Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - S - stram ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
stram – 1165 – streck
stram, a. stramm, straff, bildl. steif, stramm.
Hålla tyglarna die Zügel straff halten.
-a¹, I.intr. strammen. Byxorna ~ die
Hosen strammen mich (ihn m. m.).
II. tr.
straffer anziehen. – Med beton. adv.
Penning-marknaden till haud. der Geldmarkt
versteift sich.
stramalj, -en, -er, Stramin (-) ~ -s, -e,
-nål,
Straminnadel f.
stram‖het, Strammheit, Straffheit f.
-ning,
Strammen n. ~ i penningmarknaden hand.
Geldversteifung f.
stramma¹, se strama.
strand, -en, -er – , av floder, insjöar o. dyl. Ufer n.
av njö, hav äv. Strand m. -[e]s, -e, i sht poesi
Gestade n. På ~en am Ufer, am Strande;
ro till ans Ufer rndein; vid Rhens
stränder an den Ufern des Rheins.
strand‖a¹, intr. stranden, auf den Strand laufen
el. geraten, äv. bildl. scheitern.
Förhoppningen har die Hoffnung ist zu nichte
geworden; försöket, planen ~r der
Versuch, der Plan scheitert; fartyget har rsft på
klipporna vid kusten das Schiff ist an den
Klippen der Küste gescheitert el. gestrandet;
saken på hans motstånd die Sache
scheiterte an seinem Widerspruche,
-aster,
bot., se -kil.
-batteri, ⚔ Strand-,
Küsten|batterie f.
-blomster, bot. Armeria eiongata
gemeine Grasnelke, -bo, Strand-,
Küsten|bewohner m. -borst, bot. Lepturui inourratna
Dünn-schweifgras n. Dünnschwanz m.
-brink, geol.
Steilabsturz m.
-brädd, Uferrand m.
-bygd,
Küstengegend
-byggare, Strandbewohner
m.
-fynd, Strandgut Seeauswurf m.
-gata,
Uferstraße f.
-gods, se -fynd.
-gröe, bot.
Giyceria maritima Strandschwaden m.
-hugg,
Landung f mit Verheerung der Küste,
-kil,
bot. Aater Tripolium Sumpf-, Strand|aster f.
-klo,
bot. Lycopas europæus Wolfstrapp m. -e f.
-krypa,
bot. Glaux maritima Milchkraut n.
-kulla, bot.
Odontites almplex Zahntrost m.
-kål, bot. Crambe
maritima Meerkohl m.
-illja, bot. Narthecium
ossifragum Beinheil m.
-ling, se -krypa,
-linje,
geol. Strand-, Ufer|linie f.
-ljung, bot. Myricaria
germanica deutsche Tamariske,
-lånke, bot.
Montla lamprosperma glanzsamige Montic.
strandning, Strandung f.
-s|auktion,
Versteigerung f der Strandgüter,
-s|plats, -s|ställe,
Strandungsplatz m.
strand‖pipare, zool. Mindre Aegialites curonicus
Flußregen pfeif er m; större a. hiaticula
Sandregenpfeifer m; svarthent ~ a. cantianni
Seeregenpfeifer, weißstirniger
Regenpfeifer.
-pryl, bot. Littorella juncea Straudling m.
-remsa, Uferstreifen m.
-rev, Küstenriff n.
-ridare, Strandreiter m.
-ryttare, zool. Totanus
fuscus großer Rotschenkel,
-råg, bot. Riymus
arenaria! Strandhafer n. blauer Helm,
-rätt,
Strandrecht n.
-sätt, p. a. bildl. im Stiche
gelassen, In Verlegenheit, F in der Patsche,
übel daran; han är ~ på pengar er ist in
Geldverlegenheit el. Geldnot, er ist el. sitzt
ganz auf dem Trocknen; jfr
-sätta, -senap,
bot. Nasturtlum ailTestrs Waläkresse f 1
-sjÖ, geogr.
Strandsee m. i Nordtyskland Haff n. -[e]s, -e,
-skata, zool. Haematopna ostralegaa europäischer
Austernfischer,
-skoning, Uferbekleidung f.
Jfr hamnskoning,
-snäcka, zool. Turbo lltoralia
Strandkreiselschnecke f.
-sätta, tr. ~ ngnuw.
e-n im Stiche lassen, die Erwartungen jda
täuschen, e-n in Verlegenheit bringen,
e-n aufs Trockene setzen, F e-n in die Tinte,
Patsche m. m. bringen,
-vakt, 1.
Strandwache f.
2. Strand Wächter m.
-vall, geol.
Strand-, Ufer|wall m.
-vallmo, bot. chelidon am
giancium gelber Hornmohn,
-vrak, Strandgut n.
-väg, Strandweg m.
-ägare, Besitzer m von
Uferland, Strandherr m.
-ärt, bot. Lathyrua
maritimua Strandkicher f.
strangurl, -[e]n, O, lå~ Strangurie f.
Harnzwang m.
strapats, -en, -er, Strapaze f.
-era¹, I.tr.
strapazieren, stark anstrengen.
II. intr. sich
strapazieren, sich stark anstrengen.
strass, -en, O, ⚙ Straß m. gen. - o. Strasses, pl.
Strasse.
Strassburg, npr. Straßburg n. motsv. (adj.
Straßburger, straßburgisch. Invånare i
Straßburger(in) m (f).
strateg, -en, -er, Stratege, Strategiker m.
-i, -[e]n, O, Strategie f.
-isk, a.
strategisch.
strax, I.adv. 1. tid gleich, sofort, sogleich,
alsbald, äv. schnurstracks, fluga, ~ från
hörjan gleich von vornherein; ~ före
tågets avgång kurz vor Abgang des Zuges; ~
därpd kurz darauf.
2. mm gleich,
unmittelbar, dicht. Skogen ligger bredvid staden
der Wald liegt dicht bei der Stadt; ~
intill nebenan; vid kanalen dicht el.
unmittelbar am Kanal.
II. konj. jag såg det
gleich als el. sobald ich es sah.
streck, -et, 1. . jakt. -. ⚙ gruvt. Strich m.
Hårfint ~ vid Ikrivning Haarstrich; det är ett
~ i räkningen för mig bildl. das macht mir
e-n Strich durch die Rechnung; ~ på
huvudet, halsen noter Strich durch den Kopf,
durch den Hals; dra ett ~ e-n Strich ziehen
el. machen; draga ett ~ med metallen på
proherstenen ⚙ metall. mit dem Metalle e-n
Strich auf den Probierstein machen; jag
drar ett över det hela bildl. ich mache
e-n Strich durch das ganze; under ~et tid.
ning unter dem Striche, im Feuilleton.
2.
rep Strick n. för trätt Wasch-, Trocken|leine f.
3. spratt Streich, Possen m. Spela ngn ett ~
e-m e-n Streich el. Possen spielen.
4. pol.
Zensus m. Sänka ~et ein niedrigeres
jährliches Einkommen für die
Wahlberechtigung festsetzen, die Forderungen an die
Wahl|berechtigung, -fähigkeit niedriger set-
––––
0 saknar plur. † omljud. F familjärt. P lägre språk.mindre brukl. ᚼ militärisk term. ⚔ sjöterm. ⚓ teknisk term. ⚙
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>