- Project Runeberg -  Svensk-tysk ordbok /
1132

(1928) [MARC] Author: Carl Auerbach - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - S - spela ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)



spela – 1132 – spendersamhet

                im Spiele; då hans fåfänga kom med i ~et

                wenn seine Eitelkeit ins Spiel kam; han har

                sin hand med i ~et er hat die Hand el. seine

                Hand [mit] dabei im Spiele; ruinera sig på

                sich arm spielen; std på ~ auf dem Spiele

                stehen; sätta på aufs Spiel setzen,

                gefährden; utan att sätta mina intressen på

                ~ ohne Gefährdung meiner Interessen; sätta

                sitt liv på ~ äv. sein Leben in die Schanze

                schlagen el. d[a]ransetzen; vinna på im

                Spiel gewinnen; draga sig ur ~et sich aus

                dem Spiele ziehen, den Kopf el. sich aus der

                Schlinge ziehen; jfr draga sig A. 1; vara ur

                se vara ur leken under se~

                2. om orre,

                tjäder Balz f. Balz m. -es, -e, Balzen n.

                3.

                Spielleute (pl.). Röra [på] ~et das Spiel

                rühren; för på ~et F bildl. nimm die Beine in

                die Hand.

                4. ⚙ ⚓ Spill n. Winde f.

spel‖a¹, ², (-ade, -at, F -te, -t,) tr. o. intr.

                spielen, om tjäder balzen. Det är du, som skall ~

                kort du bist am Spiel, du spielst aus; i dag

                icke på teatern es wird heute (heute wird)

                nicht gespielt; låta vattenkonsterna ~ die

                Wasserkünste spielen lassen; ~ biljard,

                domino, kort, whist Billard, Domino, Karten,

                Whist spielen; ~ Faust den Faust

                spielen; ~ fiol, harpa, orgel [die] Geige el.

                Violine, [die] Harfe, [die] Orgel spielen;

                ~ första fiolen bildl. die erste Geige

                spielen; ~ förnäm, ädelmodig, måtare den

                Herrn, den Großmütigen, den Meister

                spielen ; i dag Hugenotterna heute werden die

                Hugenotten gegeben; käglor Kegel

                schieben, kegeln; sjuk sich krank stellen; ~

                efter gehör, efter noter, från bladet nach dem

                Gehör, nach Noten, vom Blatt spielen; ~

                för ngn α) ngt för ngn e-m etw.

                vorspielen; b) taga lektioner ~ piano för ngn bei

                e-m Klavierunterricht haben; vem ~r ni

                för? (t. ex. piano) bei wem nehmen Sie

                (haben Sie) Klavierunterricht? ngn ngt i

                händer e-m etw. in die Hand el. in die

                Hände spielen; ett leende ~de kring hennes

                läppar ein Lächeln umspielte ihre Lippen;

                ~ med ngn a) mit e-m spielen; b) idka musik

                mit e-m zusammenspielen; c) underyiaa e-m

                Klavierunterricht m. m. geben; han ~de mot

                henne (teater) er war ihr Partner; artilleriet

                ~de mot fiendens förskansningar das

                Geschütz spielte gegen die Werke des Feindes;

                ~ om pengar um Geld spielen; ~ på börsen

                an der Börse spielen; ~ på fiol, på harpa auf

                der Geige, auf der Harfe spielen; ~ på lotteri

                in der Lotterie spielen; icke lata ~ sig på

                nåan sich nicht auf der Nase [herum]-tanzen

                el. spielen lassen, nicht mit sich

                spielen lassen. – Med beton. adv. ~ av ngn ngt e-m

                etw. abgewinnen, ~ bort verspielen, ~ ifrån

                ngn ngt, se ~ äv. ~ igenom durchspielen;

                luften ~r igenom rummet die Luft streicht

                durch das Zimmer, ~ in a) inöva einüben;

                b) kort ~ in ngn e-n ans Spiel bringen; c) bildl.

                mit hineinspielen, mitwirken (zu), e-e Rolle

                spielen (bei), ~ med mitspielen, ~ om ett

                stycke ein Stück noch einmal spielen el.

                teaterstycke noch einmal geben; han ~r om

                samma stycke gång på gång er spielt immer

                wieder dasselbe Stück; ~ om en gång

                einmal wiederholen, zweimal spielen (geben).

