Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - S - stickstrumpa ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
stickstmmpa – 1156 – stiga
äv. Zungenwitz m. Ge ngn ~ auf e-n sticheln.
-strumpa, Strickstrumpf m.
-stål, ⚙
Drehstichel m.
-sådd, rtogsr. Stecksaat f.
-såg,
⚙ Stichsäge f.
-sår, Stichwunde f.
-tak,
Schindeldach
-torv, Stechtorf m.
-tröja,
Trikotunterjacke f.
-tyg, Strickzeug n.
-täcke,
Steppdecke f.
-valv, ark. Segment-,
Stichbogen|gewölbe n.
-vapen, Stichwaffe f.
-värja,
Stoßdegen m.
1. stift, -et, 1. att msta med Stift m. för skor
Zwecke f. för ritbraden Beißbrettnagel,
Reiß-stift m.
2. ritstift Stift m.
3. bot. Griffel,
Staubweg m.
4. ⚙ Pinne f.
2. stift, -et, 1. kyrkl. Bistum n. Stift n. -[e]s,
-e[r], ~ ungef. Diözese f.
2. itiftene Stift
-[e]s, -e[r].
1. stifta¹, tr. skom. stiften.
2. stift‖a¹, tr. grunda, åstadkomma stiften. ~
he-hantshap med ngn Bekanntschaft mit e-m
machen; ~fred, en kyrha¹ ett rike Frieden,
e-e Kirche, ein Reich stiften; lagar
Gesetze geben, machen el. erlassen; ~ oenighet,
ont, se under anstifta,
-are, Stifter m.
-arinn|a,
-an, -or, Stifterin f.
-else, Stiftung f.
-elseurkund, Stiftungsurkunde f.
-ersk|a, -an, -or,
Stifterin f.
-ning, 1. Stiften n. Stiftung f.
2. ⚙ Zwecken n.
-ningsår, Stiftungsjahr n.
-s|fröken, Stiftsfräulein n.
-s|hydda, bibl.
Stiftshütte f.
-s|jungfru, se -s|fröken.
1. stig, -ar, kolmått ung. ½ Last (20 hkl.).
2. stig, -en, -ar, Pfad, Steig, Stieg m. Känna
alla vågar och ~ar Wege und Stege kennen.
stig|a¹, (steg, -it) intr. 1. gå, träda steigen, träda
treten, ~ fel, miste e-n falschen Tritt tun,
danebentreten; stig närmare ! treten Sie
näher I man får giva akt på vart man -er man
muß aufpassen, wohin man seine Füße setzt;
~ i land ans Land steigen; ~ på foten
auftreten; till håt zu Pferde steigen, aufs
Pferd steigen; ngt -er ngn åt huvudet etw.
steigt e-m zu Kopfe; blodet -er åt huvudet äv.
das Blut schießt in den Kopf; framgången
har -it honom åt huvudet der Erfolg ist
ihm zu Kopfe gestiegen el. F hat ihm ganz
den Kopf verdreht el. hat ihn ganz verdreht
gemacht; ~ åt sidan zur Seite treten.
2.
böja tig steigen, wachsen, om pru steigen,
in die Höhe gehen, aufschlagen, anziehen,
sich heben, sich erhöhen, sich höher
stellen, sich steigern, om vatten äv. anschwellen,
ansteigen, om marken ansteigen. Importen har
-it die Einfuhr hat sich gehoben; kaffet
-er för var dag der Kaffee geht mit jedem
Tage höher; kaffet håller på att ~ der
Kaffee ist im Steigen; konsumtionen har
-it der Verbrauch hat sich gehoben; priset
-er äv. der Preis ist in langsamer m. m.
Steigerung begriffen; skulderna die Schulden
wachsen [an]; Amerikas statsskuld har -it
med 20 milj. dollars die Staatsschuld
Ame-rikae ist um 20 Million Dollar angewach-
sen; termometern har -it en grad das
Thermometer ist [um] e-n Grad gestiegen;
vattnet -er år. das Wasser wächet an; vattnet
Steg en meter das Wasser stieg ein (e-n)
Meter hoch; vetet har -it så mycket,
att jag inte tror, att det kommer att
vidare die Weizenpreise sind so hoch gestiegen
el. so in die Höhe gegangen, daß ich an ein
weiteres Steigen derselben nicht glaube;
i ngns aktning in der Achtung jds steigen;
i antal an Zahl zunehmen; ~ i pris im
Preise steigen, hochgehen m. m. ; ~ i rang
in e-e höhere Stelle aufrücken; han steg i sin
konungs ynnest er stieg in der Gunst seines
Königs; räntan har -it med 2 % der linsfuß
ist um 2 vi H. gestiegen; han steg allt högre
på rangskalan (ämbetsmannabanan) er rückte
immer höher die Stufenleiter hinauf; han steg
fort till general er rückte schnell zum
General auf; det dröjde icke länge, förrän han
hade -it till general es dauerte nicht lange,
se hatte er es zum General gebracht; räntan
har -it till 8 % der linsfuß ist auf 8 vi H.
gestiegen el. hat sich auf 8 vi H. gehoben. –
Med beton. adv. ~ av absteigen, frftn tåg o. Tagn
tr. aussteigen; ~ av håten vom Pferde
steigen; han har -it av (tåget) i X. er ist in X.
abgestiegen. fram vortreten, ur ngt
hervortreten; bedja ngn fram e-n bitten,
näherzutreten; stig längre fram! treten Sie
weiter vor I tsjfram från sitt gömställe aus dem
Versteck heraustreten; ~ fram till ngn auf
e-n zutreten, träda nära Intill zu e-m
herantreten; ~ fram till fönstret ans Fenster
treten; soldaten steg fram ur ledet der
Soldat trat aus dem Gliede heraus el.
hervor. ~ i håten, släden in den Kahn, in den
Schlitten steigen, ~ in einsteigen, in i ngt
hinein-, herein|steigen; stig in! a) då ngn
knackar herein i b) då ngn öppnar dörren treten Sie
ein! c) då dorren står öppen kommen Sie
herein ! wollen Sie sich nicht herein-,
hinein|bemühen? ~ in genom fönstret zum Fenster
hineinsteigen; ~ in i ett rum ein Zimmer
betreten, in ein Zimmer treten; var god och
stig in i det här rummet bitte, bemühen Sie
sich in dieses Zimmer, ~ ned herab-, hinab-,
herunter-, hinunter-, nieder|steigen; i eagrova
ein-, an|fahren; vägen-er brant ned der Weg
fällt stell ab; ~ ned från taket vom Dache
steigen; ~ ned i gruvan in die Grube
steigen. ~ nedför stegen die Leiter herunter-,
hinunter-, hinab-, herab|steigen; ~ nedför
trappan die Treppe herab-, hinab-, herunter-,
hinunter|gehen. ~ på a) tåg einsteigen, båt an
Bord gehen; jag steg på tåget i ⚔ ich bin
in X. eingestiegen el. in den Zug gestiegen;
då han steg på ångaren als er den Dampfer
bestieg el. betrat, als er auf den Dampfer
stieg el. trat; b) ts ~ in. ~ upp. a) Var
god och stig upp (| örre råningen) bitte, be-
––––
¹ ² ³⁴ följer 1:a, 2.a, 3:e, 4:e konjug. intr. intransitivt, tr. transitivt verb. ~ = föregående uppslagsord.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>