Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - S - snoppning ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
snoppning – 1119 – snål
der m.
-ning, Putzen, Sclmeuzen n. cigarrer
Abschneiden n (der Spitze).
snop, -en, O, Nasenschleim[fluß] n. P Rotz m.
tr. ~ ned P berotzen.
-gärs, 1. zool.
Kaulbarsch m.
2. bildl. F Rotzbube m.
-ig, a.
F P rotzig. Vara ~ e-e Rotznase haben.
snubba¹, tr. ausschelten. – Med beton. adv. ~ upp
ngn e-n ausschelten, e-m e-n Verweis geben.
snubbelfotad, a. Vara leicht stolpern, bei
jedem Schritte stolpern el. straucheln; ~
person F Stolperfritze m.
snubbl‖a¹, intr. stolpern, straucheln, över ngt
über etw. (ack.).
-ig, a. leicht stolpernd.
-ing,
Stolpern n.
snubbor, pl. Schelte f. Verweis m. Rüge f; jfr
hannor.
snudda¹, intr. streifen. – Msd beton. adv. cmo<,
se ~ vid. Kulan ~dé tätt förbi huvudet på
honom die Kugel ist dicht an seinem Kopfe
vorbeigegangen. vid ngt etw. streifen, an
etw. (ack.) anstreifen, etw. leicht el. flüchtig
berühren; kulan ~de blott vid honom die
Kugel streifte ihn nur; så snart nosen aldrig
så litet ~de vid äv. bei der [aller]geringsten
el. bei der leichtesten Berührung der
Schnauze; han i sitt tal även vid politiken bildl.
er streifte in seiner Rede auch die Politisk.
1. snugg|a, -an, -or, Stummelpfeife f. it.
Pfel-fen|stummel, -stumpf m.
2. snugg‖a¹, intr. F schmarotzen, betteln. –
Med beton. adv. ~ sig till erbetteln,
erschnappen.
-are, F Schmarotzer m.
snultr|a, -an, -or, zool. Labrus Lippfisch m.
snurr, -et, O, Brummen, Suramen n.
-|a, I¹.
tr. O, intr. kreiseln. – Med beton. adv.
omkring o) tr. [im Kreise] hemmdrehen; b)
intr. umherkreisen, sich im Kreise drehen,
~ runt a) tr., se ~ omkring a); b) intr. [sich]
im Kreise herumdrehen; allt ~r runt för mig
alles dreht sich mit mir herum; ~ runt på
Machen sich auf dem Absata herumdrehen.
II. -an, -or, Kreisel m.
snus, -et, O, i hand. Ht. -er, 1. Schnupftabak m.
2. se hundsnus,
-a¹, tr. o. intr, schnupfen,
~r nit när man bjuder e-e Priese gefällig? –
Med beton. adv. ~ i sig einschnupfen. ~ ned
mit Schnupftabak[skörnchen] bestreuen
m. m. ~ till, se ~ upp b). upp O) förbrnka
verschnupfen; b) bildl. F (e-n) ausschimpfen,
ausschelten, heruntermachen,
-are,
Schnupfer, Tabakschnupfer m.
-brun, a. tabakbraun,
-dosa, Schnupftabaksdose, Tabaksdose f.
-förnuftig, o. überklug, om barn altklug, über seine
(ihre) Jahre hinaus vernünftig, ~ person
Klugtuer m. -förnuftighet, Altklugheit,
Überklugheit f.
-hane, F Laffe m.
-horn, skämts.
nftaa Riecher m. P Riechkolben m.
-ig, a. voll
von Schnupftabak[skörnern].
snusk, -et, O, Unsauberkeit f. Schmutz m.
Pelle ~ i sagan Struw[w]elpeter m. tr. ~
nedy till beschmutzen, beschmieren,
-|er, -ern.
-ar, F unsaubrer Mensch, Schmierfink[e] m.
