Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - S - stolthet ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
stolhet – 1161 – stor
nn börd, sin rikedom stolz auf e-n, seine
Abstammung, seinen Beichtum sein; hon är
icke litet ~ över sin skönhet sie bildet sich
nicht wenig auf ihre Schönheit ein; jag är
~ över denna ynnest ich bin stolz über
diese Gunst,
-het, Stolz m. över auf el.
über med ack. Rans uppreser sig mot ngt
sein Stolz sträubt sich el. bäumt sich auf
gegen etw.; sätta sin ~ i ngt seinen Stolz in
etw. (ack.) setzen. -e, a. oböjl. attr., föråldr. stolz,
-sera¹, intr. stolzieren.
stollltvång, läk. Stuhl|drang, -zwang m.
-uttömning, läk. Stuhlentleerung f.
stom, -niew, -mar,
-hemman, kam.
Kirchenpfründe f.
stomjölk, Stutenmilch f.
stomm|e, -en, -ar, 1. ⚙ Gerippe n. Rumpf m. till
maskiner, paraply m. m. Gestell n. till en byggn.d
Baukörper n. Rumpf, till ett skopp Körper m.
Gerippe, till ett lokomotir, en vagn Gestell, till
en hatt Gestell, Gerippe, till damhattar Fasson
f. pl. -s, Järn~ [Eisen-]Körper; maskin~
Maschinengestell.
2. utkait till en bok Gerippe
n. Entwurf m.
stomp, -en, -ar, mil. Wischer m.
-era¹, tr. måi.
wischen, mit dem Wischer behandeln.
stop, -et, -, 1. dryckeskärl Krug m.
2. mått, 1, 81
liter. ung. Quart n.
1. stopp, 1. -en, -ar, Stopfe f.
2. oböjl. Det blir
då ~ F daraus wird nichts; det blev ~ i
affären m. m. es trat ein vollständiger
Stillstand im Geschäfte m. m. ein; sätta ~ för
ngt e-r (dat.) S. ein Ende machen, e-r (dat.)
S. Einhalt tun el. gebieten, etw. verhindern;
men nu är det nun ist aber Schluß! nun
geht es aber nicht länger i säg till när det
skall vara ~ sagen Sie, wann wir aufhören,
anhalten el. haltmachen sollen.
2. Stopp, interj. stopp. vid marach m. m. halt.
Visaren står på ~ der Zeichengeber steht
auf »Halt».
stopp‖a¹, I. tr. 1. sticka stecken, stopfen, ~ i
fickan in die Tasche stecken; i sin egen
ficka in die eig[e]ne Tasche stecken.
2.
fylla stopfen, ~ en korv, en pipa e-e Wurst,
e-e Pfeife stopfen.
3. isga stopfen, ~ ett hål
på klädesplagg ein Loch stopfen; en strumpa
e-n Strumpf stopfen.
4. möbier polstern,
auspolstern. ~ en kudde ein Kissen stopfen; ~
en soffa ein Sofa polstern.
5. atanna, hejda
stoppen. ~ ett fartyg, en maskin ein Schiff, e-e
Maschine stoppen; ~ ett tåg e-n Zug
anhalten ; tåget m. m. der Zug m. m. wird zum
Stillstand gebracht.
6. täppa zustopfen, verstopfen.
II. intr. 1. stanna Stoppen. Tåget der Zug
hielt an.
2. sluta aufhören, inställa sina betalningar
seine Zahlungen einstellen.
3. läk. stopfen,
den Leib verstopfen.
4. forsia, räcka till. Det
~r icke med 100 kr. 100 Kronen reichen el.
genügen nicht. – Med beton. adv. ~ för a)
vor-stopfen; b) zustopfen, ~ i ngn sötsaker e-n
mit Süßigkeiten vollpfropfen, igen zu-,
ver|stopfen. in einstecken, einstopfen, in i
ngt hinein|stecken, -stopfen, ~ ned sina
pengar igen sein Geld wieder einstecken; ~
ned i ngt in etw. (ack.) stecken el. stopfen, ~
om a) ånyo um|stopfen, -polstern; ~ om en
madrass e-e Matratze umstopfen; ~ om en
soßa ein Sofa limpolstern; ~ om strumpan
den Strumpf wieder (zwei-, drei|mal m. m.)
stopfen; b) ~ om ngn e-n einwickeln; ~ ngt
om ngn e-n in etw. (ack.) einwickeln el.
einhüllen; (säng]täcket ordentligt om dig!
decke dich ordentlich zu! ~ på sig
einstecken ; ~ på sig pengar Geld einstecken
el. zu sich stecken, ~ till zu-, ver|stopfen;
~ till ett hål ein Loch zu-, ver|stopfen el.
zumachen; ~ till munnen på ngn e-m den
Mund verstopfen; ~ till munnen på ngn med
några hundramarkssedlar bildl. e-m mit
einigen Hundertmarkscheinen den Mund
stopfen; ~ till öronen med bomull sich (dat.)
die Ohren mit Baumwolle verstopfen el.
zustopfen. ~ undan ngt etw. verstecken,
upp (djur) ausstopfen,
-ande, p. a. stopfend,
verstopfend, ~ medel läk. Stopfmittel n.
-are, 1. Stopfer m. Sätta på ett tåg ein
Tau [ab]stoppen,
2. ⚙ Hemmer m.
StoppVorrichtung f.
-ersk|a, -an, -or, Stopferin f.
-garn. Stick-, Strick-, Stopf|garn n.
-klack,
⚙ Hemm-, Stoppjklotz m.
-klump, fttr strumpor
Stopfkugel f.
-läge, ⚙ Stillstand m.
-ning,
1. av el. i möbler Polsterung f. Polster n.
2.
ar strampor Stopfen n. jfr stoppa,
-ningsmaterial, Polsterungsmaterial n.
-nål, Stopfnadel
f.
-pinne, ⚙ Hemmstift m.
-rigel, ⚙
Hemmriegel m.
-signal, järnv. m. m. Stoppsignal n.
-skruv, ⚙ Hemmschraube f.
-sprint,
-stift, ⚙
Hemmstift m.
-söm, Stopfnaht f.
-talja, ⚓
Not-, Reserve|talje f.
-tand, ⚙ urm.
Hemm-zahn m.
-ton, mus. Stopfton m.
-ventil, ⚙
Stopf-, Sperr|ventil n.
stor, a. (komp. större, sup. störst), groß (größer,
am größten), ansenlig bedeutend,
beträchtlich. ~a och små groß und klein, Große
und Kleine; ett större (ganska stort) arv m. m. e-e
große Erbschaft m. m.; brev post.
umfangreicher Brief; (S]~a Bält der Große Belt; till
~ del großenteils; till större delen
größerenteils; till största delen größtenteils; ~
få-milj äv. zahlreiche Familie; hon är ju
flickan sie ist ja ein großes Mädchen;
Fredrik den -VC Friedrich der Große; ~
förstoring (om bild) starke
Vergrößerung; generalstaben der Große Generalstab; ~ hetta
äv. starke Hitze; de ~a högtiderna die hohen
Feste el. Feiertage; den ~ kurfursten der
Große Kurfürst; (is)~a oceanen der Große
Ozean; ~a ord hochtrabende el. prahlerische
Worte; större order hand. größere el.
bedeutendere Aufträge; med så mycket större
skäl mit um so besserem Grunde; ~
––––
0 saknar plur. † omljud. F familjärt. P lägre språk.mindre brukl. ᚼ militärisk term. ⚔ sjöterm. ⚓ teknisk term. ⚙
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>