Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - S - springare ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
springare – 1139 – spritärter
Treppe herunter-, hinab|lanfen. om a) intr.
Vinden har sprungit om till sydlig der Wind ist
nach Süden umgesprungen; b) tr. om ngn
e-n überh61en. ~ omkring herum-,
umher|laufen; tre gånger sprang han omkring
fåtningen I högrs språk dreimal umlief er die
Feste; ~ omkring staden um die Stadt
herumlaufen; han har sprungit omkring (staden
runt) för att få en bostad F er hat sich die
Hacken el. Schuhe nach e-r Wohnung
abgelaufen. ~ omkull ngn e-n um|rennen,
-laufen, starkare e-n Über den Haufen rennen.
~påd) fortsätta att springa weiterlaufen; b) spring
på! spring [nur] zu! c) ~ på ngn anfalla sich auf
e-n stürzen. sonder springen, platzen,
zerspringen, zerplatzen. ~ zurücklaufen.
undan a) åt sidan belaeitespringen; b) bort
fort-, wegjlaufen; ~ undan för ngn vor e-m
davonlaufen. upp a) piotsligt resa sig
aufspringen, auffahren, in die Höhe fahren; ~ upp från
stolen vom Stuhle auffahren; b) om dOrrar m. m.
aufspringen; c) om priset sprungweise in
die Höhe gehen, emporschnellen, in die
Höhe schnellen; d) uppför en trappa, es hfijd
hinauf-, herauf]laufen; é) nåan sprang upp
på honom er bekam Nasenbluten; f) uppstå.
Planen har icke sprungit upp i din
hjär-na der Plan ist nicht deinem Hirne
entsprungen; g) ~ upp på håten hoppa aufs
Pferd springen; h) upphinna einholen; f) om
källor hervorspringen; f) harometern har
sprungit upp das Barometer ist in die Höhe
gegangen el. ist gestiegen, ~ ut hinaus-,
heraus|laufen, i lek auslaufen; han sprang
ut genom dörren er lief zur Tür hinaus.
~ Ute (draußen, im Freien) herumlaufen.
~ utför, se ~. nedför. ~ åstad fort-,
wegjlaufen. ~ över a) hinüber-, herüber|laufen;
b) hinüberspringen; över ett dike über
e-n Graben springen, e-n Graben
überspringen.
-are, 1. person Läufer, Renner m.
2. hast Renner m. Roß n. En god ~ ein guter
Läufer.
3. i schack Springer m.
4. zool., se
delfin.
-bagge, Sprungbock m.
-brunn,
Springbrunnen m.
-fjäder, Sprung-, Spring|feder f.
-flicka, Laufmädchen n.
-flod, Springflut f.
-fot, zool. Lauffuß m.
-fåglap, pl. zool. Cursores
Laufvögel (pl.).
-gosse, Laufbursche m.
-korn,
bot. impatiens noli tangere echtes Springkraut,
-källa, Spring|quell m. -quelle f.
-lek,
Laufspiel n.
-lås, ⚙ Schnappschloß n.
-mask, zool.
Oxyuris vermicularis Aftermade f. Springwurm,
Priemenschwanz m.
-orm, veter. Hautrotz m.
-ormsknöl, veter. Rotzknoten m.
-pojke,
Laufbursche m. Jag år väl inte någon åt dig?
glaubst du, daß ich dein L. bin?
-råtta, zool.
Dipus aegypticus Springmaus f.
-tid, Springzeit
f.
-vatten, Springwasser n.
-våg, ⚙ å fordon
Vorderwage f.
-ärende, Botengang m.
-print, -en, -ar, ⚙ Splint, Vorstecknagel,
Bolzen, Stift m. Lünse i en bult Keil m. urm.
Vorsteckstift m.
-bult, ⚙ Splintbolzen m.
-hål, ⚙ 1. Loch n des Splints m. m.
2. Öhr n
des Bolzens, Schließenritze f.
spri‖segel, ⚓ Sprietsegel n.
-stång, ⚓ Spriet
n.
sprit, -en, O, 1. Spiritus m. Fin~ Feinsprit;
renad ~ gereinigter Spiritus, Sprit m.
2.
spritvaror Spirituosen (pl.).
3. se spri.
sprita¹, tr. 1. bönor, arter aus|hülsen, ,
entschoten, F auspalen.
2. fjäder schleißen,
reißen.
3. vin Wein mit Alkohol versetzen
el. mischen.
4. sprata bespritzen, besprengen,
sprit‖begär, Trunksucht f.
-blandning,
Spiritus-mischung f.
-bolag, ung. Gesellschaft f zum
Ausschank von Spirituosen,
-bönor, kök,
ausgehülste, ausgemachte, entschotete el. F
ausgepalte ]Bohnen.
-dryck, geistiges Geträn~
~er Spirituosen (pl.).
-fernissa, Spirituslack
m.
-förbud, Verbot n des Branntwein Verkaufs,
Alkoholverbot,
-förgiftning,
alkoholförgiftning.
-förädling, ⚙ Spiritusrektifikation
f.
-halt, Spiritusgehalt m.
-haltig, a.
spiritushaltig.
-kompass, -et, Fluid-,
Schwimm|kompaß m.
-kök, Spirituskocher m.
-lampa,
Spirituslampe f.
-låga, Spiritusflamme f.
-lägga, tr. in Spiritus legen,
-provare, ⚙
Alkoholometer n. Branntweinwage f.
-rättigheter, pl. Erlaubnis f zum Ausschank
geistiger Getränke.
sprits, -en, -ar, Spritze f.
-a¹, d) tr. spritzen;
b) intr. ⚙ metall, spritzen, spratze[l]n,
sprasseln.
-bakelse, kök. Spritzkuchen m.
Spritz-gebackene(s) n.
spritsegel, se sprisegel.
spritservering, Branntwein-, Schnaps|aus-
schank m. Ausschank m von Spirituosen,
sprits‖koppar, ⚙ metall. Spratzkupfer n.
-ning,
⚙ Spritzen n.
sprit‖sätta, tr. mit Alkohol versetzen,
-termometer, Alkoholthermometer n (m).
spritt|a¹, (spratt, föga bruki. pinr. spruttof
spruttit) intr. zucken, lebhaft sein. av glädje
vor Freude hüpfen; ~ av otålighet vor
Ungeduld zittern; det -er i var led på
honom es lebt alles an ihm, es zuckt iW
durch alle Glieder el. in allen Gliedern; han
var tyende glad er sprühte von Munterkeit;
han är ~nde kvick er sprudelt vor Witz;
~üde kvickheter sprudelnde Witze; ~tnde
melodi m. m. prickelnde Melodie m. m. – Med
beton. adv. ~ till zusammen|fahren, -schaudern,
auffahren, aufschrecken; han spratt till av
rädsla er ist vor Schrecken aufgefahren el.
in die Höhe geschnellt. upp, se ~ till.
spritt‖galen, a. rein verrückt,
-naken, a. split-
ter[faser]nackt, fadennackt,
sprittning, Zucken, Zusammenfahren n; jfr -a.
sprittny, a. funkel[nagel]neu.
sprit‖varor, pl. Spirituosen (pl.).
-ånga, äv. bildl.
Branntweinsdunst m.
spritärter, pl. m. grüne el. frische Erbsen.
⚙ saknar
––––
0 saknar plur. † omljud. F familjärt. P lägre språk.mindre brukl. ᚼ militärisk term. ⚔ sjöterm. ⚓ teknisk term. ⚙
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>