Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - S - stiga ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
stiga – 1167 – stilig
mühen Sie sich (zu mir) herauf el. hinauf;
ballonger, drakar, raketer, ångor upp
Ballons, Drachen, Raketen, Dämpfe steigen auf;
en misstanke, en önskan steg upp hos honom
ein Verdacht, ein Wunsch stieg in ihm auf;
röken -er upp der Rauch steigt in die Höhe;
solen -er upp die Sonne geht auf, die Sonne
steigt am Himmel auf; tankar, känslor,
tvivel m. m. ~ upp Gedanken,
Empfindungen, Zweifel m. m. tauchen auf; åskmoln
upp Gewitterwolken ziehen el. steigen auf;
dunster upp från marken Dämpfe
steigen von der Erde auf; blodet steg upp i
hennes ansikte, kinder das Blut stieg ihr
ins Gesicht, in die Wangen; blygselns
rodnad -er upp i mitt ansikte die Schamröte
tritt mir ins Gesicht; ~ upp i (på)
predikstolen auf die Kanzel steigen, die
Kanzel besteigen; ~ upp i tornet den Turm
besteigen, auf den Turm steigen; upp
i ett träd auf e-n Baum steigen, e-n Baum
ersteigen; ~ upp i vagnen in den Wagen
steigen, den Wagen besteigen; upp på
ngt etw. besteigen; ~ upp på berget auf
den Berg steigen; upp på tronen den
Thron besteigen; ~ upp till ngn zu e-m
heraufsteigen; ~ upp till högsta spetsen die
höchste Spitze ersteigen; ~ upp till de hög*
sta åreställen die höchsten Ehrenstellen
erklimmen el. erreichen; han ser ut, som om
han -it upp ur graven er gleicht e-m aus
dem Grabe Auferstandenen; solen -er upp ur
havet die Sonne erhebt sich aus dem Meere;
~ upp ur vattnet aus dem Wasser steigen, i
högre sprak dem Wasser entsteigen; b) reaa lig
aufstehen, sich erheben; ~ upp (ur läugen) sent,
tidigt spät, früh aufstehen; för en sådan
småsak vill jag icke besvära er att ~ upp
e-r solchen Kleinigkeit wegen wollte ich
Sie nicht aufbemühen; ~ upp från
bordet vom Tische el. von der Tafel
aufstehen; sedan man -it upp från bordet nach
aufgehobener Tafel, ~ uppför bergan
steigen; ~ uppför berget den Berg hinauf-,
herauf|gehen, starkare
-steigen, till spetsen den
Berg ersteigen; ~ uppför trappan die
Treppe hinauf m. m. gehen; hon fick icke
uppför några trappor sie durfte keine Treppen
steigen, ~ tillbaka zurücktreten, ur
aussteigen, heraussteigen; stig ur! steigen Sie
aus I heraus i ~ ur vagnen aus dem Wagen
steigen, i högre språk dem Wagen entsteigen.
ut hinaus-, herausjtreten; ~ ut genom
fönstret durch das Fenster steigen. över
hinüber-, herüber|steigen; här har någon
-it över hier ist jemand [hin]übergestiegen;
~ över sina bräddar austreten, über seine
Ufer treten el. jag kommer aldrig
mera att över hennes tröskel ich werde
nie wieder über ihre Schwelle treten el. ihre
Schwelle betreten; ~ över muren über die
Mauer steigen; han steg över muren med
största lätthet er überstieg die Mauer mit
der größten Leichtigkeit,
stigare, gruvt. Steiger m.
stigbyg|el, äv. anat, Steigbügel m. Rida med
korta -lar mit kurz geschnallten Steigbügeln
reiten,
-s|ben, anat. Steigbügel m. -s muskel,
anat. Steigbügelmuskel m.
-s|rem,
Steigbügel|riemen m. -leder n.
stiglitsa, se steglitsa.
stig|läder, se -bygelsrem.
stigman, Straßenräuber, Wegelagerer m.
stigmatiser‖a¹, tr. stigmatisieren.
-ing,
Stigmatisation f
stigning, Steigung f. En skruvs ⚙
Ganzhöhe el. Steigung f e-r Schraube; spekulera
på prisernas ~ hand. auf das Steigen der
Preise spekulieren; en backe med långsam
~ ein sanft ansteigender Hügel,
stigrör, ⚙ Steigrohr n.
stil, -en, -ar, 1. skrift Handschrift, Hand,
Schrift f. Rak Steilschrift; rubrik~
Kopfschrift. Jfr handstil.
2. ⚙ boktr. Schrift f.
Antikva~, fraktur~ lateinische, deutsche
Typen el. Lettern; bröd~ Brotschrift; liten
~ är svårlåt kleine Schrift el. kleiner
Druck ist schwer zu lesen; spärrad ~
gesperrter Druck; brist på ~ar Schriftmangel
m.
3. framställningBSått, konstart, tidrftkning Stil m.
Byggnads-, brev-, kyrko-, landskaps-, möbel~
Bau-, Brief-, Kirchen-, Landschafts-,
Möbel|stil ; upphöjd, ädel gehobene, edle
Schreibweise; det skall vara i brevet m. m. äv. der
Brief m. m. soll Hand und Fuß haben; det
år på honom er hat Schick el. Lebensart;
det är ingen ~ på klänningen das Kleid hat
keinen Schick; den 20 april efter gamla ~en
den
20. April alten Stils (a. St.); det är
alldeles i hans ~ das ist ganz nach seiner Art;
detta uttryck är alldeles i ~ med hans
tänkesätt dieser Ausdruck ist seiner Denkungsart
vollkommen angemessen; detta är alldeles i
~ med hans uppförande för övrigt das steht
in völliger Übereinstimmung el. steht im
Einklang mit seinem sonstigen Benehmen;
i samma ~ som målaren Z. im Stile des
Malers Z.
4. skol. Exerziti|um n.
-ums, -en,
äv. Aufsatz m. hemskrimiug häusliche Arbeit,
skrivning på larornmmet Extemporal|e n. -es, -ien
o. -ia, Klassenarbeit f.
-art, 1. ⚙ Schriftart f.
2. Schreibart f. Stil ~ Stilgattung f.
-blomma, Kathederblüte f.
-bok, Exerzitium-,
Extemporale|heft n.
-enlig, a. stilgemäß.
stilett, -en, -er, Stilett n. -[e]s, -e,
-beväpnad,
p. a. mit e-m Stilett bewaffnet,
-stöt,
Stilettstoß m.
stil‖fel, boktr. Zwiebelfisch
-full, a. stilvoll.
geschmackvoll, -gjutare, ⚙ Schriftgießer m.
-gjuteri, ⚙ Schriftgießerei f.
-gjutning, ⚙
Stielgießen n.
-höjd, ⚙ typ. Schrifthöhe f.
stilig, a. F schick, patent, äv. schneidig, ~
––––
0 saknar plur. † omljud. F familjärt. P lägre språk.mindre brukl. ᚼ militärisk term. ⚔ sjöterm. ⚓ teknisk term. ⚙
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>