                ~ upp aufspielen; ~ upp ngt (ett musikstycke)

                för ngn e-m etw. vorspielen; ~ upp

                medspelarens färg kort die Farbe des

                Mitspielers nachziehen; ~ upp till dans zum Tanze

                aufspielen, ut kort ausspielen, bara förhand

                anspielen, ~ över üben, einüben; ~ över en

                roll, ett musikstycke e-e Rolle, ein

                Musikstück einüben; hon ~r över en hel timnié

                varje dag sie übt täglich e-e ganze

                Stunde.

        -are, Spieler m.

        -afton, Spielabend m.

        -bank, Spielbank f

        -bar, a. spielbar.

        -bom,

                ⚙ Windebaum m. ~ på gangspel

                Gangspiel-spake f

        -bord, Spieltisch m. Sitta hela

                natten vid die ganze Nacht durch-

                spielen. (el. durchspielen).

        -dosa, Spieldose

                f.

        -ersk|a, -an, -or, Spielerin f.

        -e|verk, F

                Spielwerk n.

        -e|vink, -en, -ar, Windbeutel m.

        -helvete, Spielhölle f.

        -hus, Spielhaus n.

                -Jakt, Spieljacht f.

        -klubb, Spielklub m.

        -kort, Spielkarte f.

        -lektion,

                Musikstunde f. Ha [en] ~ [e-e] Klavierstunde m. m.

                haben.

        -ilsta, teater Spielplan m.

        -lycka,

                Spielglück n.

        -lärare, -lärarinna, Musik-,

                Kla-vier|lehrer(in) m (f).

        -man, Spiel|mann m. pl.

                -leute.

        -mark, Spielmarke f.

        -ning, Spielen

                n.

        -nock, ⚓ Spillkopf m.

        -orre, F 1. Spiel|ratte

                f. -ratze f. -ratz m.

                2. se spelevin~

        -parti,

                Spielpartie f.

        -passion, Spielwut f.

        -pengar,

                pl. Spielgeld n.

        -penning, Spiel|pfennig m.

                -marke f.

        -post, ⚓ [Spill-]Beting m(f).

        -raseri,

                Spielwut f.

        -regel, Spielregel f.

        -rum, 1. lokai

                Spielzimmer n.

                2. utrymme Spielraum m. IIa

                fritt freien Spielraum el. freies Spiel haben;

                lämna ngn fritt ~Q-m freien Spielraum el.

                freies Spiel lassen,

        -sjuk, a. spielsüchtig,

        -sjuka,

                Spielsucht f.

        -skuld, Spielschuld f.

        -spak,

                ⚓ Hebel m.

        -stock, ⚓ Spillstamm m.

        -saliskap, Spielgesellschaft f.

        -sätt, Spielweise f

spelt. se spält.

spel‖termin, Spielzeit f.

        -timme, Musikstunde

                f piano Klavier stunde f.

        -ur, Spieluhr f.

        -vals,

                ⚓ på gångspel Welle, Trommel f.

        -vinst,

                Spielgewinn m.

        -vurm, 1. Spielleidenschaft f.

                2.

                person Spieler m.

        -år, teater Theaterjahr n.

        -övning, (t. ex. piano) Klavierübung f.

spenamn, Spottname m.

spenat, -en, O, bot. Spinacia oieraoea Spinat (- -)

                m.

        -grön, a. spinatgrün.

spenbarn, Säugling m.

spender‖a¹, tr. spendieren, schenken, ~ ngtpd

                ngn e-m etw. spendieren, -byxor. IIa ~napd

                F die Spendierhosen anhaben,

        -sam, a. F

                freigebig, spendabel,

        -samhet, F Freigebigkeit f.

––––

¹ ² ³⁴ följer 1:a, 2.a, 3:e, 4:e konjug. intr. intransitivt, tr. transitivt verb. ~ = föregående uppslagsord.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 03:24:30 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/auerbach/1142.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free