-ig, a. unsauber, schmutzig, schmierig,
unflätig.
-ighet, Unsauberkeit f. Schmutz m.
snuskorn, Tabaks|korn, -körnchen n.
snuskpell|e, -en, -ar, Schmierfink[e] m.
snus‖kvarn, Tabak[s]mühle f.
-malare, skämts.
Schnupftabakfabrikant m.
-ning,
Tabak-schnupfen n.
-tobak, Schnupftabak m.
-torr,
a. knochentrocken.
snut, -en, -ar, 1. på kärl Schnäuzchen n.
2.
ansikte P Schnauze f.
3. smeknamn Min lilla ~
mein Schätzchen, Mäuschen el. Liebchen
el. i Berlin F mein Schnuteken n.
-fager, a.
Ett ansikte F ein niedliches Lärvchen el.
Gesichtchen.
snutt, -en, -ar, F litze f.
-a¹, intr. F zitzen.
snuv‖a, -an, O, Schnupfen m. Få ~
Schnupfen bekommen, sich (dat.) e-n Schnupfen
holen; ha ~ den Schnupfen haben,
verschnupft sein.
-ig, a. verschnupft, schnupfig.
snyftlia¹, intr. schluchzen,
-ning, Schluchzen,
Geschluchze n.
snygg, a. sauber, säuberlich, reinlich, trevlig nett,
iron. sauber, siang hübsch. Det år en
historia das ist mir e-e saubre, schöne el.
hübsche Geschichte; hunden år ~ av sig der
Hund ist stubenrein; det vore just ~t det
das wäre noch schöner; gå klådd a) rsnt
sauber b) psydligt nett gekleidet gehen; hålla
~t i huset das Haus rein, sauber el. in
Ordnung halten; hon håller ~ i huset bei ihr ist
es sehr sauber, rein, ordentlich m. m.
-a¹ tr.
~ (upp’; säubern, putzen, reinigen, sätta i bättrs
stånd aufbessern, instand setzen, göra fint fein
machen, verfeinem.
~ sig, refl. sich
bürsten, sich rein (sauber) machen; ~ [upp] sig
sich fein machen, sich herausputzen, sich
fein ausstaffieren. – Med beton. adv. ~ upp
sig (F P (rigga upp sig) ibl. [sich (dat.)] neue
Kleider, Schuhe m. m. anschaffen,
-het,
Sauberkeit, Reinlichkeit, trevlighet Nettheit f.
snylt‖a¹, intr. schmarotzen, -ande.
Schmarotzen n. Schmarotzerei f.
-djur, zool.
Schmarotzertier n.
-gåt, Schmarotzer m.
-ning, se -ande.
-rot, bot. Orobanche Sommerwurz f. Klint~ o.
major hohe S.; timjan~ o. Epithymum
Quendelsommerwurz; tistel~ o. pallidiflora blaßblütige
S.
-växt, bot. Schmarotzerpflanze f.
snyt‖a¹, (snöt, snutit) tr. 1. schnauben,
schneuzen. ~ ett barn e-m Kind die Nase putzen;
ljus Licht schneuzen; ~sig om nåsan
sich (dat.) die Nase putzen el. schneuzen, sich
schneuzen.
2. F stjala striezen, mausen,
stibitzen.
3. F Iura betrügen, übers Ohr hauen,
über den Löffel barbieren,
-bagge, zool.
Vanlig ~ Hylobius abietis großer brauner
Rüsselkäfer. -e, -n, P Schnauze f.
-ning,
Schneuzen n.
snål, a. knusslig geizig, filzig, sniken gierig,
habsüchtig, lysten gierig. ~a blickar gierige el.
verlangende Blicke; ~ vind scharfer, schnei-
––––
0 saknar plur. † omljud. F familjärt. P lägre språk.mindre brukl. ᚼ militärisk term. ⚔ sjöterm. ⚓ teknisk term. ⚙
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>