ~ sig till
kroppen die Kleider schmiegen eich dem
Körper an el. an den Körper an; det ena
palatset -er sig till det andra ein Palast reiht
sich an den andern; till detta rum slöto sig
ännu två andra an dieses Zimmer schlössen
sich noch zwei weitere Räume; vågorna slöto
sig över hans huvud die Wellen schlugen
über ihm zusammen.
2. draga ainuataer. ~ sig
till ngt auf etw. (ack.) schließen. – Med beton.
adv. ~ sig till ngn sich e-m el. an e-n
anschließen; ~ sig tätt intill ngn sich e-m dicht
anschmiegen; ~ sig till ngns mening ansiau sig
sich (ack.) der (dat.) Ansicht jds anschließen;
~ sig till ett sällskap sich e-r Gesellschaft
anschließen; ~ sig till tåget sich dem Zuge
anschließen el. anreihen; ~ sig
tillsamman sich vereinigen, sich zusammentun,
-ackord, mm. Schlußakkord m.
-akt, teat.
Schlußakt m.
-anmärkning, Schlußbemerkung
f. -ar, pl. ⚙ Ankerkeile (pl.).
-arbete, B
Vollendungsarbeit f.
-artikel, gram, (dem Haupt-
worte) angehängter Artikel.
-as¹, (imperf. it.
slöts), intr. dep. enden, schließen,
-behandla,
tr. vollständig behandeln, abtun, erledigen,
~ några petitioner rikad. einige Petitionen
erledigen ; saken är die Akten sind darüber
geschlossen,
-behandling, vollständige
Behandlung, Erledigung f (e-r Sache),
-bleck,
01 lås Schließblech n.
-bokstav, Endbuchstabe
m.
-bränna, tr. ausbrennen,
-dorn, Endurtell
n.
-döma, tr. endgültig entscheiden, ein
Endurtell sprechen,
-effekt, Schlußeffekt m.
slut|en, p. a. 1. geschlossen, -na depåer hand.
verschlossene Depots; -na dörrar, se dörr;
kolonn ~ geschlossene Kolonne; omröstning
med -na sedlar geheime Abstimmung; rösta
med -na sedlar geheim abstimmen; -et,
sällskap geschlossene Gesellschaft.
2. om
människor verschlossen,
-het, Verschlossenheit f.
slut‖examen, Schlußprüfung f.
-fall, Schlußfall
m.
-fält, ⚙ byggn. Endfeld n.
-följd, 1. yttersta
följden Endergebnis n.
2. sintsats Schlußjfolge,
-folgerung f.
-försälja, tr. ausverkaufen.
-försäljning, Ausverkauf m. på grund av lokalombyte
Räumungsausverkauf,
-giltig, a. endgültig,
-hastighet, fys. Endgeschwindigkeit f.
-hult,
ᚼ Schloßholz n.
-kapitel, Schlußkapitel n.
-kläm, i en berättelse, anekdot Pointe f. i protokoll
o. d. Zusammenfassung f. Resümee -s, -s;
Jfr kläm
3. -konsonant, gram. Endkonsonant m.
-konst, Kunst f des Schlußfolgerns,
Syllogi-stik f.
-ledning, Schluß m. Schluß|folge,
-fol-gerung f. -reihe f. Faisk ~ Trugschluß m.
-ledningskedja, Schlußkette f.
slutlig, a. schließlich, avgörande endgültig, ~t
ändamål End|ziel n. -zweck m. -en, ado.
schließlich, endlich, zuletzt, zu guter Letzt,
äv. nachgerade.
SlutlHikvId, Rest, Restbetrag m. Restzahlung
f.
-linje, ⚙ typ. Schlußlinie f.
-ljud, gram.
Auslaut m.
-mening, Schlußsatz m.
-mun-snäcka, zool. Clausilia Schließmundschnecke
f.
-muskel, anat. Schließmuskel m..
-nings-mekanism, Verschluß m.
-nummer,
Schlußnummer f. av tidskrift letztes Heft,
-omdöme,
Endurtell n.
-ord, Schlußwort, Nachwort
n. -punkt, Endpunkt m.
-påminnelser, pl.
Schlußbemerkungen (pl.).
-påstående, jur.
Schlußantrag m.
-rad, Schluß|reihe, -zeile f.
⚙ typ. Schluß-, Stich|reihe f.
-realisation, hand.
[gänzlicher] Ausverkauf,
-realisera, hand.
ausverkaufen.
-redovisning, Schlußrechnung f.
Avlämna ~ Schlußrechnung legen,
-resultat,
endgültiges Resultat, schließliches Ergebnis,
Endjergebnis, -resultat n.
-rim, Endreim m.
-sats, Schluß, Schlußsatz m. Folgerung f.
Schluß]folgerung, -folge f. Draga en ~ av
ngt e-n Schluß aus etw. ziehen, angående
ngt auf etw. (ack.),
-scen, letzter Auftritt,
letzte Szene,
-sedel, hand. Schluß|schein,
-zettel m. -note f. Stämpel på ~
Schlußstempel m.
-signal, Schluß|zeichen n. -pfiff m.
––––
¹ ² ³⁴ följer 1:a, 2.a, 3:e, 4:e konjug. intr. intransitivt, tr. transitivt verb. ~ = föregående uppslagsord.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>