Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - S - stupa ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
stupa – 1174 – styckmåtare
2. stup‖a, -an, -or, se stup 1. -ande, p. a.
schroff, abschissig. ~ gångar crurt. (75–
89II°) steile Gänge; lodrätt ~ gångar gruvt.
saigere Gänge,
-full, a. F eternhagellvoll,
-besoffen, knüppeldick voll.
stupid, a. stupid, dumm, beschränkt.
-itet, -en,
-er, Stupidität, Dummheit, Beschränktheit
Stumpfsinn m.
stup‖kärra, Sturzkarren m.
-ning, gruvt. Fallen,
Einfallen n. 20° ~ i SO Fallen 20° in
8O.
-ningsriktning, gruvt. Fallrichtung f.
-ningsvinkel, gruvt. Fallwinkel m.
-ränna, 1. se -för.
2. skogsv. Holz|riese,
-gleite,
-glitsche f.
-röp, Abfall|rohr n.
-röhre,
Dach|
-röhre, -rinne, -gosse f. -stock. Richtblock
m. Schafott n. -[e]s, -e, äv. Blutgerüst n.
-tygel, ⚙ rem Aufsatzzügel m.
stura¹, intr. F, verdrießlich el. mürrisch sein,
F maulen.
Sturarna, npr. pl. die Sturen.
sturesläkten, best. form das Haus, das
Geschlecht el. die Familie der Sturen.
stursk, a. appstudlig unverschämt, anmaßend,
trotzig, näivis naseweis, högmodig hochmütig,
envis störrig, störrisch. Var lagom F
machdich nicht so wichtig el. mausig,
-as¹, intr.
dep. unverschämt sein m. m., föreg.
-het,
Unverschämtheit fj Hochmut m. Anmaßung
Trotz m.
stuss, -en, -ar, F Steiß m. Hintere(r) m. Popo
(- -) m. -s, -e,
1. stut, -en, -ar, 1. junger Ochs.
2. se
gubb-stut.
2. Stut, -en, -ar, F Schläge (pl.) auf den
Hintern.
-a¹, tr. F ngn e-m die Hosen stramm
ziehen, e-m den Hintern durchhauen.
stuteri, -et, -er, Gestüt n. -Överstyrelse,
Gestütverwaltung f.
stutkalv, Ochsenkalb n.
stuv, -en, -ar, [Zeug-, Tuch-]Rest, Abschnitt
m. Coupon (Kupon) m. -s, -s, En ~på fyra
meter ein Rest von 4 Meter.
stuv‖a¹, tr. 1. kök. schmoren, dämpfen, stoben
(stoven). ~d hare Hasenpfeffer m; ~d
kanin Kaninchenragout n; ~d kål
gedämpfter Kohl; potatis Milchkartoffeln (pl.).
2. ⚓ stauen. – Med beton. adv. ~ in stauen,
packen, einpacken. ~ ned stauen, einpacken.
~ om a) ⚓ umstauen; b) kök. aufwärmen.
~ undan ⚓ wegstauen. ~ upp a) kök.
schmoren, aufwärmen; å) F modernisieren,
-are,
⚓ Stauer m.
-arlön, ⚓ Stauerlohn m.
stuvbit, se Stuv.
stuv‖er|arbetare, ⚓ Stauer m.
-ning, 1. kök.
gedämpfte el. geschmorte Speise, (abstr.
Dämpfen, Schmoren n.
2. ⚓ Stauen n. Stauung f.
stybb, -en, O, -e, -t, O, Kohlen|klein n. -grus
m. Gestübbe n. äv tråkol Kohlenlösche
-ig,
a. grush altig, grusig.
styck, s. oböjl. Efter ~ stückweise; arbeta för
(per) ~ auf Stück arbeiten; betala arbetet för
(per) ~ die Arbeit nach dem Stück bezahlen;
två mark per ~ zwei Mark das Stück; pris
per ~ Stückpreis m. jfr stycke,
-a¹ tr.
1. stücke[l]n, zerstücke[l]n, »lakt. zerlegen.
jordegendomar Güter parzellieren,
zerlegen el. i lamre bet. ausschlachten; ~ en
sockertopp e-n Hut Zucker klein schlagen
el. in Stücke schlagen.
2. sömnad ein Stück
einsetzen. – Med beton. adv. ~ av abstükke[l]n.
~ i, se ~ till. ~ sönder zerstükke[l]n.
~ till sömnad ein Stück ansetzen,
-arbetare, Stückarbeiter m.
-arbete,
Stückarbeit f.
stycke, -t, -n, 1. i allm. Stück n. Äpplena
kosta 10 öre die Apfel kosten 10
Pfennig das Stück; ett gott arbete ein gutes
Stück Arbeit; hur manga h~ar har nl köpt? 2 -vt»
(håtar) 2 Pferde; 2 svart kläde 2 Stück
schwarzes Tuch; 20 ~ kreatur 20 Stück
Rindvieh; 20 människor 20 Menschen;
antal vid ackordiarbete Stückzahl f; för
~ Stück für Stück; i ~n sonder in Stücke,
entzwei; i alla i alla hänseenden in allen
Hinsichten el. Beziehungen; han är hemma
i sina ~n F er kann seine Sache gut, er ist
in seinem Fache bewandert el. zu Hause;
vara klen i sina F schlecht beschlagen
sein; arbetat i ett ~ aus e-m Stück
gearbeitet; hugga i ~n zerhauen, in Stücke
hauen; passa bra (illa) i ~ sich gut
(schlecht) vertragen; sparsamhet passar bra
i ~ med .. . Sparsamkeit verträgt sich
ganz gut mit . ..; skära i ~n
zerschneiden, in Stücke schneiden; slå i
entzwei|schlagen, -brechen, zerschlagen,
zerbrechen; springa i ~ zerspringen; når
det kom till tvekade han wo es darauf
ankam, hat er gezaudert.
2. sträcka Strecke
f. Stückchen, Stück n. Ännu ett gott
inpå 50-talet bis in die 50-er Jahre hinein;
jag skall följa dig ett litet ~ äv. ich werde
dich ein Endchen begleiten; ett långt
väg e-e lange Strecke Weges; ett långt ~
därifrån ein ziemliches, gutes el. weites
Stück el. e-e ziemliche Strecke el. ziemlich
weit (entfernt) davon.
3. teater, musik o. d.
Stück n.
4. Nytt ~ i skrift Absatz m; börja
nytt ~ die Zeile absetzen; han låte ett ~ t
bibeln er las e-n Abschnitt aus der Bibel.
5. F P Ett liderligt ~ ein liederliches
Frauenzimmer.
6. föråldr. kanon Stück n.
Kanone f. Geschütz n.
-bruk, ⚔
Geschütz-fabrik f.
-gods, koll. Stückgüter (pl.).
-kula, ⚔
föråldr. Stückkugel f.
-lön, Stück-,
Akkord|lohn m.
-port, ⚔ Stückpforte f
-räkning,
Stückrechnung f
-skott, ⚔ föråldr.
Kanonenschuß m.
-vis, adv. stückweise. Betala ~
nach dem Stücke bezahlen.
styck‖gjutare, Geschützgießer m.
-gjuteri, ⚙
Geschützgießerei f.
-junkare, -n, -, ⚔
Feldwebel m. beriden Wachtmeister m.
-måtare.
––––
¹ ² ³⁴ följer 1:a, 2.a, 3:e, 4:e konjug. intr. intransitivt, tr. transitivt verb. ~ = föregående uppslagsord.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>