- Project Runeberg -  Svensk-tysk ordbok /
1174

(1928) [MARC] Author: Carl Auerbach - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - S - stupa ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)



stupa – 1174 – styckmåtare

2. stup‖a, -an, -or, se stup 1. -ande, p. a.

                schroff, abschissig. ~ gångar crurt. (75–

                89II°) steile Gänge; lodrätt ~ gångar gruvt.

                saigere Gänge,

        -full, a. F eternhagellvoll,

        -besoffen, knüppeldick voll.

stupid, a. stupid, dumm, beschränkt.

        -itet, -en,

                -er, Stupidität, Dummheit, Beschränktheit

                Stumpfsinn m.

stup‖kärra, Sturzkarren m.

        -ning, gruvt. Fallen,

                Einfallen n. 20° ~ i SO Fallen 20° in

                8O.

        -ningsriktning, gruvt. Fallrichtung f.

        -ningsvinkel, gruvt. Fallwinkel m.

        -ränna, 1. se -för.

                2. skogsv. Holz|riese,

        -gleite,

                -glitsche f.

        -röp, Abfall|rohr n.

        -röhre,

                Dach|

        -röhre, -rinne, -gosse f. -stock. Richtblock

                m. Schafott n. -[e]s, -e, äv. Blutgerüst n.

        -tygel, ⚙ rem Aufsatzzügel m.

stura¹, intr. F, verdrießlich el. mürrisch sein,

                F maulen.

Sturarna, npr. pl. die Sturen.

sturesläkten, best. form das Haus, das

                Geschlecht el. die Familie der Sturen.

stursk, a. appstudlig unverschämt, anmaßend,

                trotzig, näivis naseweis, högmodig hochmütig,

                envis störrig, störrisch. Var lagom F

                machdich nicht so wichtig el. mausig,

        -as¹, intr.

                dep. unverschämt sein m. m., föreg.

        -het,

                Unverschämtheit fj Hochmut m. Anmaßung

                Trotz m.

stuss, -en, -ar, F Steiß m. Hintere(r) m. Popo

                (- -) m. -s, -e,

1. stut, -en, -ar, 1. junger Ochs.

                2. se

                gubb-stut.

2. Stut, -en, -ar, F Schläge (pl.) auf den

                Hintern.

        -a¹, tr. F ngn e-m die Hosen stramm

                ziehen, e-m den Hintern durchhauen.

stuteri, -et, -er, Gestüt n. -Överstyrelse,

                Gestütverwaltung f.

stutkalv, Ochsenkalb n.

stuv, -en, -ar, [Zeug-, Tuch-]Rest, Abschnitt

                m. Coupon (Kupon) m. -s, -s, En ~på fyra

                meter ein Rest von 4 Meter.

stuv‖a¹, tr. 1. kök. schmoren, dämpfen, stoben

                (stoven). ~d hare Hasenpfeffer m; ~d

                kanin Kaninchenragout n; ~d kål

                gedämpfter Kohl; potatis Milchkartoffeln (pl.).

                2. ⚓ stauen. – Med beton. adv. ~ in stauen,

                packen, einpacken. ~ ned stauen, einpacken.

                ~ om a) ⚓ umstauen; b) kök. aufwärmen.

                ~ undan ⚓ wegstauen. ~ upp a) kök.

                schmoren, aufwärmen; å) F modernisieren,

        -are,

                ⚓ Stauer m.

        -arlön, ⚓ Stauerlohn m.

stuvbit, se Stuv.

stuv‖er|arbetare, ⚓ Stauer m.

        -ning, 1. kök.

                gedämpfte el. geschmorte Speise, (abstr.

                Dämpfen, Schmoren n.

                2. ⚓ Stauen n. Stauung f.

stybb, -en, O, -e, -t, O, Kohlen|klein n. -grus

                m. Gestübbe n. äv tråkol Kohlenlösche

        -ig,

                a. grush altig, grusig.

styck, s. oböjl. Efter ~ stückweise; arbeta för

                (per) ~ auf Stück arbeiten; betala arbetet för

                (per) ~ die Arbeit nach dem Stück bezahlen;

                två mark per ~ zwei Mark das Stück; pris

                per ~ Stückpreis m. jfr stycke,

        -a¹ tr.

