Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - S - sträcka sig ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
sträcka sig – 1170 – strävan
Gras, auf sein Lager hinstrecken; ß) om
vistelse O, d. ausdehnen. ~ ut sin visteUe till
en vecka seinen Aufenthalt auf e-e Woche
ausdehnen; b) intr. ausgreifen, gå
ausschreiten.
~ sig, refl. 1. sich strecken, töja
lig sich dehnen. Så långt min förmåga -er
sig soweit wie mein Vermögen reicht; vågen
-er sig... der Weg zieht sich ...; heta båltet
-er sig från den ena våndhretsen till den andra
die heiße Zone erstreckt sich el. reicht von
einem Wendekreis zum andern, el. ... dehnt
sich... aus; skogen -er sig från ... ända
till ... der Wald erstreckt sich von ...
bis an ...; längs stränderna -te sig långa
skapogar an den Ufern zogen sich lange
Wälder hin; huset -er sig för långt ut på gatan
das Haus ragt zu weit in die Straße hinein;
hans stamträd -er sig ända till ... sein
Stammbaum geht bis auf ... zurück; en
ljus strimma -er sig över himlen ein heller
Streifen zieht sich über den Himmel hin;
handlingen -er sig över en tidrymd av ..,
die Handlung erstreckt sich auf e-n
Zeitraum von ....
2. sträcka på sig sich strecken
el. recken, die Glieder strecken el. recken.
3. bildl. sich erstrecken, sich ausdehnen,
-are, se -muskel,
-band, 1. ⚙ tät. Streckband
n.
2. skeppsb. Lukenstringer m. Längsschiene
f. Diagonalt ~ Diagonal|schiene f. -band
n.
-bar, a. streckbar, äv. dehnbar,
-barhet,
Streckbarkeit f. äv. Dehnbarkeit f.
-bjälke,
⚙ Spannbalken m.
-bom, ⚙ väv.
Streichbaum m.
-bänk, Folter, Folterbank f. Lägga
ngn på äv. bildl. e-n auf die Folter el.
Tortur spannen, e-n foltern,
-fot, mått
laufender Fuß.
-fågel, zool. streich-,
Strich|vogel m.
-hals, ⚙ Spannhals m.
-hammare,
⚙ Streckhammer, Reckhammer m.
-järn,
⚙ Streckelsen n.
-lina, ⚓ ~ Strecktau n.
-maskin, ⚙ väv. Streckmaschine f.
Streckwerk n. Strecke, Nadelstrecke f.
-muskel,
anat. Streckmuskel, Strecker m.
-ning,
Strekkung, av Bågbiad m. m. Spannung f; jfr -a.
-sim, se -simning,
-simma, sport
weitschwimmen.
-simning, sport Streckenschwimmen
s.
-skikt, ⚙ mur. Streck-, Binder-,
Läufer|schicht f.
-skytte, jakt. Idka ~ auf den
Strich gehen,
-sten, ⚙ mur. Binder,
Strekker m.
-verk, ⚙ Streckwerk n; jfr -maskin.
sträfse, -t, -n, bot. Chara Wasserstern m.
1. sträng, a. streng. klimat rauhes el.
strenges Klima; arbeta ~t angestrengt
arbeiten; ~t taget streng genommen; vara ~t
upptagen stark beschäftigt sein;
kränkningen av ett kungligt lejdebrev straffades
på det ~aste die Verletzungen e-s
königlichen Schutzbriefes wurden aufs schwerste
geahndet.
2. sträng, -en, -ar, 1. mus. Saite f. Låta
~arna ljuda die Saiten erklingen lassen;
gripa i rysarna in die Saiten greifen; spela
på det mänskliga känslolivets ~ar auf der
Skala des menschlichen Gefühlslebens
spielen-; föra vid el. slå på en bildl. e-e Saite
anschlagen.
2. på båge Sehne f.
3. i rep
Strang m.
4. anat. Strang m.
5. lantbr. hösträng
Schwaden m. Ligga på in Schwadfp
liegen.
6. bot. Staubfaden m.
7. Jfr klock-,
sel~.
-a¹, tr. mit Saiten beziehen, besaiten,
bågar mit Sehnen beziehen. sin lyra
bildl. den Pegasus el. das Musenpferd
besteigen el. satteln,
-a|lek, -a|spel, Saitenspiel n.
sträng‖eligen, adv. streng, förbjudet aufs
(auf das) strengste el. strengstens
verboten.
-het, Strenge f. mot gegen. Förfara
-efter lagens nach der Strenge des
Gesetzes verfahren,
stränginstrument, mus. Saiteninstrument n.
strängkrok, ⚙ sadelm. Stranghaken m.
strättja, -an, -or, bos. Angelica silvestris Brustwurs
f.
sträv, a. rauh, tv, frånstötande Spröde,
abstoßend, schroff, Tresig unfreundlich,
bärbeißig. ~ hud rauhe Haut; ~ röst spröde
Stimme; ~t skägg struppiger el. wilder Bart;
~ sms. herber Geschmack; ~t svar
unfreundliche, schroffe el. abstoßende
Antwort; den ytan bildl. die rauhe Fläche;
under en ~ yta döljer sig ett gott hjärta
(ett hjärta av guld) unter e-r rauhen Hülle
verbirgt sich ein gutes (goldenes) Herz.
1. sträv|a, -an, -or, ark. Strebe f.
2. sträv‖a¹, I.intr, streben, ~ och arbeta
sich placken und plagen; han ~r och arbetar
hela dagen er quält sich und müht sich
den ganzen Tag ab, er plagt sich den ganzen
Tag; han ~r av alla krafter er bestrebt
sich el. bemüht sich aus allen Kräften;
efter ngt nach etw. streben, etw.
erstreben el. anstreben, tr. bestrebt sein, etw.
zu erreichen el. zu verwirklichen; ~ efter
folkgunst um die Volksgunst buhlen; ~
efter en plats sich um e-n Platz bemühen;
med ngnj ngt sich mit e-m, etw. abmühen,
abarbeiten el. abquälen; ~ högt med sin son
bildl. mit seinem Sohne hoch hinauswollen;
fv till ett mål nach e-m liele streben; ~
till samma mål dasselbe Ziel verfolgen.
II. tr. ⚙ stützen, absteifen, abfangen. –
Med beton. adv. ~ emot widerstreben; hon
~r emot sie sträubt sich dagegen; ~ emot
ett beslut sich e-m Beschlüsse widersetzen;
det ~r honom emot att taga pengar härför
es widerstrebt ihm, Geld hierfür zu nehmen.
~ fram vorwärtsstreben; ~ sig fram a)
vorwärtsstreben; b) sich mühselig
durchschlagen el. durchkämpfen; han har
äntligen ~t sig fram till studentexamen er
hat nach langer Mühe und Not das
Abi-turium bestanden, ~ uppåt emporstreben,
-an, O, Streben n. Bestrebung f. Hela
hans ~ är riktad (går ut) därpå sein ganzes
––––
¹ ² ³⁴ följer 1:a, 2.a, 3:e, 4:e konjug. intr. intransitivt, tr. transitivt verb. ~ = föregående uppslagsord.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>