                1. stücke[l]n, zerstücke[l]n, »lakt. zerlegen.

                jordegendomar Güter parzellieren,

                zerlegen el. i lamre bet. ausschlachten; ~ en

                sockertopp e-n Hut Zucker klein schlagen

                el. in Stücke schlagen.

                2. sömnad ein Stück

                einsetzen. – Med beton. adv. ~ av abstükke[l]n.

                ~ i, se ~ till. ~ sönder zerstükke[l]n.

                ~ till sömnad ein Stück ansetzen,

        -arbetare, Stückarbeiter m.

        -arbete,

                Stückarbeit f.

stycke, -t, -n, 1. i allm. Stück n. Äpplena

                kosta 10 öre die Apfel kosten 10

                Pfennig das Stück; ett gott arbete ein gutes

                Stück Arbeit; hur manga h~ar har nl köpt? 2 -vt»

                (håtar) 2 Pferde; 2 svart kläde 2 Stück

                schwarzes Tuch; 20 ~ kreatur 20 Stück

                Rindvieh; 20 människor 20 Menschen;

                antal vid ackordiarbete Stückzahl f; för

                ~ Stück für Stück; i ~n sonder in Stücke,

                entzwei; i alla i alla hänseenden in allen

                Hinsichten el. Beziehungen; han är hemma

                i sina ~n F er kann seine Sache gut, er ist

                in seinem Fache bewandert el. zu Hause;

                vara klen i sina F schlecht beschlagen

                sein; arbetat i ett ~ aus e-m Stück

                gearbeitet; hugga i ~n zerhauen, in Stücke

                hauen; passa bra (illa) i ~ sich gut

                (schlecht) vertragen; sparsamhet passar bra

                i ~ med .. . Sparsamkeit verträgt sich

                ganz gut mit . ..; skära i ~n

                zerschneiden, in Stücke schneiden; slå i

                entzwei|schlagen, -brechen, zerschlagen,

                zerbrechen; springa i ~ zerspringen; når

                det kom till tvekade han wo es darauf

                ankam, hat er gezaudert.

                2. sträcka Strecke

                f. Stückchen, Stück n. Ännu ett gott

                inpå 50-talet bis in die 50-er Jahre hinein;

                jag skall följa dig ett litet ~ äv. ich werde

                dich ein Endchen begleiten; ett långt

                väg e-e lange Strecke Weges; ett långt ~

                därifrån ein ziemliches, gutes el. weites

                Stück el. e-e ziemliche Strecke el. ziemlich

                weit (entfernt) davon.

                3. teater, musik o. d.

                Stück n.

                4. Nytt ~ i skrift Absatz m; börja

                nytt ~ die Zeile absetzen; han låte ett ~ t

                bibeln er las e-n Abschnitt aus der Bibel.

                5. F P Ett liderligt ~ ein liederliches

                Frauenzimmer.

                6. föråldr. kanon Stück n.

                Kanone f. Geschütz n.

        -bruk,

                Geschütz-fabrik f.

        -gods, koll. Stückgüter (pl.).

        -kula,

                föråldr. Stückkugel f.

        -lön, Stück-,

                Akkord|lohn m.

        -port, ⚔ Stückpforte f

        -räkning,

                Stückrechnung f

        -skott,föråldr.

                Kanonenschuß m.

        -vis, adv. stückweise. Betala ~

                nach dem Stücke bezahlen.

styck‖gjutare, Geschützgießer m.

        -gjuteri,

                Geschützgießerei f.

        -junkare, -n, -,

                Feldwebel m. beriden Wachtmeister m.

        -måtare.

––––

¹ ² ³⁴ följer 1:a, 2.a, 3:e, 4:e konjug. intr. intransitivt, tr. transitivt verb. ~ = föregående uppslagsord.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 03:24:30 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/auerbach/1184.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free